談判地圖:搞懂文化差異,纔能在全球企業談判中無往不利!

談判地圖:搞懂文化差異,纔能在全球企業談判中無往不利! pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Erin Meyer
圖書標籤:
  • 談判
  • 文化差異
  • 跨文化溝通
  • 全球化
  • 商業談判
  • 國際貿易
  • 管理
  • 職場技能
  • 溝通技巧
  • 文化洞察
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

美國亞馬遜書店銷售總榜前20大
亞馬遜書店5顆星
《外交期刊》、《專業經理人》、《金融時報》、《科剋斯書評》
好評推薦

  「早知道你是外國人,我就不會幫你瞭」
  英國人這麼說,其實會是玩笑話,甚至是一種朋友之間的認可。
  但這樣的發言,卻可能讓你當場講錯話、發錯火?
  8種文化刻度,讓你精確掌握對方的語意情境,避免淪為國際文盲!

  全球化vs文化差異
  營運順暢、無往不利。
  有效溝通vs跨國閤作
  知己之彼、百戰百勝。
  瞭解文化差異,纔能在全球企業無往不利!

  企業、經理人、一般業務必讀
  瞭解不同國傢的文化背景,纔能達成有效溝通;熟悉各國國情,必能達成商業談判。

  ◎開誠佈公:是請你吃甜頭,還是賞你一巴掌?
  「你是一個不知變通,社交能力笨拙的人,這讓你無法與你的團隊溝通。」若是有公司同人對你說這句話,你的反應如何?來自荷蘭的威倫聽著馬丁的這番發言,他的耳朵漸漸變紅,但這並不會令馬丁睏擾,他平靜地在所有人麵前,繼續分析威倫的缺點。就在這時其他的成員,清一色都是美國人,全部尷尬低頭望嚮自己的腳。

  結束後,其中有幾位成員來跟我說剛剛馬丁的發言是多麼不恰當。但迴過頭卻看到威倫和馬丁坐在一起,像多年好友一樣談笑風聲,絲毫沒有受到剛剛在眾人麵前被缺點分析的影響!

  ◎遲到多久纔算晚?
  如果你住在像德國、北歐、美國或英國這類綫性時間國傢,遲到一分一秒你可能就需要打通電話詢問瞭!如果你住在法國或義大利北部,你可能不需要打這通電話,因為晚個六到七分鍾基本上仍在「準時」範圍內。

  處於彈性時間的文化,比如中東,非洲,印度,南美,時間在你腦中可能呈現全然不同的彈性,在這個情境下,九點十五分與九點四十五分到的差異微乎其微並且每個人都能接受。

  當人們使用以下字眼描述那些從其他國傢來的人-「沒有彈性」、「混亂」、「晚」、「僵硬」、「缺乏組織」、「不可調適」,很有可能他們指的正是對「時間」的概念差異。要理解不同文化中對「時間」的潛在假設所造成行為與期待的落差可能深具挑戰性。

  ◎桃子與椰子:友善並不等於關係導嚮
  美國人較其他文化更傾嚮對陌生人微笑打招呼,並參與他們幾乎不認識的陌生人的活動。其他人可能會把這樣的「友善」當作友誼的付齣,後來當發現對方並不延續這份開啓的友誼,其他文化者通常會控訴他們「虛假」或「虛僞」。另一方麵,來自桃子文化的國度,原來的友善笑容與個人式感言遭遇初識的波蘭、法國、德國、俄國同事製式、冷漠的對待。我把他們僵硬的錶情當作自大的訊號,甚至敵意的錶現。

  在這類椰子文化中,人們傾嚮對沒有交情的人錶現較為封閉的一麵(像椰子的硬殼)。他們很少對人笑,不會問人私人問題,或提供個人資訊給那些他們不熟的人。要花一些時間纔能穿越初始的硬殼,纔會發現對方越來越溫暖、友善。而一旦關係慢慢地建立,反而會維持得更久。

  企業經理人必須熟知的八項文化刻度:
  溝通:多於溝通vs少於溝通
  評估:直接錶達vs委婉錶達
  說服:長篇論述vs重點敘述
  領導:老闆與員工的距離較小vs重視上對下的階層
  決策:由團體一緻協議通過vs由老闆決定
  相信:在商言商,公事公辦vs有交情,好辦事
  不同意:允許公開爭辯,不會産生負麵影響vs避免公開爭辯,會破壞團體和諧
  時間錶:一切依照既定計劃而行vs現況依事實彈性調配

  在「差異化」與「全球化」的名詞被廣為探討,許多跨國公司都希望組織多元國籍與文化的團隊,增加創造力與擴充全球市場。

  文化差異並不如你所想的簡單。一個國際性的團隊裏麵有東方人與西方人,常常會聽到西方人抱怨亞洲參與者不常發言,在會議中較不直接提供他們個人的意見。這是文化上的刻闆印象,但是這背後真正的理由和微妙關係,值得深思。跨文化閤作勢在必行,文化差異充滿挑戰,更需要花時間緊密地管理與監督。

  這本書提供一種有係統地、循序漸進的方法,麵對目前全球最常見的商業溝通難題,深入瞭解各種文化差異的前因後果,提供有係統、有效率的處理的策略,解決因跨文化誤解而産生最棘手的問題。

  今日的商業活動不但越來越全球化,也進入瞭跨國虛擬團隊的公司或是閤作模式,經理人、執行長和業務得和諧的和全世界不同文化不同背景的業務窗口閤作,而且常常這些閤作都是在電腦鍵盤彈指之間發生。

  企業若無法管理跨國團隊或是瞭 解不同國傢的商業夥伴,往往會造成溝通不良、誤會甚至不可收拾的災難。比方美國文化中上司對下屬若有不滿意的地方,並不會刀槍直入指齣,而是先講三個優點再切入想下屬改進的缺失;相較之下同樣的情況若發生在德國人和以色列人,上司肯定是毫無留情麵的直接對下屬講齣「你的簡報糟透瞭」這樣的話;而亞洲文化整體來講則是講究階級,無論是從年紀階級或是職場位階;北歐人則是抱著上司也不過是凡人的心態。在這樣不同文化的認知下,無論是同公司或是閤作夥伴更需要文 化地圖按圖索驥找到閤適溝通的方式與策略。

  書中針對現代企業麵臨的幾個難題提齣實用及時的觀點,像是不同的文化如何影響企業在不同國傢運作。隻要能掌握跨國同事、客戶、供應商的文化地圖,企業的成功就能水到渠成。

  當今電話客服(global call center)、 外包(outsourcing)、供應鏈(supply chains)、計劃團隊(project teams)都已進入跨國分工;全球化與資訊科技的發展也讓許多企業僱用不同國傢的員工,經理人與一般職員都得與不同國傢的人做生意。企業、經理人、一般業務,若能學到新觀念與溝通技巧,公司營運將更加順暢、無往不利。

【強力推薦】

  Google歐洲産品行銷經理派德皮納(Pedro Pina)
  Thinkers50創辦人戴斯狄洛夫(Des Dearlove)和斯圖爾特剋雷納(Stuart Crainer)
  凱傑管理顧問公司全球執行長貝納博士(Dr. Didier CL Bonnet)
  暢銷書作傢馬歇爾高德史密斯(Marshall Goldsmith)
  佛恩斯特朗皮納斯(Fons Trompenaars)

  世紀奧美公關創辦人暨總顧問 丁菱娟
  全球華人競爭力基金會董事長 石滋宜博士
跨文化商務溝通的深度剖析:破解全球化協作的成功密碼 在當今日益緊密的全球經濟格局下,企業間的閤作與競爭不再局限於地域的邊界。成功的國際商業往來,很大程度上取決於對不同文化背景下溝通方式、思維模式以及商業倫理的深刻理解與靈活運用。本書旨在為尋求在跨文化環境中提升談判和協作效能的專業人士,提供一套係統、前瞻且極具實操性的理論框架與實踐指南。 本書並非一本空泛的文化理論概述,而是聚焦於“文化差異如何具體影響商務決策流程”這一核心議題。我們深入探討瞭從初步接觸到最終協議簽署的每一個關鍵環節,如何受到文化維度(如高語境與低語境溝通、權力距離、個人主義與集體主義傾嚮)的深刻塑造。 第一部分:理解世界的差異之源——文化框架的深度解析 本部分著重於構建一個堅實的文化理解基礎。我們不再停留在錶麵的禮儀層麵,而是挖掘驅動不同社會行為模式的深層價值觀。 維度模型的演進與局限: 我們將迴顧並批判性地評估經典的跨文化理論模型(如霍夫斯泰德、特朗普納瑞斯等),並闡述這些模型在瞬息萬變的全球商業環境中所展現齣的不足。重點在於,如何將這些抽象的框架,轉化為對具體談判場景的預測工具。 從“是什麼”到“為什麼”: 分析不同文化背景下,“信任”的建立機製存在何種根本差異。例如,在一些文化中,信任建立在個人關係和長期交往之上(關係導嚮),而在另一些文化中,信任則建立在閤同的嚴謹性和程序的透明度之上(規則導嚮)。我們將提供案例研究,說明在何種情況下,過度依賴書麵閤同或過度強調私人關係會適得其反。 時間觀與決策速度的衝突: 探討“單嚮時間觀”(綫性、準時導嚮)與“多嚮時間觀”(靈活、並行處理)在項目管理和談判時程安排上引發的摩擦。解析如何調和期望中的“立即答復”與文化上偏好的“審慎評估”之間的矛盾。 第二部分:談判桌上的無形博弈——溝通與影響力的重塑 跨文化談判的成功,往往取決於能否有效解讀那些“未被說齣的話語”。本部分緻力於解碼不同文化背景下的非語言信號和間接溝通策略。 語境的重量:解讀高語境文化的微妙信號: 詳細分析在高語境文化(如東亞、中東部分地區)中,沉默、停頓、委婉的拒絕(如“我們考慮一下”)的真正含義。提供識彆真正意圖的實用技巧,避免因直截瞭當的錶達方式而破壞關係。 權力距離對協商地位的影響: 探討權力距離如何影響決策鏈條的長度和參與談判的人員層級。在等級森嚴的組織文化中,如何確保關鍵信息能夠有效上傳和下達,避免因越級或信息滯後導緻的談判僵局。 衝突處理與麵子文化: 剖析在強調“維護和諧”的文化中,如何巧妙地提齣異議和批評,而不引發直接的對抗。提供“間接修正法”、“第三方介入策略”等工具,確保建設性反饋能夠被接收,同時保全對方的“麵子”。 第三部分:閤同、契約與執行——法律與道德的交匯點 國際商業的最終保障在於閤同的有效執行,然而,對“契約精神”的理解在不同國傢和地區存在顯著差異。 “閤同即藍圖”與“閤同即起點”: 比較英美法係與大陸法係在閤同約束力上的哲學差異,並延伸至特定區域對契約靈活性的偏好。闡述在夥伴關係建立初期,如何平衡對細節的固定和對未來變化的適應性。 商業道德與閤規的全球挑戰: 探討在反腐敗、利益衝突、企業社會責任(CSR)等議題上,不同文化背景下的潛規則與顯規則。如何建立一套符閤國際標準,同時又能被當地閤作夥伴理解和尊重的道德操作指南。 知識産權保護的文化視角: 分析在某些文化中,技術共享被視為建立信任的必要步驟,而其他文化則將其視為核心資産。探討在技術轉讓談判中,如何設計多層次的保密與閤作結構,以最小化風險。 第四部分:構建麵嚮未來的全球化團隊——整閤與適應 本書的最後一部分,關注於將所學知識融入到企業日常運營和長期戰略中,實現從“管理差異”到“利用差異”的轉變。 虛擬團隊的文化動力學: 針對遠程協作日益增多的趨勢,分析地理分散的團隊在溝通頻率、反饋及時性上的文化偏好如何相互作用。提供技術賦能與文化適應相結閤的工具包。 並購與整閤中的文化“休剋”: 剖析國際並購完成後,不同企業文化間的整閤失敗案例。提供一套係統性的“文化盡職調查”流程,用以提前識彆和緩解整閤過程中的潛在衝突點。 培養“文化智商”(CQ)的實戰路徑: 提齣一套超越基礎培訓的、基於情境模擬和反思實踐的文化適應力提升計劃。強調領導者應如何通過自身的適應性,為整個組織樹立跨文化協作的標杆。 本書麵嚮的是希望在全球市場中占據主動地位的高級管理者、國際業務拓展專傢、並購團隊成員以及人力資源戰略製定者。它不是提供一個放之四海而皆準的速成秘籍,而是提供一套深刻洞察力,使您能夠像當地人一樣思考,從而在全球任何談判桌上,都能自信、有效地達成商業目標。通過本書,您將學會的,是如何將潛在的文化鴻溝,轉化為實現全球協作突破的強大動力。

著者信息

作者簡介

艾琳梅爾 Erin Meyer


  是歐洲工商管理學院(INSEAD)「全球虛擬團隊人力管理」與「國際企業管理技巧」教育計劃的計劃主持人。專精跨文化管理、組織行為學,她的文章常刊於《哈佛商業評論》(Harvard Business Review)、《新加坡商業時報》(Singapore Business Times)與富比士網站(Forbes.com)。

  教過全世界數以韆計的經理瞭解國際企業中不同文化的差異並進行管理。曾受邀於默剋集團化工製藥公司(MERCK)、艾剋森美孚石油公司(ExxonMobil)、萊雅集團化妝品公司(L’Oreal)、米其林輪胎公司(Michelin)、世界銀行(World Bank)與紐約證券交易所(New York Stock Exchange)進行演講。艾琳曾在非洲、歐洲、美洲工作,目前居住在法國巴黎。 2013年,獲「50位思想傢雷達清單」選為全球新興的當代企業思想傢,她的推特:@ErinMeyerINSEAD

譯者簡介

李康莉


  颱大外文係,美國威斯康辛州立大學英美文學研究所碩士、美國北卡羅萊納州州立大學企業管理碩士。曾齣版詩集《瑪格莉迴憶錄》、《閲讀的力量》(閤著),作品並收錄於《作傢的愛情》。現為社區大學講師。

圖書目錄

前言 善用文化地圖,纔能瞭解文化差異

1.靜心聆聽  跨文化溝通
英國人常說美國人「不懂幽默」,然而應該說美國人比英國人更使用直接的方式溝通。所以當美國人開玩笑,通常會清楚的透過語言說明或肢體語言。

2.禮貌的各種考量  評估績效與負嚮迴饋
中國經理人從小學習彆當眾或在彆人麵前給人難堪,荷蘭經理人知道要保持誠實,直接給予建言。美國人被教育要把負麵訊息包藏在正麵訊息中,法國人被訓練要熱烈地批評,對提齣正麵迴饋則持保留態度。

3.為什麼會這樣? 在多文化世界中說服的藝術
法國員工與美國老闆一起工作最常見的挫摺,是美國老闆告訴法國員工該做什麼,卻沒有解釋為什麼需要這麼做。從法國人的角度,這樣的對話方式令人士氣低落,感到不被尊重。相對地,美國老闆覺得法國員工很不閤作,先問為什麼,卻不準備行動。

4.你想要受到多尊重? 領導力、階層與權力
每個人應該都視為平等的個體,個人成就不應被過度放大,是北歐社會的文化特色。比如:彆把自己看得比彆人好、彆把自己想得比彆人聰明、彆把自己看得比彆人重要、彆認為自己很特彆。

5.誰做決策?如何做決策?
美國人看德國人,覺得德國人上下階層嚴明,那是因為德國企業中僵化的階層,老闆與下屬的距離,以及使用正式職稱的習慣;德國人覺得美國人聽老闆的話,是因為美國人的「決策方式」與德國迥異。

6.信任如何增長?
美國人在做生意時,對朋友的信任,其認知與情感是完全分開的。中國的管理者將兩種信任混為一談,情感與認知的信任彼此關聯。比較傾嚮與生意或財務閤作的人身上同時發展個人情誼。

7.不同意的看法
在日本文化中,你幾乎不會看到中階主管公開嗆聲高階主管,或年輕人質詢老人傢,那被視為極度的不尊重。當你告訴對方你的想法,問他們覺得呢?他們會急於附和。

8.遲到多久纔算晚?
你如何計畫一天的行程、主持會議、必須多久前事先規劃,而那些計畫又有多大的彈性?在一個文化中被認為令人驚訝的遲到,卻在其他文化裏,是可接受的時間延誤。

後記 運用文化地圖

圖書序言

前言

善用文化地圖纔能瞭解文化差異


  在一個巴黎寒冷的十月早晨,天剛破曉,我正開車前往辦公室,與一位重要的新客戶會麵。我沒睡好,但這種情形並不少見,在重要的訓練課程前,我通常會睡不好。但讓這個夜晚特彆的是擾亂睡眠的夢境內容。

  夢中我發現自己在一個很大的美式超級市場購買雜貨。當我按照清單上的項目採購-水果,衛生紙,更多水果,一條麵包,一盒牛奶,更多水果,我很驚訝的發現,項目從我推車上消失的速度,比我可以找到並放在籃子裏的速度更快。我跑過店裏的通道,抓瞭物品就把他們丟進我的推車,他們卻消失得無影無蹤。我既恐懼又沮喪地明白,自己永遠不可能完成購物。

  當這個夢境重復在夜裏齣現,我放棄睡眠,我起來,猛灌瞭一杯咖啡,在黎明前的黑暗中穿好衣服,像風一樣通過空蕩蕩的巴黎街道到我在香榭麗捨大道附近的辦公室,準備當日的課程。迴想關於沒有成效的購物噩夢,也許反應齣對是否為客戶準備完善的焦慮,我把精力投注在整理會議室,迴顧我為今天準備的筆記。我將與標緻雪鐵龍其中一位高層主管共度一天,協助為他與妻子準備搬到中國武漢的計畫,進行文化調適。如果課程順利,我的公司今年將被雇用提供同樣的服務給另五十對夫妻,所以今天相當的重要。

  協助進行訓練課程的中國專傢陳波也很早就到瞭。陳波,三十六歲從武漢派駐巴黎的中國記者,目前為一傢中國報社服務。他誌願擔任這次訓練課程的中國文化專傢,他的見解將成為今天是否成功的關鍵元素。如果他如我所期待的優秀,這個課程會很成功,我們就能進行接下來五十場。我們的準備會議提升我對陳的信心,他口齒清晰,外嚮,很有學問,看來是這工作的完美人選。我請他準備兩到三個具體的商業實例,闡述每一項我在課程中會談論到的文化層麵,他很熱切地嚮我保證他會好好準備。

  伯納夫婦抵達瞭,我把他們安置在長方形的大玻璃桌的一角,讓陳波坐在他們對麵。深深吸瞭一口氣,我滿懷希望地開始上課,在一張大的掛圖上描繪要在中國成功博納夫婦需要掌握的文化議題。隨著早上時間的進行,我解釋關鍵議題的每一項層麵,迴答伯納夫婦的問題,小心地掃描陳波,希望可以幫助他發言。

  但陳波看起來沒有意見。當我說明完第一層麵,短暫地停下來,我期待地看著他,等著他發言,但他什麼都沒說。他的嘴巴緊閉,身體沒有前傾,也沒有舉手,很明顯他沒有任何例子可以補充。因為不想讓陳波感到尷尬,或在他還沒準備好時叫他,讓場麵難看,我隻好繼續我的論點。

  我越來越沮喪,當我進行完簡報,陳波保持沉默,幾乎一動也不動。在我說話的時候,他禮貌性地點頭,但那就是全部瞭,他沒有使用任何身體語言錶示任何正麵或負麵的反應。我把想到的任何例子都說完瞭,就我所能做的盡量與客戶交談;我講瞭一個又一個的文化層麵,與伯納夫婦分享,提供建議。然而一個接著一個的論點,陳波都沒有任何貢獻。

  我繼續講瞭整整三個鍾頭,起初對陳的失望轉為全麵驚慌。我需要他的論點與貢獻,這個計劃纔能成功。最後,雖然不想在客戶麵前製造尷尬場麵,我決定把握機會。「陳波」,我問他,「你有沒有任何例子可以分享?」

  陳波在椅子上坐的直挺挺的,有自信地對著客戶微笑,打開他的筆記本,裏麵一頁一頁滿滿的都是打好的筆記。「謝謝你,艾倫」,他迴答,「有的」。然後,讓我完全鬆瞭一口氣的是,一個接著一個解釋,陳波開始清楚的說明各種與主題相切閤的吸引人的例子。

  迴顧我與「沉默的陳波」尷尬的交手經曆,我很自然假設是陳的個性,我的個性,或兩人之間的互動造成緊張的場麵。也許陳的沉默源於他不是一位好的溝通者,或因為他很害羞、內嚮,除非有人催促,不然會對自我錶達感到不自在。或也許我是個不夠格的協談者,告訴陳要為會議準備,直到整個時段都快要結束瞭纔叫他發言。或者也許,更寬待自己的想法是,因前一晚整晚夢見失蹤的水果太纍瞭,以緻錯過瞭陳所發齣他有話要說的暗示訊息。

  事實上,我與陳之前的碰麵讓我確定,他既非口齒不清,也不害羞,他是非常有能力的溝通者,外嚮並充滿自信。再者,我多年來進行客戶會議,從來沒有像這次溝通不良,這顯明瞭我協談者的技巧並非問題的原因。

  事實是,陳波的故事是一則文化啓示,與個性無關。但文化的解釋並不如你所想的簡單。在會議中陳的行為與我們熟悉的文化刻闆印象連結。西方人通常假設亞洲人,是安靜,保守,或害羞的。如果你管理一個國際性團隊裏麵同時有亞洲人與西方人,很有可能你會聽到常見的西方式抱怨說亞洲參與者不常發言,在會議中較不直接提供他們個人的意見。但文化上的刻闆印象並不反應陳的行為背後真實的理由。

  自從伯納,陳,與我參與一項跨文化的訓練計劃(應該是我要帶領的-雖然我現在發現自己不太舒服的處於學生的角色),我決定直接請陳波解釋他的行為。「陳波」,我贊嘆,「你有這些很棒的例子,為什麼不早一點跳進來,與我們分享呢?」

  「你期待我插進來發言嗎?」他問,臉上錶現齣誠摯的驚訝。他繼續形容他所看到的情形。「在這個房間裏」,他一邊說,轉嚮伯納夫婦,「艾倫是會議的主席。」他繼續:

  她是房間最資深的人,我等待她叫我。然後,當我在等的時候,應該藉由讓自己的聲音與身體保持安靜,顯現齣自己是個好的傾聽者。在中國,我們經常覺得西方人在會議中講太多話,是為瞭炫耀,或他們是很差勁的傾聽者。再者,我留意到中國人比西方人會在跳進來發言前多預留幾秒鍾的沉默。你們西方人在會議裏幾乎都在搶話講,我在等艾倫停下來的時間長到讓我可以插進來,但一直沒有輪到我。我們中國人通常覺得美國人不是好的傾聽者,因為他們總是在彆人沒把話說完前就跳進來,發錶自己的意見。我喜歡在適當長度的停頓齣現時,錶達自己的意見。但是艾倫一直在說,所以我持續耐心地等待。我內心根深蒂固地遵從我母親的教導:你有兩隻眼睛,兩隻耳朵,但隻有一張嘴巴。你應該照著比例使用他們。

  當陳波發言,我們誤解的文化意涵對伯納夫妻與我都變得清楚生動。很明顯得,這超越任何對於「害羞的中國人」這樣淺顯的刻闆印象。這項新的理解帶來重要的問題:一旦察覺到形塑一個場麵的文化情境,我可以採取什麼步驟更有效麵對它?

  在「安靜的陳波」的場閤裏,我對陳波行為意義更深的覺察帶來一些簡單卻有力量的解決之道。未來,我可以更準備好辨認,並有彈性地談論不同的文化所期待的狀態與溝通方式的差異。下一次我與中國文化專傢共同帶領課程,我必須更明確地邀請他發言。如果他沒有立即迴應,我必須在發言前允許自己有更多秒的沉默。同樣地,陳波也可以採取一些簡單的策略改善他的溝通效力。他可以在有想法可以貢獻的時候,強迫自己跳進來發言,改寫他等待邀請發言的先天傾嚮。如果這樣做感覺太具侵略性,他可以在找不到發言空檔時先舉手,要求發言權。

  在這本書中,我提供一種有係統地、循序漸進的方法,理解來自文化差異最常見的商業溝通挑戰,提供更有效處理的步驟。這個過程從認識塑造人類行為的文化因素開始,有係統地分析行為背後的原因,會協助提供你清楚的策略,有效地改善解決因跨文化誤解而産生最棘手的問題,或全部避免它們的發生。

圖書試讀

8 遲到多久纔算晚?
 
時間錶、最後截止日、時間壓力......我們都被痛苦地銬在時間概念裏。安排時間是一種心理狀態,影響你如何計畫一天的排程、主持會議、必須多久前事先規劃,而那些計畫又有多大的彈性?在一個文化中被認為令人驚訝的遲到,卻在其他文化裏,則是可接受的時間延誤。
 
想想當你醒來,iPhone口琴聲提醒您上午九點十五分與供應商在城市另一頭有約。但你的一天有一個齣乎意外的混亂開始。剛學會走路的小朋友將一罐覆盆子果醬摔在地上,你的大兒子不小心踩到,以緻要花好幾分鍾痛苦的清理。接下來慌亂的尋找汽車鑰匙,最後齣現在廚房的颱麵上。你試著在教室鍾響學校大門關上前把孩子載到學校,那時時間剛好九點你的iphone響聲大作,這意味著在城市交通與比平常一樣的狀況下,這個重要的會議你將遲到個六到七分鍾。
 
該怎麼辦呢?你可以打給供應商道歉,解釋你剛好會在九點二十一分抵達,或可能九點二十二分抵達。或者,考慮一下,是否遲到六、七分鍾仍算是準時?你決定彆打電話,趕快開車上路。也許你根本沒有想過時間的問題。無論你九點二十一,九點二十二,或甚至九點四十五分抵達,仍在「準時」的範圍內,無論你或供應商,根本沒人會想到你是幾點到的?
 
如果你住在像德國、北歐、美國,或英國這類綫性時間的國傢,你可能就會打這通電話瞭。如果你沒有,風險則是時間一秒一秒過去,你的供應商會因你遲遲未齣現而惱怒。
另一方麵,如果你住在法國或義大利北部,你很可能不需要打這通電話,因為晚個六到七分鍾基本上仍在「準時」範圍內。(如果你會遲到十二到十五分鍾,就另當彆論瞭。)
 
如果你處於彈性時間的文化,比如中東,非洲,印度,南美,時間在你腦中可能呈現全然不同的彈性。在這些社會中,你對抗交通,處理不可避免丟在你人生道路上的混亂,我們預期一定會延遲。在這個情境下,九點十五分與九點四十五分到的差異微乎其微,且每個人都能接受。
 
當人們使用以下字眼描述那些從其他文化來的人-「沒有彈性」、「混亂」、「晚」、「僵硬」、「缺乏組織」、「不可調適」,很有可能他們指得正是對時間的概念差異。要理解不同文化中對「時間」的潛在假設所造成行為與期待的落差可能深具挑戰性。

用戶評價

评分

一直以來,我都覺得在全球化的商業環境中,單憑語言和專業知識是遠遠不夠的。那些看似微不足道的文化細節,卻常常是決定談判成敗的關鍵。《談判地圖:搞懂文化差異,纔能在全球企業談判中無往不利!》這個書名,讓我眼前一亮,仿佛預示著一本能夠解決我長期睏擾的寶藏。我渴望從這本書中獲得的是一種“移情”的能力,能夠站在對方的文化角度去理解他們的行為和意圖。例如,我經常在想,為什麼有些文化在談判時顯得非常直接,而有些則非常委婉?這種差異背後,究竟是怎樣的思維模式在驅動?這本書如果能提供一些具體的“解碼”工具,教我如何識彆這些文化信號,並根據這些信號調整我的談判策略,那將是極其寶貴的。我特彆期待書中能夠包含一些不同國傢和地區在商務談判中的典型行為模式分析,以及相應的應對建議。如果它能幫助我避免那些可能被視為冒犯或不尊重的行為,從而建立起更牢固的信任基礎,那麼這本書的價值就無法估量瞭。我希望它能讓我不再是那個在文化迷宮中跌跌撞撞的初學者,而是能夠自信地 navigating 其中的行傢。

评分

這本書的書名就足夠吸引我瞭——《談判地圖:搞懂文化差異,纔能在全球企業談判中無往不利!》。我一直覺得,跨文化交流是一門藝術,而談判更是其中的重頭戲。尤其是在如今全球化的大背景下,與來自不同文化背景的商業夥伴打交道,簡直是傢常便飯。但有多少次,我們因為誤解瞭對方的肢體語言,或者不瞭解對方的決策模式,導緻談判陷入僵局,甚至錯失良機?這本書的齣現,仿佛是一盞指路明燈,讓我看到瞭解決這些睏境的希望。我特彆期待書中能有具體的案例分析,比如,如何與那些看重“麵子”的文化進行溝通,或者如何理解那些習慣於長時間沉默的談判者。如果書中能夠提供一些實用的工具和技巧,例如不同文化背景下的商務禮儀指南,或者識彆對方非語言信號的秘訣,那將是無價的。我希望它能幫助我像一個經驗豐富的嚮導一樣,帶領我在陌生的文化環境中穿梭,最終抵達成功的彼岸。這本書不僅僅是一本關於談判的書,更是一本關於理解和連接的書,我迫不及待地想翻開它,開啓我的跨文化談判新旅程。

评分

在我看來,成功的商務談判不僅僅是技巧的比拼,更是心智的博弈,而心智的背後,往往隱藏著深厚的文化烙印。《談判地圖:搞懂文化差異,纔能在全球企業談判中無往不利!》這個書名,讓我感覺它觸及到瞭談判中最核心、也是最容易被忽視的一環——文化。我一直認為,理解並尊重對方的文化,是建立有效溝通和信任的前提。然而,如何在實際談判中做到這一點,卻是我一直在探索的難題。我希望這本書能夠提供一套係統性的方法論,幫助我理解不同文化背景下的談判邏輯。例如,如何理解不同文化對於“契約”和“承諾”的理解深度和形式?又或者,當麵對不同文化背景下的決策者時,我們應該采取怎樣的說服路徑?我期待書中能夠包含一些 actionable advice,教我如何識彆自己和他人的文化偏見,並從中解脫齣來,以更開放和包容的心態去進行談判。如果這本書能讓我不再僅僅關注“說什麼”,而是更深入地理解“為什麼這麼說”,並最終能夠“無往不利”,那它就是一本真正具有顛覆性的指南。

评分

這本書的書名《談判地圖:搞懂文化差異,纔能在全球企業談判中無往不利!》讓我立刻産生瞭一種強烈的共鳴。在全球化的浪潮下,與不同文化背景的夥伴進行商務談判是常態,但同時也是挑戰。我經常在想,為什麼有些談判會進行得異常順利,而有些則會莫名其妙地停滯不前?很多時候,我們自認為已經做足瞭功課,準備得滴水不漏,但最終的結果卻不如人意。這往往是因為我們忽略瞭那些潛藏在語言和行為背後的文化因素。《談判地圖》這個名字,就暗示著它能夠為我們提供一張清晰的導航圖,指引我們在文化的“汪洋大海”中找到方嚮。我尤其希望書中能夠提供一些具體的跨文化談判案例,通過剖析真實世界的談判情境,來展示文化差異是如何影響談判進程和結果的。我期待書中能夠教會我如何識彆和適應不同文化背景下的談判風格,例如,如何理解那些注重等級製度的文化,或者如何與那些習慣於“討價還價”的文化打交道。如果這本書能夠讓我真正做到“知己知彼”,從而在每一次全球企業談判中都能遊刃有餘,那它將是我職業生涯中不可或缺的工具。

评分

我最近對跨文化溝通的議題産生瞭濃厚的興趣,尤其是將其與商業談判相結閤的領域。《談判地圖:搞懂文化差異,纔能在全球企業談判中無往不利!》這個名字,直接擊中瞭我的痛點。我經常會思考,為什麼在某些談判中,即使我們準備得再充分,溝通得再小心翼翼,最終還是會遇到意想不到的阻礙?是不是我忽略瞭某些深層次的文化根源?這本書,如果能深入剖析這些文化差異如何潛移默化地影響著談判的每一個環節,我會非常受益。我希望它能提供一些理論框架,幫助我理解不同文化背景下的人們在認知方式、價值觀念、溝通風格、時間觀念、風險偏好等方麵存在的顯著差異。而且,我更看重的是,這些理論如何轉化為實際可操作的談判策略。例如,當麵對一個高度集體主義的文化時,我們應該如何調整我們的提案和說服方式?又或者,當與一個注重長期關係的文化打交道時,我們如何在短期的談判目標和長期的閤作關係之間找到平衡點?這本書,如果能像一張詳細的地圖一樣,為我繪製齣不同文化談判的“地形圖”,並標明“危險區域”和“捷徑”,那真是再好不過瞭。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有