晚清白话文与启蒙读物

晚清白话文与启蒙读物 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 晚清文学
  • 白话文
  • 启蒙思想
  • 近代史
  • 文化史
  • 文学史
  • 社会史
  • 思想史
  • 读物研究
  • 语言学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

白话文及启蒙读物是晚清通俗教育的一部分,都是把精英知识转化成国民常识的重要工具。本书收录的五篇论文,是夏晓虹教授针对晚清白话文及启蒙读物的研究成果。书中提出了不少新颖的见解:本书先论证了官方资源在白话运动中所发挥的重要作用,以及官话与方言在白话书写发展过程中的复杂结合;再从西式食谱、蒙学课本、人名辞典等启蒙读物入手,观察出晚清时期中西文化调适的过程。
好的,以下是为您创作的图书简介,字数约1500字,内容不涉及您提供的书名《晚清白话文与启蒙读物》的任何信息: --- 《古籍重光:明代文人笔记中的士人生活与思想变迁》 导言:在微观叙事中洞察宏大时代脉络 本书旨在深入挖掘明代(1368-1644)文人笔记这一独特的文学与史学资源,通过对大量手抄本、早期刻本及地方志中零散记录的系统梳理与细致解读,重构彼时士人的日常精神景观、社会交往模式以及思想图景的微妙演变。明代,上承元末的动荡与新生,下启清初的转型与保守,是一个充满活力与矛盾的时代。士人阶层,作为王朝统治的基石与知识文化的承载者,其生活点滴、言谈举止,乃至内心的挣扎与慰藉,都凝结在那些看似随笔的文字之中。本书摒弃宏大叙事的窠臼,着眼于“微观”的书写,力图在那些关于交游宴饮、著述酬唱、田园耕读、官场沉浮的琐碎叙述中,勾勒出那个时代士人“活生生”的精神侧面。 第一章:笔墨生涯与身份构建——书斋的边界与世界的张力 笔记文学,特别是那些具有自传色彩或交游记录的文本,是研究明代士人自我认同构建的最佳窗口。本章聚焦于“书斋”这一核心空间。书斋不仅是藏书、读书的物理场所,更是士人进行哲学思考、文学实践和身份界定的精神场域。我们将分析不同时期、不同地域的文人在其笔记中如何自我定位:是恪守“程朱理学”的理学家,是追求“性灵解放”的复古派,还是热衷于“实学”的干练官员? 重点考察王世贞、李贽、袁宏道兄弟等人的相关记录,剖析他们如何通过著述、刻书以及与同道的书信往来,塑造其在文坛的地位与影响力。笔记中对于笔墨纸砚的细致描摹,对于藏书癖的坦诚记录,都揭示了一种将物质生活与精神追求紧密捆绑的文化心态。我们还将探讨士人如何利用笔记记录自身的“清流”或“狷介”,以此在日益世俗化的社会环境中确立道德高地,即“立身之学”在日常记录中的投射。 第二章:风雅生活的物质载体——器物、饮食与审美趣味的流变 明代的文人生活,绝非全然的清高孤傲,而是与精致的物质文化紧密相连。本章转入笔记中对日常器物、饮食文化及园林艺术的记录,探究审美趣味如何在士人阶层中形成和传播。 从董其昌对于董家藏品的记载,到文震亨对园林布置的详尽描述,笔记提供了一个无与伦比的“物质清单”。我们细致考察了文人对古董的鉴藏标准、对茶道(特别是点茶与泡茶的演变)的推崇,以及对精致饮食的追求。例如,笔记中关于“新式点心”或“地方名菜”的记述,往往折射出地域文化间的交流与碰撞,以及士人对生活品质的极致要求。这种对“风雅”的追求,既是其文化资本的体现,也是对政治环境压抑的一种无声抵抗——在无法施展抱负时,将精力转向对“精致生活”的营建。 第三章:交游网络与政治气候的暗流——酬唱、门生与朋党现象 笔记的核心功能之一是记录“交游”。明代是一个朋党现象活跃的时代,从早期的“吴门画派”到后期的“东林党争”,知识分子的结社活动深刻影响了政治走向。本章利用笔记中记载的宴饮、题咏、互赠书画及提携后进的片段,重建士人的社会关系网络。 分析的关键在于区分“风雅之交”与“政治联盟”的界限。例如,笔记中对于某位官员升迁或被贬的记录,往往附带着作者本人或其友人的私下评论。这些私密评论,虽经修饰,却比官方文书更能反映出当时的政治气候和士人的真实态度。特别关注笔记中关于“门生故吏”的记载,这揭示了师承关系在明代知识分子晋升体系中的重要性,以及这种关系如何演变为维护或挑战既有政治秩序的潜在力量。 第四章:理学余绪与“异端”思想的隐秘角落 尽管程朱理学在官方意识形态中占据主导地位,但明代笔记中也时常流露出对主流思想的质疑与超越。本章致力于挖掘那些在正统史书中难以被清晰表达的思想碎片。 王阳明心学的兴盛是明代思想史上的一个高峰,但笔记中对“致良知”的实践记录,往往与日常生活中的道德困境交织在一起,展现了理论与实践之间的张力。更进一步,我们将探讨笔记中对佛教、道教,乃至民间信仰的描写。这些关于“神异”“鬼怪”或“奇闻异事”的记录,并非简单的志怪,而是士人对传统形而上学体系进行补充或修正的尝试。它们是主流叙事之外的“隐秘角落”,揭示了明代知识分子在面对生死、天命时的多元探索路径。 结语:笔记中的“永恒的瞬间” 《古籍重光:明代文人笔记中的士人生活与思想变迁》试图证明,笔记文学不仅是史料的补充,更是理解明代社会心理、审美转向和政治生态的独特棱镜。通过对这些看似零散的记录的系统性重构,我们得以瞥见那个时代士人在儒家伦理、世俗欲望和个体情感的张力中,如何艰难地确立自身的价值与意义。这些“永恒的瞬间”,共同构筑了一个丰富、复杂且充满生命力的明代知识分子群像。本书的价值,在于让这些尘封的墨迹,重新散发出洞察历史深邃的微光。

著者信息

作者简介

夏晓虹


  北京大学中文系教授。先后赴日本、美国、德国、捷克、韩国、英国、马来西亚、以色列、新加坡、法国以及台湾、香港地区从事研究与参加学术会议,并曾在德国海德堡大学(一九九八)、日本东京大学(一九九九—二〇〇一)、香港岭南大学(二〇〇九、二〇一四)客座讲学。主要关注近代中国的文学思潮、女性生活及社会文化。

图书目录

自序
 
晚清白话文运动的官方资源
作为书面语的晚清报刊白话文
晚清的西餐食谱及其文化意涵
《蒙学课本》中的旧学新知
从「尚友录」到「名人传略」──晚清世界人名辞典研究
 
作者简介
着述年表

图书序言

自序
   
  二〇〇八年一月以后,因陈平原获得香港中文大学与北京大学的双聘,一半时间在香港任教,我也有了更多的机缘常过来住住。何况,其间两次到岭南大学中文系客座讲学一学期,一个月在树仁大学为研究生授课,于通常的寒暑假之外,更增多了滞留的理由。出于职业习惯,闲下来时,自不免翻书、作文;且相比北京,这里没有多少杂务,做事效率更高。于是,粗粗算来,近年几乎有一半的论文,产地是在香港。
   
  既然自觉与此间多了一份「亲缘」,可想而知,受到香港三联书店的邀约,得以跻身「三联人文书系」的作者之列,除了感到荣幸,我也为能够给这段在港生活留下出版纪念很觉欣喜。
   
  从选目方面考虑,虽然话题仍不出我的专业范围——近代,却想单就白话文与启蒙读物的几篇论文略作小结,而且自认为,这也是近年我的研究中颇有心得的部分。
   
  白话文本来是古已有之。只是经过漫长的文言为主的书写时代,到了「五四」文学革命提出废除文言、独尊白话的理念,白话文不但在文坛站稳了脚跟、一枝独大,而且型塑出了其为「五四」宁馨儿的公众意识。一九五六年,为了批判胡适而印行的谭彼岸着《晚清的白话文运动》(湖北人民出版社),倒是在学术研究中率先将「五四」文学的源头上溯到晚清,开启了新的议题。一九八〇年代以来,学界同仁在此方向上又续有推进。收入本书的两篇相关论文,则希望在已有的论述之外,将视野进一步延伸。
  
  〈晚清白话文运动的官方资源〉有意弥补以往的考察限于民间的立场,而认为,在语言的权力场中,官方实佔有更多的文化资本,出自官方的白话文,其地位、影响也都在民间人士的撰述之上。因此,清代大量存在的关切民生的白话告示与定期宣讲的《圣谕广训》及其白话读本,便格外值得重视。其重要性与普及程度,借助国家机器的力量一时无匹,并使得白话书写积淀成为时人的普遍记忆与日用常识。此类「官样文章」不仅直接为晚清的白话文运动作了强有力的铺垫;在运动展开的过程中,也作为有效资源,不断被官方与民间征引。
   
  另一篇〈作为书面语的晚清报刊白话文〉则基于二百多种白话报章涌现的史实,以这批晚清启蒙思潮中对社会大众最具影响力的读物为分析对象。通过两两相对的文言/白话、官话/其他方言、官话/模拟官话的报刊文章抽样,对比了同一文本不同的语体形态,揭示出以官话作为统一语确已成为晚清白话文的主导趋向。与此同时,并非「我手写我口」的模拟官话的复杂呈现,以及方言和包含在文言文中的新名词的独特价值,在此文中也一併得到观照。

  报刊之外,尚有各种新学普及读本在晚清蔚为大观。这些真正意义上的津梁之作,当年乃是因应迫切的现实需求而面世,其运命正如过眼云烟,顷刻消散。不但书中传达的西学知识早已过时,即使书册本身,也因其通俗性质,无论图书馆还是藏书家都不看重,现今已是踪迹难觅,无人知晓。本人有意拾遗补阙,还原现场,体贴与展示这批启蒙读物被忽略的历史文化意涵。所选取的西餐食谱、小学课本与外国人名辞典固然显得品类纷杂,却自认具有多样性,或可以少驭众,收见微知着之效。

  其中关于《造洋饭书》与《西法食谱》的讨论,不仅关注到两位着/译者在西化的途径上有糅合本土与全盘照搬之别,而且,与前两篇论文相关,笔者对两本食谱在表述方式上的明显差异也进行了比较。由此判定,前者的不断再版与后书的一版而绝,正是「中西调适」与「食洋不化」两种西学输入思路应用于现实的表征。

  而近代新式教育对国人思想观念与知识结构的影响,无论怎样估计都不过分。在此意义上,上海南洋公学外院于一八九七年开始编印的《蒙学课本》,既一向被认作中国人自编的第一部小学教科书,加上一九〇一年面世的《新订蒙学课本》,两种早期教材在中国教育──文化史上实佔有重要地位。其所呈现出的教育理念与新知识观,特别是对于科学常识的普及、中国与世界关系的反省、道德观念的重构以及对新学书刊的及时吸纳,也让这两部蒙学课本有足够资格成为晚清的国民常识读本。
   
  此外,辞典在传播西学知识上也有集大成的效应。一九〇〇年代集中出现的《外国尚友录》、《海国尚友录》与《世界名人传略》,前二种乃出自国人之手,承接了明代编辑成书的《尚友录》传统,更添加上晚清的时代特征,将「尚友」中国古代先贤的收录范围进一步扩大到域外。《世界名人传略》则是着名的《钱伯斯传记辞典》唯一的中文选译本,该着对于中国古代姓氏书的改造,如果放在近代海外尚友录演变的脉络中观察,也是意味丰富。
   
  总之,本书的论题大致围绕通俗教育展开;而落在晚清的语境,便多半与白话文及启蒙思潮切合。至于其核心关怀,如何将精英的思想转化为国民常识,从而牵动社会基础的变革,又并非晚清一个时代的课题,仍值得今人继续探究。
 
二〇一四年十一月十四日于香港中文大学寓所

图书试读

晚清白话文运动的官方资源
   
依照目前学界达成的共识,「五四」以后成型的现代白话文,向前可直接追溯到晚清的白话文,并与古代白话有源流关系。无可否认,在现代白话文形成的过程中,外来语的输入产生了很大影响,因此,早在一九一九年,已有识者将其称为「欧化的白话文」。近年来,一些研究者也着力从传教文献探讨现代汉语与近现代文学中的西方资源。凡此,都有利于加深对现代白话文复杂来源的认识。不过,笔者希望在以上论述的基础上,特别关注来自清朝官方的白话力量,从而为晚清白话文运动的发生寻找更有力的内部支持,并对梳理白话从古代到现代的发展脉络提供一个易被忽略的视角。
 
古白话的分类
   
现代汉语与古代汉语在书面上的分界,大体可以白话与文言的区别为标志。但这并不意味着在中国古代没有白话书写。事实上,语言学界普遍认为,即使今日古奥难懂的《尚书》,其中一些篇章也是当年口语的记录。只是因为口语变化快,而文字发展慢,言、文逐渐分离,上古的白话才成为后来的文言。
   
五四以前的白话,或称为「古白话」,或称为「近代汉语」。自中国社会科学院语言研究所的刘坚一九八二年对其进行分类,并于次年编成了《近代汉语读本》,此项研究已吸引了越来越多学者的投入。古代白话数量众多,文献纷杂。下文将先列述重要的诸家分类,再回到笔者特别的观照点上。
   
一九八二年,刘坚在〈古代白话文献简述〉中将古白话分为八类,即敦煌文献、禅宗语录和宋儒语录、诗词曲(曲分诸宫调、戏文、元杂剧与元散曲四体)、文集、史籍、笔记小说、白话小说、会话书(指非汉族人学习汉语白话的教科书)。其中史籍部分包括《元朝秘史》、《元典章》与元代白话碑。

用户评价

评分

作为一个长年沉浸在中国古典文学研究的学者,我对于晚清那个特殊的转型时期,总是带着一种复杂的情感。一方面,我们熟知那个时代风起云涌的变革,但另一方面,我们对于这场变革是如何在思想和文化层面真正落地的,却常常感到难以把握。《晚清白话文与启蒙读物》的问世,无疑为我提供了一个极佳的切入点。我一直认为,语言的革新是思想解放的先声,而白话文的兴起,正是晚清思想启蒙运动中一个至关重要的环节。本书深入剖析了晚清时期白话文的出现与发展,以及其与当时层出不穷的启蒙读物之间密不可分的联系。它不仅仅罗列了一些文献,更是对这些读物的时代背景、内容特征、传播方式,乃至于其产生的实际社会影响,都进行了深入的探讨。我尤其欣赏作者在分析中展现出的严谨学风和深刻洞察,它让我看到了白话文是如何从一种“通俗”的姿态,逐渐演变成一种具有强大生命力和思想穿透力的媒介,是如何承载起救亡图存、革新社会的时代重任的。这本书无疑为我理解晚清思想文化史提供了一个全新的视角和深刻的启示。

评分

这本《晚清白话文与启蒙读物》与其说是一部学术专著,不如说是一份精美的时代剪影。作者以一种近乎考古学家的耐心和艺术家的敏感,将晚清时期那些被历史洪流冲刷得略显模糊的启蒙读物,重新打捞出来,并赋予它们鲜活的生命。我原本以为,关于启蒙读物,无非是些救亡图存的口号,或是西学东渐的浅薄介绍。然而,本书的内容却远远超出了我的想象。它不仅详细勾勒了白话文如何一步步走向成熟,更重要的是,它深入挖掘了这些读物背后所蕴含的丰富思想内涵。从介绍科学技术、普及卫生知识,到传播新式教育理念,甚至是对当时社会习俗的批判反思,这些启蒙读物以一种前所未有的姿态,触及了社会生活的方方面面。我特别喜欢书中对这些读物在传播过程中所遇到的阻力与应对的分析,这让我看到,思想的传播并非一帆风顺,而是一个充满斗争与妥协的过程。本书的价值在于,它将那些曾经默默无闻的文字,置于历史的聚光灯下,展现了它们在推动社会进步中所扮演的不可或缺的角色,也让我重新审视了“启蒙”这个概念的深刻含义。

评分

作为一名对中国现代文学起源感兴趣的读者,我对晚清时期白话文的崛起和启蒙思想的传播一直非常关注。过去,我更多地是关注鲁迅、胡适等大师的著作,总觉得他们的思想和文字,是从天而降的。但《晚清白话文与启蒙读物》这本书,让我看到了一个更真实、更具层次的开端。它就像是把我们带回到了那个思想萌芽的土壤,让我看到了那些更早期的、更朴素的努力。我非常欣赏作者对大量原始读物的搜集和解读,不仅仅是摘录,更是深入分析了它们是如何在语言上进行创新,是如何将一些原本非常晦涩的概念,用通俗易懂的语言表达出来。读这本书,我仿佛能听到那个时代最原始的求知欲和变革的声音。它让我明白,任何伟大的思想和文学运动,都不是凭空产生的,而是根植于社会土壤,一点一滴地积累而成。这本书的意义在于,它让我们看到了那些“前驱者”的足迹,以及他们用白话文所点燃的星星之火,是如何最终燎原的。它为理解中国现代文学的发生,提供了一个更加完整和扎实的背景。

评分

一直以来,我对历史的兴趣都集中在那些波澜壮阔的大事记,总觉得离我有点遥远。直到翻阅了《晚清白话文与启蒙读物》,我才意识到,原来历史的脉搏,也能在那些细微之处跳动。这本书的语言风格非常平易近人,读起来一点也不枯燥。作者就像一位老朋友,娓娓道来,带我进入了那个曾经鲜活的晚清世界。我最被打动的是,原来在那个动荡的年代,有那么多普通人,通过阅读那些“不入流”的白话读物,开始思考,开始觉醒。书里提到的一些例子,比如那些讲述科学知识、地理常识,甚至是外国趣闻的小册子,它们虽然篇幅不长,但却像一盏盏小小的灯火,点亮了当时人们的视野。我常常会想象,在某个昏暗的油灯下,一位辛勤劳作的读者,捧着这样的读物,眼神里闪烁着好奇和希望的光芒。这才是历史真正的温度,不是吗?这本书让我感受到了知识的力量,以及它如何一点点地改变一个人,改变一个时代。它让我觉得,历史并非高高在上,而是就藏在我们身边,藏在那些被我们遗忘的角落里。

评分

这本书的出现,简直是为我这样对晚清历史和文化转型期感到好奇的读者量身定做的。我一直对那个时代的社会思潮变化颇感兴趣,尤其是当它体现在日常的阅读材料中时。过去,我总觉得对那段历史的理解,更多地依赖于官方文献和精英阶层的著作,总觉得少了点什么,少了那份鲜活的、渗透到市井民间的真实脉搏。《晚清白话文与启蒙读物》恰恰弥补了这一点。它没有停留在宏大的叙事上,而是将目光投向了那些看似“微不足道”的启蒙读物,通过对这些读物的细致梳理和解读,让我窥见了知识传播的另一种路径,以及当时社会大众的思想萌动。我特别喜欢书中对一些具体读物的分析,它们是如何在语言上突破文言文的束缚,以更贴近普通人的方式传递信息,又是如何将西方新知识、新思想,通过浅显易懂的文字,一点点地播撒到社会的各个角落。这种从“小”到“大”的视角,让我对晚清的社会变革有了更立体、更深入的认识。它不仅仅是一本关于文献的书,更像是一扇窗,让我得以穿越时空,感受那个时代思想激荡的风潮。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有