发表于2024-11-19
李有成教授于一九九二年发表的〈漂泊离散的美学:论《密西西比的马撒拉》〉,咸论是国内学界最早的离散论述。Diaspora 一词的中译,也从「漂泊离散」变成「离散」。这个更动颇值得注意,因为它意味着,在我们的语境里,diaspora 这个词汇在转译过程中,从不稳定到趋于稳定。Diaspora作为一个文化术语,在过去多年来,其实存在多种不同的译法,随手拈来,即有「离散社群」、「海外散居族群」、「流散」、「流离」、「流移」、「流寓」、「飘洋过海的华裔」等处理方式。二○○六年暮春,李有成老师在中山大学的人文社会科学研究中心的筹办人王仪君教授力邀之下,成为中山外文系的合聘教授成立「离散文学论述」研究团队,主持研究计画。「离散文学论述」研究团队成员来自国内外学界,定期在面对西子湾的文学院聚首论学,这本《离散想像:文学与文化研究集稿》的出版可视为「离散文学论述」团队同仁的初步研究成果,但更希望契合学界关注离散这个议题的时机,以此论文集呈现文学与文化研究对离散论述的思考与回应。
编者简介
李有成
台湾大学比较文学博士,现为中央研究院欧美研究所研究员,兼《欧美研究》季刊主编,二○○三年八月至二○○年七月出任欧美所所长。目前也是中山大学外文系合聘教授,为「离散文学论述」研究群组主持人,着作多种,包括《文学的多元文化轨迹》(2005)、《文学的复音变奏》(2006)、《在理论的年代》(2006)及《踰越:非裔美国文学与文化研究》(2007) ,同时编有论文集《第二届美国文学与思想研讨会论文集》(与方万全合编, 1991)、《帝国主义与文学生产》(1996)及《在文学研究与文化研究之间:朱炎教授七秩寿庆论文集》(与王安琪合编,2006)等。此外,他也着有诗集《鸟及其他》(1970) 与《时间》(2006) 及散文集《在甘地铜像前:我的伦敦札记》(2008)。
张锦忠
台湾大学外国文学博士,现为中山大学外文系副教授,着有《南洋论述:马华文学与文化属性》(2003)。 编有论文集《重写马华文学史论文集》(2004)与《重写台湾文学史》(与黄锦树合编,2007)。 此外,他也编有华裔马来西亚小说选集《别再提起:马华当代小说选》)(与黄锦树合编,2004)与《回到马来亚:华马小说七十年》)(与黄锦树、庄华兴合编,2008)。
〈文化回归、离散台湾与旅行跨国性︰「在台马华文学」的案例〉原刊《中外文学》33.7 (2004):153-66。
离散与家国想像:文学与文化研究集稿 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
离散与家国想像:文学与文化研究集稿 pdf epub mobi txt 电子书 下载