爱的翻译者:家族治疗个案故事

爱的翻译者:家族治疗个案故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 家族治疗
  • 心理咨询
  • 个案研究
  • 情感关系
  • 沟通
  • 亲子关系
  • 婚姻家庭
  • 心理学
  • 爱的艺术
  • 成长
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书收录了16个家族治疗的故事。许多非典型家庭虽没有受到社会主流价值的认同,却仍持续在各个角落默默地展现克服逆境的复原力。在书中,〈被拣选的宝贝〉里领养家庭的妈妈,学习接受养女对于生父母追寻的需要;〈我们都需要一个妈妈〉描述了单亲家庭的亲子关系;〈儿子的祕密〉是单亲妈妈对于同志儿子接纳的挣扎;〈是世界不完美而不是你〉里的父母和弟弟学习与亚斯伯格症候群的哥哥相处;〈与我同行〉里有恐慌症的先生与不弃不离的太太;〈找回男人的眼泪〉描述再婚家庭亲子关系的挑战;在〈黑脸妈妈的团圆路〉里,妈妈学习放下自己的情绪去倾听女儿的害怕等等。

  作家族治疗工作的优点,是有荣幸去参与并见证这些家庭令人动容和伟大的时刻。当时书写的动机,除了觉得这些家庭动人的故事不应只留在治疗室里面,希望让更多的人不仅给予书中这些家庭喝彩,也扩及自己和身旁的家庭;也希望打破「走入治疗室求助的家庭是失能家庭」的迷思,让更多暂时忘了如何在差异中对话的家庭愿意走入治疗室,重新寻回他们的复原力与优势。
故事的碎片:在流动的记忆与未尽的誓言中寻觅 一、尘封的信件与遗落的年代 这本书带领我们走进一个关于时间、记忆与家族秘密的迷宫。故事以一封在古董家具的夹层中被发现的、泛黄的信件为引线。这封信来自上世纪四十年代的上海,笔迹潦草而急切,它不是一封寻常的情书,而是一份关于家族遗产、身份错位和一段被刻意抹去的历史的忏悔。 主角,一位在现代都市中经营着一家小型古籍修复店的年轻女子,名叫林婉。她对家族的过去知之甚少,只知道自己的祖辈似乎在战乱中失散,留下的痕迹模糊不清。信件的出现,如同投向平静湖面的一颗石子,瞬间激起了层层涟漪。信中提及的“白玉镇纸”和“东窗下的藤蔓”,成为了解开谜团的关键线索。 随着林婉对信件内容的深入探究,她开始接触到一系列古老的家族物件:一张褪色的合影,上面的人影模糊不清,但其中一个男子的眼神深邃得令人不安;一本被小心翼翼用丝线重新装订的诗集,扉页上写着“致吾爱,此生不渝”;以及一份关于一桩旧时房产买卖的契约,上面盖着一个早已废弃的商行印章。 这些物件不仅仅是物品,它们是凝固的时间,是祖辈未完成的对话。林婉发现,她的家族史并非她所想象的平静叙事,而是充满了妥协、背叛与为了生存而做出的艰难抉择。信件中暗示的,是一个关于家族中某位女性,为了保护家族的“纯净性”或某种更重要的秘密,而做出的自我牺牲,甚至是被迫“消失”。 二、迷雾中的城市图景 为了追寻信件中提到的地点,林婉踏上了寻找“白玉镇纸”下隐藏的真相的旅程。她的旅程从喧嚣的现代上海,延伸至江南水乡的某个偏僻角落——被信件称为“白家旧居”的古老宅院。 这个宅院,如今只剩下一片荒芜的景象,藤蔓缠绕着断壁残垣。在这里,林婉遇到了守着这座宅院的最后一位老人,李伯。李伯的记忆像被雨水冲刷过的岩石,有些地方清晰,有些地方却模糊不清。他用模糊的方言讲述着那些逝去的年代,关于“两家联姻的约定”、“玉器展览的变故”,以及一个年轻画家为了保护某个“秘密”而做出的选择。 通过李伯断断续续的叙述,林婉拼凑出了一个三角关系:一位才华横溢却怀才不遇的画家,一位被家族寄予厚望的大家闺秀,以及一位为了家族荣耀不惜一切代价的掌权者。信件的主人,很可能就是那位画家,他在绝望中写下这封信,试图将真相托付给未来。 故事的叙事结构在现代与过去之间不断切换。林婉在现实中的每一次发现,都会引发对过去场景的细腻重现。我们仿佛能闻到旧式香粉的味道,看到油灯下摇曳的烛光,听到长衫男子在雨夜中低沉的交谈声。 三、未完成的“翻译” 林婉意识到,信件的措辞充满了隐喻和双关语,这不仅仅是那个年代的文人习气,更是一种自我保护的密码。她开始研究她所修复的那些古籍,试图从宋词元曲中寻找对应的情感和事件。她发现,家族中似乎有一个不成文的传统:重要的信息从不直说,而是“翻译”在艺术和物件之中。 比如,“东窗下的藤蔓”,在诗词中常指代被禁锢的爱情;而“白玉镇纸”,则暗示了权力核心的冰冷与坚硬。林婉需要像一位历史学家和一位密码破译者一样,将这些碎片化的信息重新组装起来。 随着调查的深入,她不仅发现了祖辈之间的爱恨纠葛,更触及到一段关于文化财产保护与国家危难之际的抉择。信中暗示,那份家族遗产不仅仅是物质财富,更是一批在动荡时期被秘密转移或隐藏的珍贵手稿,这些手稿的下落,直接关系到某个艺术流派的完整性。 四、世代的共振与和解 高潮部分,林婉终于找到了“白玉镇纸”的真正所在——它并非一个实物,而是一个藏在家族族谱扉页中的微缩图景,图景中隐藏着前往手稿秘密地点的指示。 然而,真相的揭露并非带来解脱,而是带来了新的困惑。她发现,那位写信的画家并非传统意义上的受害者,他的“背叛”或许是为了更高的道德追求,而家族的“压迫”也源于对文化传承的极度恐惧。 这本书的重点不在于揭露一个惊天阴谋,而在于展现复杂的人性如何在历史的洪流中做出选择,以及这些选择如何跨越数十年,继续影响着后代的命运。林婉最终没有找到一个明确的“坏人”或“英雄”,她只找到了无数个在局限中挣扎的灵魂。 在故事的结尾,林婉选择了一种不同于家族历史的方式来“安放”这段记忆。她没有声张,而是利用自己的专业,将那些残破的信件、诗集和物件进行细致的修复和保护,让它们以一种新的、被理解的方式,重新进入时间的流动。她意识到,家族的故事不是为了审判,而是为了理解。她选择放下对完整真相的执念,转而拥抱那些不完美、充满矛盾的爱与遗憾,完成了一种跨越时空的自我和解。这本书是对沉默的记忆的致敬,也是对个体在宏大历史面前所能做出的微小而坚韧的坚持的探讨。

著者信息

审阅者简介

熊秉荃


  美国普度大学婚姻及家族治疗博士,现任台湾大学社会工作学系教授、谘商心理师,并为美国婚姻与家族治疗学会临床会员及认证督导。审阅有《情绪取向vs.婚姻治疗》、《爱的功课:治疗师、病人与家属的故事》、《心理治疗的道德责任》。

作者简介

陈厚恺


  美国罗彻斯特大学家族治疗硕士,纽约州婚姻与家族治疗治疗师(Licensed Marriage and Family Therapist),动眼减敏与历程更新国际协会(EMDR International Association)执照治疗师及临床会员,美国情境行为科学会临床会员(Association for Contextual Behavioral Science)。治疗取向结合了家庭系统取向、情绪取向治疗、动眼减敏创伤治疗(EMDR)、接纳与现实疗法(ACT),并结合最新的脑科学知识;善于发掘个人以及关系中未加利用的优势,在建立身体与情绪安全感的前提下来获得个人及关系改变的契机。专长为伴侣关系、情绪调节、强迫症、创伤治疗、正念减压等,现于纽约曼哈顿私人执业。审阅有《系统取向督导完全指南》,译作有《正念减压,与癌共处》、《家族再生:逆境中的家庭韧力与疗癒》以及《艾瑞克森:天生的催眠大师》。

图书目录

审阅序:让爱及关系变得可能
作者序:非常家庭

01过动课题   家庭的不速之客
02收养课题   被拣选的宝贝
03单亲课题   我们都需要一个妈妈
04妄想课题   我要的是爱,不是性
05叛逆课题(一) 你为我感到骄傲吗?
06同志课题   儿子的祕密
07叛逆课题(二) 再次拥抱
08亚斯伯格课题 是世界不完美而不是你
09恐慌课题   与我同行
10混合家庭课题 找回男人的眼泪
11体罚课题   黑脸妈妈的团圆路
12婆媳课题   由外人到内人
13偷窥课题   我的儿子会打洞
14情绪课题   驱魔人
15爱情课题   为爱痴狂
16罕病课题   被神明附身的少女

后记:疯狂是一种赞美

图书序言

审阅序

让爱及关系变得可能


  心理治疗师常说,个案的改变有时发生在实际治疗之前,或是一次会谈与下次会谈之间;也就是说个案打了预约会谈的电话之后,也就开始正视自己的问题,而酝酿及启动了改变的历程,治疗的成效也就在一次与下次会谈间发酵。这样的改变常让个案觉得不可思议,以及让治疗师莞尔一笑。阅读厚恺书写的个案故事,我发现治疗师也默默地参与在这酝酿的过程;使我动容的是治疗师在次次会谈间对个案的惦记及反覆思索可以如何诱发改变,我相信这些用心同样成为奠定个案改变的基石。

  厚恺书写的个案故事中运用了许多重要的概念启动家庭的改变。例如,在〈儿子的祕密〉中,治疗师开启话题,使家人间的沟通变得可能,让家人不敢碰触的议题不再隐藏;这时禁忌的话题成为可讨论的话题,彼此间关系靠近、不再被阻隔在隐而未现的议题之外。又例如,在〈你为我感到骄傲吗?〉中,厚恺说道:「我治疗策略的第一步和最后一步都是让女儿看见母亲苛责背后的担忧,让母亲觉察到女儿倨傲面具下对母亲观感的在乎」,此时治疗师成为家人互动的翻译者,如此的策略让令家人痛苦的互动有了新的诠释,并在原有关系的基础上学习发展让彼此明白的爱之语。

  另一个我很喜欢的厚恺运用的治疗概念,是将疾病、领养或丧亲的失落等议题当成是家庭关系中的新成员。此时,治疗师引导案家让这些新成员登台亮相,进而让家庭成员有机会认识这新成员的特性,讨论这新成员存在暗处对关系的影响;这些过程帮助家人正视、理解并常态化早已登堂入室的新成员对关系的影响,家人因此有机会适当地安排这位成员在家中的位置,重新调整关系并选择发展新的关系。

  这本书的个案故事中,治疗师和案家建立同盟关系,相同的目标是希望生活过得更好,只是双方採用的途径不同:这时案家提供素材,治疗师提供方法,逐步建构有问题的是行为而不是人的工作架构。如此一来,家庭成员彼此之间将可建立共同合作的关系,一起让爱及关系变得可能,我想这是治疗师提供给案家美丽而动人的礼物。

台湾大学社会工作学系教授
熊秉荃

图书试读

用户评价

评分

还没来得及拜读《爱的翻译者:家族治疗个案故事》的内页,但单凭书名,我就已经感受到了一种沉甸甸的责任感和一种温暖的使命感。在我看来,“爱的翻译者”不仅仅是指那些在跨文化交流中帮助人们沟通的人,更是在家庭这个最基本也是最重要的社会单元中,能够化解误解、消弭隔阂、促进理解和连接的个体。这本书所探讨的“家族治疗个案故事”,我推测一定充满了人性的复杂与光辉。它或许会揭示出,那些看似微不足道的家庭矛盾背后,可能隐藏着深刻的情感需求和未被满足的渴望。治疗师就像是那个敏锐的“翻译者”,他们不仅能听懂表面的抱怨和指责,更能捕捉到那些言语之下,关于爱、关于被理解、关于被接纳的呼唤。我期待着书中能够描绘出各种各样的人物群像,他们的故事或许会让我产生强烈的共鸣,又或许会让我对一些司空见惯的家庭现象产生全新的认识。我希望这本书能给我带来一种启发,让我反思自己在家庭关系中的角色,思考如何才能更好地成为一个传递爱、而非传递伤害的“翻译者”,让家庭成为真正温暖的港湾。

评分

我一直对心理学,特别是家族治疗领域感到深深着迷,而《爱的翻译者:家族治疗个案故事》这个书名,简直就像为我量身定做的一样。首先,它承诺的是“个案故事”,这意味着我将有机会深入到一个个真实而鲜活的家庭内部,去体验他们独特的挣扎与成长。这比单纯的理论阐述要吸引人得多,因为故事总是更容易触动人心,也更能帮助我们理解抽象的概念。其次,核心是“家族治疗”,这本身就意味着这本书将探讨家庭系统内部错综复杂的关系,以及如何通过专业的介入来促进家庭成员的心理健康。我迫切想知道,书中会呈现哪些经典的或具有代表性的家族案例?这些案例的背后,隐藏着怎样的家庭动力?治疗师又是如何一步步剥开层层迷雾,找到问题的根源,并引导家庭走向积极的改变?我脑海中已经浮现出各种各样的场景:有因为代沟而产生的激烈冲突,有因为原生家庭的创伤而影响到下一代的模式,也有因为一些沟通不畅而积累了多年的隔阂。我期待着书中能够提供一些令人眼前一亮的治疗视角和方法,让我不仅仅是作为一个旁观者,更能从中学习到一些可以借鉴的洞察,从而更好地理解家庭关系的本质。

评分

当我看到《爱的翻译者:家族治疗个案故事》这个书名时,脑海中立刻闪过许多与“翻译”相关的意象,但这里显然不是指语言的互译,而是更深层的情感与心灵的沟通。我预感这本书会是一次深入探索家庭内部复杂情感网络的旅程。家族,这个由血缘和情感维系而成的独特系统,常常充满了爱,但也伴随着误解、冲突和创伤。我期待这本书能像一位经验丰富的向导,带领我走进一个个真实而引人入胜的家族故事。我好奇的是,书中描写的“翻译者”究竟是谁?是专业的治疗师,还是在家庭中扮演着重要角色的某个成员?他们又是如何运用自己的智慧和同理心,去理解和解读那些被压抑的情感、被扭曲的意图,以及那些深藏的渴望?我设想,这些个案故事一定充满了戏剧性,或许会有令人扼腕叹息的无奈,也一定会有拨云见日般的豁然开朗。我希望通过阅读,能够更深刻地理解家庭成员之间相互影响的动力,以及如何才能真正地“翻译”彼此的内心世界,从而修复关系,重塑连接,让爱在家庭中流动,而非凝滞。

评分

这本《爱的翻译者:家族治疗个案故事》读起来真是让人爱不释手,尽管我还没有真正翻开它,但光是这个书名就充满了无限的想象空间。我总觉得,“爱的翻译者”这个词本身就蕴含着一种深邃而温柔的力量。在日常生活中,我们常常因为语言、文化、代际的差异而产生误解,尤其是在最亲近的家庭成员之间,这种隔阂有时会像一道无形的墙,阻碍着彼此心灵的沟通。这本书似乎就是要揭示,如何成为那个能够跨越这些障碍,将爱有效地传递出去的“翻译者”。我好奇作者会如何通过一个个真实的家族治疗个案,来展示这个“翻译”的过程。是运用了什么方法?又会遇到哪些困难?最终又是如何化解的?我期待着书中能有各种各样充满戏剧性又饱含深情的篇章,让我看到家庭成员之间如何从疏离到亲近,从误解到理解,从冲突到和解。我想,读完这本书,我或许能从中汲取一些智慧,在自己的生活中也成为一个更好的“爱的翻译者”,去修复那些曾经的裂痕,去温暖那些曾经冰冷的心。

评分

《爱的翻译者:家族治疗个案故事》这个书名,立刻在我脑海中勾勒出一幅幅温馨而又充满挑战的画面。我设想,这可能是一本非常“接地气”的书,它不会停留在空泛的理论层面,而是将焦点对准一个个真实的家庭,用细腻的笔触去描绘他们在面对各种困境时所经历的痛苦、挣扎,以及最终通过家族治疗重拾希望的过程。我尤其好奇“翻译者”这个概念在书中的具体体现。家族成员之间,往往因为成长环境、人生经历、沟通方式的差异,而产生难以逾越的鸿沟,使得爱意无法顺畅地表达,甚至被误解为伤害。那么,书中的家族治疗师是如何扮演好这个“翻译者”的角色?他们是如何倾听、理解,并将一个成员的痛苦、需求,转化为另一个成员能够接受和理解的语言?我期待着书中能够呈现一些令人印象深刻的案例,这些案例或许会涉及代际冲突、婚姻危机、亲子教育难题,甚至是一些更深层次的精神创伤。我想,通过阅读这些故事,我不仅能了解到家族治疗的实际应用,更能从中学习到如何去理解和接纳家庭成员的独特性,以及如何在家庭内部建立更有效的沟通桥梁。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有