凝光初现:华文俳句集

凝光初现:华文俳句集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

郭至卿
图书标签:
  • 华文俳句
  • 现代诗歌
  • 凝光
  • 诗集
  • 文学
  • 原创
  • 短诗
  • 中国诗歌
  • 艺术
  • 情感
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

「诗人说,诗是跳舞;我说,俳句是以文字展现光。」郭至卿的俳句,擅长以轻巧而质朴的名词,捕捉生活的感动,像是凝结了的某个日常时刻,光影初现,画面就落进了文字里,化成两行增一字太长、减一字则太少的俳句。 本书特色 § 日本俳句协会副会长、日本俳句大学校长 永田满德 专序推荐! § 日本着名俳人 五岛高资 专文评论! 名人推荐 │专序推荐│ 永田满德 日本俳句协会副会长、日本俳句大学校长 │特别推荐│ 向明 着名诗人、作家/林水福 着名学者、作家/秀实 香港诗人

著者信息

作者简介

郭至卿 Chih Ching Kuo


  台湾辅仁大学东语系毕。中国文艺协会会员,中华民国新诗学会会员,季之莎诗社、干坤诗社、野姜花诗社和Haiku Column同仁。俳句刊登于日本くまがわ春秋、台湾创世纪诗刊、中国流派诗刊、香港圆桌诗刊和日本HAIKU。合着有《华文俳句选》。

  台湾辅仁大学东语系卒业。中国文芸协会会员。中国新诗学会会员。季之莎、干坤、野姜花诗クラブ、Haiku Column同人。俳句は日本くまがわ春秋、台湾创世纪诗刊、中国流派诗刊、香港圆桌诗刊、日本HAIKUに掲载。共着に『华文俳句选』。

  Chih Ching Kuo, received the B.A. degree in Japanese language and culture from Fu Jen Catholic University, Taiwan. She is a member of Chinese Writer's & Artist's Association, Chinese Poetry Society and famous poetry clubs including "Chi Chih Sha" , "Gan Kuen", "Wild Ginger Flower" and "Haiku Column." Her haiku published in Japan Kumagawa Syunsyuu magazine, Taiwan The Epoch Poetry Quarterly, China Liupai Poetry, Hongkong Roundtable Poetry, and Japan HAIKU. She is the co-author of Chinese Haiku Selection.
 

图书目录

图书序言

作者序

  俳句对生活忙碌的现代人来说,是一个可以稍微放慢脚步、停下来的理由。诗人说:诗是跳舞。我说俳句是以文字展现光。生活中不特别追求,举目所见内心的联想、感动,以两行、几个字表达瞬间的光芒。俳句吸引我的是质朴的气质,令人慧心一笑、自然、不做作的文字书写。二、三年前我开始写现代诗。有别于现代诗,俳句截取瞬间的感动,直白的用名词书写,对我来说是项挑战。在不断尝试的过程,越来越体会俳句用一个季语,在季节里捕捉生活瞬间感动的奥妙。

  在学习的过程,得知俳句的发展已在世界各国蔚为风潮。俳句不只是日本的生活艺术。国际上如法国的保罗路易.库舒(Paul-Louis Couchoud)、艾兹拉.庞德(Ezra Pound)等意象主义诗人、墨西哥的诺贝尔奖得主奥克塔维奥.帕斯(Octavio Paz)、近年的诺贝尔奖诗人,瑞典的托马斯.特兰斯特罗默(Thomas Tranströmer)也都书写俳句。而「Haiku Column」上参与俳句书写的,有来自英、美、法、义大利、比利时、罗马尼亚、匈牙利、加拿大、印度、巴基斯坦、台湾等诗人。总而言之,俳句发展的全球化已超乎我们想像。

  台湾的俳句发展源于战前、战时的日文教育。十多年前,受日式教育的已故黄灵芝先生获得了爱媛县的正冈子规国际俳句奖。黄灵芝先生和十字诗创始人詹冰之后的台湾俳句,或汉语俳句,以一行十个字的减字定型方式外,有的以日文俳句,有的以五七五形式书写。除此之外,还有将三行新诗称为俳句的俳句新诗。俳句因英、日文音节差异,行数有一、二行的俳句,但以三行为主流。

  中国汉俳创办人之一林林先生也主张,汉俳不能只有五七五的型式。内涵必需接近日文俳句。而五七五和三行或季语是否真能表达日文俳句的精神,有待思考。日本俳人五岛高资的论文指出,国际俳句最重要的应是「切」,而不是季语或五七五的型式。因为有些国家四季同一个季节。而且语言有独自的韵律。Writing and Enjoying Haiku 书中,六个英文俳句的第二点规则提到:「俳句形式上最重要的是意义要分两部分,因为俳句不能断成三段,或只有一个平铺直叙的句子。中间要有一个断或休息,使一句俳句成为两部分。」二○一八年十二月出版的《华文俳句选》更是以「切」和「二项对照」实践俳句本质。有关台湾或华文俳句的发展较详尽介绍请参考《华文俳句选》。

  撰写这一百首俳句的过程,华文俳句社社长、资深俳人洪郁芬女士给我极大的鼓励与建议,有她的耐心和大力支持,我才能完成这本俳句集。非常感谢洪郁芬女士!

  这本《凝光初现》,以中、英、日,三种语言呈现,是在国际上推广俳句的一个开始。想把学习结果与心得分享给已经写俳句和还不知道俳句的大众。也希望能引起不同语言的读者更多关注,比起其他的文学形式,希望能带领读者在生活中重新领会最单纯的美感。人人写俳句是一种不花钱、随手可得的艺术生活方式。
 
二○一九年五月吉日
郭至卿

图书试读

【春】
 
窗外盛开的紫藤
爱情小说
 
窓外に溢れんばかりの藤
恋爱小说
 
blossoming wisteria outside the window
a romance novel
-----
 
春泥上的脚印
爬虫深陷
 
春泥の足迹
はまり込む虫
 
footprints on the spring mud
a bug is trapped
-----
 
【夏】
 
女人耳际的发丝
手中花色的扇子
 
女の鬓の发
手の中に花色の扇子
 
woman’s hair by the ear
flower fan in her hand
-----
 
远方的雷声
悬疑小说的结局
 
远雷
サスペンスの终わり
 
distant thunder
the ending of the suspense novel
-----
 
【秋】
 
妻子的唠叼声
啄木鸟不眠
 
妻の愚痴
眠らぬ啄木鸟
 
wife’s nagging
a woodpecker that doesn’t sleep
-----
 
山月
寺庙的钟声和惊飞的鸟
 
山の月
寺の钟に惊いて飞ぶ鸟
 
mountain moon
bell of the temple and the startled birds
-----
 
【冬】
 
老鹰高山上飞翔
巡视的国王
 
高山の上の鹰
视察する王样
 
eagle flies above high mountains
a patrolling king
-----
 
舞孃甩动大蓬裙
冬夜小酒馆的吉他
 
ダンサーはパニエスカートを振る
冬のバーのギター
 
the dancer is shaking her panier skirt
guitar in the winter bar
 

用户评价

评分

第一次接触华文俳句,是在读了《凝光初现》这本书之后。我一直认为诗歌是一种需要细细品味的艺术,而俳句这种短小的形式,更是将这种“慢品”的态度发挥到了极致。书中的每一首俳句,都像是一个小小的窗口,让我得以窥见诗人笔下那个充满意象和情感的世界。我尤其喜欢那些描绘四季变化的诗句,它们仿佛是大自然最细腻的调色盘,将春夏秋冬的独特韵味一一展现。比如“梅雪覆枝头,寒香暗送来”,寥寥数字,便勾勒出一幅寒梅傲雪的景象,那份冷冽中的芬芳,似乎能穿透纸页,沁入心脾。又比如“荷风送晚凉,蜻蜓点水忙”,简单的一句话,却将夏日傍晚的凉爽和生机勃勃的景象生动地呈现在我眼前。这些俳句,没有华丽的辞藻,也没有复杂的情节,却以最朴素的语言,传递出最真挚的情感和最动人的意境。读来让人感到一种前所未有的轻松和愉悦,仿佛在一片宁静的湖面上,任思绪自由地徜徉。

评分

读《凝光初现:华文俳句集》,我常常会有种“蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”的惊喜。我平时喜欢阅读一些散文,但对于诗歌,总觉得需要更多的“领悟”。而这本书的俳句,恰好以一种温和的方式,引导我走进诗歌的世界。我尤其喜欢那些关于时间流逝和人生感悟的诗句,它们没有刻意的说教,却能在不经意间触动人心。比如“白发添几许,镜中人已非”,简短的两句,却道出了岁月无情,人海沧桑的无奈,读来令人感慨万千。又比如“花开又花落,生命总轮回”,看似简单的重复,却蕴含着深刻的哲理,让人在自然的循环中,体味生命的意义。这些俳句,就像是生活中的点点星光,虽然微弱,却能照亮内心的某个角落。它们以最简洁的语言,表达最深刻的内涵,让我在阅读中,不断地反思和成长。

评分

这本《凝光初现:华文俳句集》给我的感觉,就像是在一个喧嚣的世界里,偶然发现了一个静谧的角落,可以暂时放下所有的烦恼,沉浸在片刻的安宁之中。我向来不擅长冗长的篇章,而俳句这种形式,恰好满足了我对“言简意赅”的追求。每一首诗都像一颗小小的珍珠,虽然不起眼,但仔细摩挲,却能感受到它温润的光泽和细致的纹理。我特别欣赏作者对生活细节的敏锐捕捉,那些在日常生活中常常被忽略的瞬间,比如“孩童追逐蝶,笑语满庭院”,寥寥几笔,便勾勒出一幅生机勃勃的画面,让人瞬间回想起自己的童年时光,那种无忧无虑的快乐仿佛触手可及。又比如“老树待春归,新芽悄然生”,短短一行,却蕴含着生命的循环与希望,在看似沉寂的等待中,孕育着无限的可能。阅读这些俳句,我常常会停下来,反复品味其中的意境,思考诗人想要传达的情感。它们不是简单地陈述事实,而是通过精炼的语言,引发读者内心深处的情感共鸣。这种“引而不发”的艺术手法,让读者在阅读中有了更多的想象空间,也让每一次阅读都可能产生新的感悟。

评分

《凝光初现:华文俳句集》这本书,就像一位温婉的朋友,用轻柔的声音向我诉说着生活中的点滴美好与淡淡的忧伤。我平时阅读量不大,但这本书的篇幅并不长,每一首诗都很短小精悍,阅读起来毫不费力,反而能让人在短时间内收获一份宁静。我特别欣赏诗人对声音与色彩的细腻描摹,例如“虫鸣奏夜曲,星光落满肩”,短短一句,却能勾勒出夏夜里宁静而充满生机的景象,仿佛能听到虫鸣的声音,感受到星光的触感。又例如“晨曦染山峦,薄雾隐炊烟”,寥寥数语,便将一幅宁静而充满生活气息的晨景展现出来,让人心生向往。这些俳句,没有刻意的渲染,也没有矫揉造作的抒情,而是以一种近乎白描的方式,将生活中那些稍纵即逝的美好瞬间捕捉下来。它们像是一张张精美的明信片,将那些被遗忘的角落唤醒,让我在忙碌的生活中,重新审视那些被忽略的风景。

评分

初次翻阅《凝光初现:华文俳句集》,我便被其独特的艺术魅力所吸引。我一直对中国古典诗词情有独钟,但俳句这种形式,却是全新的体验。书中每一首俳句,都像是一个浓缩的意境,短短三行,却能勾勒出广阔的天地。我尤其喜欢那些描绘自然风物的诗句,它们仿佛是大自然最真实的写照。例如,“竹影摇窗扉,清风拂案几”,寥寥数语,便勾勒出一幅宁静而雅致的书房图景,让人仿佛能听到竹叶的沙沙声,感受到微风的轻拂。又例如,“江水绕山峦,孤帆远影渺”,简单的一句话,却将辽阔的江面和远去的孤帆描绘得淋漓尽致,充满了诗意与想象的空间。这些俳句,没有刻意雕琢的痕迹,而是以一种浑然天成的姿态,将生活中的美好瞬间凝固下来,让我得以在字里行间,重温那些被遗忘的宁静时光。

评分

初翻开《凝光初现:华文俳句集》,我首先被它的封面设计所吸引,那是一种淡淡的、柔和的光泽,仿佛捕捉了清晨第一缕阳光穿透薄雾的瞬间,予人一种宁静致远的感受。随之而来的,是那些精巧短小的诗句,它们不像传统的叙事长篇那样铺展故事,而是像闪烁的星辰,点亮了我心中某个模糊的情感角落。我尤其喜欢那些关于自然景物的描写,比如“风吹落叶归,红枫舞婆娑”,寥寥数字,却勾勒出一幅秋日落叶缤纷的画面,我仿佛能听到风声在耳边低语,感受到落叶在脚下轻柔的沙沙声。又比如“夜雨敲窗棂,寂寞伴孤灯”,寥寥几笔,便将一个独处者在雨夜中的沉思与孤寂描绘得淋漓尽致,读来让人不禁心生共鸣,仿佛自己也置身于那个湿润而幽静的夜晚。这些俳句,不以辞藻的华丽取胜,却以意境的深邃打动人心。它们像是某种情感的浓缩,如同将一整瓶美酒蒸馏成几滴精华,纯粹而有力。阅读的过程,更像是一次与自我的对话,那些看似寻常的瞬间,在诗人的笔下被赋予了新的生命,唤醒了我内心深处那些沉睡已久的感触。这种“润物细无声”的艺术魅力,正是华文俳句的独特之处,也是《凝光初现》这本书最令人着迷的地方。

评分

《凝光初现:华文俳句集》这本书,给我带来了一种前所未有的阅读体验。我平时习惯阅读一些长篇小说,对于短小的诗歌,总觉得意犹未尽。然而,这本书的俳句,却以其精炼的语言和深邃的意境,成功地吸引了我。我特别欣赏作者对情感的细腻捕捉,例如,“秋雨湿衣襟,愁思漫无边”,寥寥几笔,便将秋雨中的淡淡忧愁描绘得淋漓尽致,让人感同身受。又例如,“寒夜炉火暖,思念寄远方”,简单的一句话,却将寒夜的温暖和对远方亲人的思念交织在一起,充满了温情和画面感。这些俳句,就像是一颗颗饱满的露珠,晶莹剔透,闪烁着生命的光芒。它们以最简洁的方式,表达了最深刻的情感,让我在阅读中,不断地体会到生活的美好与复杂。

评分

《凝光初现:华文俳句集》这本书,给我的感觉就像是在一幅水墨画中漫步。我向来喜欢中国传统文化,而这本书的俳句,恰好将中国古典诗词的意境和日本俳句的精炼相结合,创造出了一种独特的艺术风格。我特别欣赏作者对意境的营造,例如,“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,寥寥几笔,便勾勒出一幅梅影横斜、暗香浮动的月夜图景,充满了诗情画意。又例如,“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家”,简单的一句话,却将一种古朴而宁静的田园风光呈现在我眼前,让人心生向往。这些俳句,没有刻意的渲染,也没有矫揉造作的抒情,而是以一种浑然天成的姿态,将生活中的美好瞬间凝固下来,让我得以在字里行间,感受中国传统文化的独特魅力。

评分

《凝光初现:华文俳句集》这本书,给我的感觉就像是在一个静谧的午后,捧着一杯清茶,慢慢品味其中的韵味。我平时不太接触诗歌,总觉得诗歌是曲高和寡的艺术。但是,这本书的俳句,却用一种极其贴近生活的方式,让我感受到了诗歌的美丽。我特别欣赏作者对光影变化的细腻捕捉,比如“夕阳染红霞,余晖映晚舟”,寥寥几笔,便勾勒出一幅宁静而壮丽的黄昏景象,让人心生向往。又比如“月光洒阶前,寂影独徘徊”,简单的一句话,却将夜晚的静谧和内心的孤寂交织在一起,读来让人心生怜惜。这些俳句,没有华丽的辞藻,也没有复杂的意象,却以最朴实无华的语言,传递出最真挚的情感。它们像是一首首低吟浅唱的歌谣,在不经意间,触动了我内心最柔软的地方。

评分

读完《凝光初现:华文俳句集》,我最大的感受是,原来生活中的很多细微之处,都可以成为诗歌的灵感。我平时就是一个比较感性的人,但总不知道如何将内心的感受用文字表达出来。这本书的俳句,恰好弥补了我的这一遗憾。我尤其喜欢那些描绘日常生活瞬间的诗句,它们就像是生活中的背景音乐,虽然不张扬,却能烘托出整个氛围。例如,“老猫晒暖阳,慵懒打个盹”,寥寥数语,便勾勒出一幅温馨而充满生活气息的画面,让人感受到一种岁月静好的安宁。又例如,“孩童嬉闹声,回荡在巷陌”,简单的一句话,却充满了童趣和活力,让人瞬间回想起自己的童年时光。这些俳句,没有宏大的叙事,也没有深刻的哲理,却以一种最贴近生活的方式,触动了我内心最柔软的地方。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有