发表于2024-11-19
融合文本批评、文化评论、后殖民理论,以及历史、社会语言学等不同领域,对日台之间半世纪的文化遭遇做一客观而中肯的评价。
《帝国的太阳下:日本的台湾及南方殖民地文学》展现了新颖的研究视野!
作为日据时代至皇民化时期的日本∕台湾文学研究,
《帝国的太阳下》试图重新定义日本近代文学的范畴,扩大其想像空间及领域界线,
试图从复数观点来重审日台殖民经验的文学表现,
以便建构一个整体性的透视全像而非仅限于某个种族或阶层的局促点面。
以及举证指出不是所有的殖民文学文本都是反殖民的抗争文本。
《帝国的太阳下》以日本、台湾和西方最新的学术成果为基础,由殖民者以及被殖民者在旅记、大众书写、地域文化与风俗的学术论述中陈述的观点,採用文化交错、跨域以及比较手法,检视日本南方殖民地域的文学、语言以及文化的代表性着作,解释日本殖民期台湾∕南方的日本语文学生产的语言、文化、历史与政治背景。其中包括曾经有南洋生活体验的日本作家林芙美子、中岛敦以及在台湾成长、接受教育,并尝试在小说与民族志书写中捕捉台湾文化精华的在台日人作家西川满。同时从多视角的观点检视日本∕台湾的殖民经验,研究范围从内地作家如大鹿卓、佐藤春夫,到西川满的文艺活动,同时检视「湾生」作家在日本与外地文化之间的游移来回。
除了台湾的多语环境中语言政策的效应,《帝国的太阳下》同时也探讨语言的角色如何成为帝国主义的工具,以及日本南方臣民们表达身分认同──某种连结台湾人和日本人自我观点──的手段。例如挣扎于这些相互纠葛的观点之间,台湾人作家包括本土派作家杨逵、吕赫若以及皇民文学作家周金波与陈火泉在他们的书写中表达了个人与社会的差异,以及如何以文学回应他们的台湾殖民经验。
本书特别指出,在皇民化时期,日本语「语言接触区」(linguistic contact zone)形成确立后,各项人文要素在这政治冲突互撞中融合成一种新的混杂文化概念。
统治者的语言渗透巩固同化政策的文化结构,但也同时必须面对在地文化的挑战。
《帝国的太阳下》仔细观察上述作家们的生涯与作品,同时思考日本殖民地日本语文学在日本,以及日本前殖民地的受容问题。本书尝试提出:这些作品告诉了我们日本人曾占领的台湾兴起什么样的文化混种性特例,以及透过后殖民的视镜如何看待这样的关系与文化混种性的全球化现象?此书可谓融合了细致的学识涵养以及重要的史料,广博同时缜密,恰如其分地呈现了殖民主义作品中丰富且复杂的图像。
作者简介
阮斐娜(Faye Yuan Kleeman)
美国加州大学柏克莱校区东亚研究所博士,现任美国科罗拉多大学亚洲语言与文明学系副教授。研究领域专长:日本近现代文学中的女性作家、日本殖民地文学与文化。
译者简介
吴佩珍
东吴大学日本语文学系毕业,日本筑波大学地域研究科硕士,芝加哥大学东亚语言文化系硕士,日本筑波大学文艺言语研究科博士。现任国立政治大学台文所助理教授。研究专长为日本文学、日本近代文学、明治大正期女性文学。
帝国的太阳下:日本的台湾及南方殖民地文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
帝国的太阳下:日本的台湾及南方殖民地文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载