回归十多年来,香港在身份认同、中港关系等议题上越来越陷入矛盾境地。港人对自己超然于大陆边界的他者地位感到骄傲,又为香港日渐成为中国政治、经济、文化辐射范围内边缘地带的前景感到焦虑。
本书中十三位香港学者从各自专业领域出发,纵观中国不同时空、不同阶层的少数边缘族群,以期检视与解析香港的边缘处境及其与中央权力的博弈,同时展望香港未来跨界和流动的多种可能。
作者们从历史入手,探究香港以外的中国边界,回溯边疆少数民族与中央政权的博弈过程,论述边界与中心在政治、经济、语言、文化等等场域的角力。从历史看地理的同时,作者们也不忘将目光投向今日中国的边缘族群,反思新自由主义时代权力中心与边缘的不平等关系,以探讨香港在经济文化领域内边缘而前沿的多重特殊地位。最后,本书回到边城香港,具体讨论回归前后港中关系的变化,及其在文化、政治与日常生活中的影响,整理出一套港中关系的另类论述。
本书各篇文章均从香港出发,涉及的议题及讨论多元开放,是读懂今日边城及其与中国关系的必备之选。
本书由彭丽君发起,邀约一群中青年学者,严肃地思考中港关系而成论文结集,探讨中国边界论述,重塑香港的边缘性,以跨境的文化思考,反省香港身份和中港关系的各种可能,实在是非常有价值的一个起点。我衷心推荐,并乐意在日后从不同角度回应本书提出的问题,延续这场对话。
─也斯
作者简介
彭丽君
香港中文大学文化研究教授。近着有 Creativity and Its Discontents: China’s Creative Industries and Intellectual Property Offenses (2012)、《黄昏未晚:后九七香港电影》(2012)和 The Distorting Mirror: Visual Modernity in China (2007) 等。
读罢《边城对话:香港.中国.边缘.边界》,我被书中对“空间”与“权力”关系的深刻洞察所吸引。虽然我长期致力于“城市规划与可持续发展的社区参与模式”的研究,这本书的内容并未直接触及我的专业领域,但它对于“边界”的界定与消解,以及“边缘”地带的生存状态的描绘,却让我对我在做的研究产生了新的联想。 书中对于香港与中国大陆之间那种微妙的地理与政治“边界”的探讨,让我思考城市中不同社区之间的“边界”是如何形成的,以及这些“边界”是如何影响居民的社会经济地位和参与度的。那些被视为“边缘”的社区,往往面临着资源分配不均、公共服务缺失等问题,它们是否也如同书中所描绘的“边城”,在宏观的城市发展中,经历着复杂的“对话”与博弈?书中的“对话”概念,让我联想到,在城市规划中,如何促进不同社区,尤其是“边缘”社区与主流发展之间的有效“对话”,从而打破固有的“边界”,实现更公平的资源分配和更具包容性的社区发展。我对书中对于“流动性”的讨论也颇感兴趣,这与城市居民在空间中的流动,以及不同社会群体在城市中的“边界”穿梭,有着某种程度的关联。这本书提供的宏观视角,让我反思,在关注城市“硬性”建设的同时,也需要深入理解和尊重不同“边界”和“边缘”地带居民的真实需求与经历。
评分刚刚结束《边城对话:香港.中国.边缘.边界》的阅读,这本书所勾勒出的空间、身份与权力交织的图景,虽然与我一直关注的“非物质文化遗产的数字化保护与活态传承”领域看似遥远,但其关于“边界”与“边缘”的论述,却意外地触动了我。非遗,在当下社会,也正经历着被重新定义“边界”的过程,如何从“濒危”的“边缘”走向更广阔的传承空间,是我一直思考的核心。 书中对香港与中国大陆之间那种复杂地缘政治与文化互动的描绘,让我联想到非遗在不同地区、不同时代所经历的“边界”重塑。一个地方性的传统技艺,在走向全国、乃至世界的过程中,其原本的“边界”是如何被拓展或被固化的?书里提到的“对话”,让我思考,非遗如何能够主动地与当代社会进行“对话”,而非仅仅停留在被动的“保护”层面。那些曾经被视为“边缘”的口述传统、民间习俗,是否有可能通过数字技术,找到新的“对话”平台,突破原有的“边界”限制?我对书中关于“身份认同”的探讨也格外留意,这与非遗的传承者在面对文化变迁时的身份挣扎,以及非遗本身在不同文化语境下的“身份”流变,有着深刻的共鸣。这本书为我提供了一个全新的视角,去理解非遗在不断变化的社会“边界”与“边缘”中,如何寻求生存与发展的可能性。
评分刚刚读完一本关于香港、中国大陆以及其中复杂关系的书,这本书的题目就充满了张力——《边城对话:香港.中国.边缘.边界》。虽然这本书并非直接探讨我一直以来关注的“中国传统戏曲的当代复兴与创新”这个话题,但它所触及的“边界”和“边缘”概念,却意外地引发了我许多思考。戏曲,作为一种古老的艺术形式,在当代社会中,本身就处在一个不断被重新定义和探索的“边缘”地带。它的传统在被“现代性”逐渐侵蚀,它的观众群体在发生变化,它的表达方式也面临着创新与固守的困境。 这本书描绘的香港与中国大陆之间的互动,那些微妙的权力关系、文化张力以及地理上的毗邻,让我联想到戏曲在不同地域和时代所经历的“界限”问题。例如,京剧在民国时期如何在上海这样的“边缘”城市获得新的生命力,又如何随着政治格局的变化而产生不同的“边界”感知。书里谈到的“对话”,让我思考戏曲的创作者、表演者、评论者以及观众之间,如何在传统的“边界”内进行对话,又如何通过对“边缘”的探索来突破固有的框架。我一直在思考,一个剧种的“生命力”是否就体现在它能否在不同的“边界”与“边缘”中找到自己的位置,并且持续地与时代进行“对话”。这本书虽然不是直接的戏曲研究,但它提供的宏观视角,对于理解任何一种文化现象在复杂的社会结构中的存在状态,都具有相当的启发性。我尤其对书中对于“身份认同”的探讨感到兴趣,这与戏曲演员在舞台上扮演不同角色,以及戏曲本身在不同文化语境下的“身份”变化,有着异曲同工之处。
评分这次阅读的《边城对话:香港.中国.边缘.边界》,虽然内容主要聚焦于地域政治与文化互动,但它所提出的“边缘”与“边界”概念,却意外地勾起了我对“古典文学在当代数字阅读语境下的生存策略”的思考。古典文学,在如今信息爆炸的时代,某种程度上也处在一种“边缘”地带,如何突破传统阅读的“边界”,进入更广泛的读者视野,是我一直探索的课题。 书中对香港与中国大陆之间那种既紧密联系又存在微妙张力的关系的描绘,让我联想到古典文学在不同地域、不同时代所经历的“边界”变迁。例如,一首唐诗,在大陆的“数字图书馆”中,与在香港的“在线古籍数据库”中,其呈现和传播的“边界”是否有所不同?书里谈到的“对话”,让我思考,古典文学如何能够通过数字化的手段,与当代读者进行有效的“对话”,而非仅仅被束之高阁。那些曾经被视为“边缘”的文本,是否有可能通过新的解读和呈现方式,重新获得生命力?这本书虽然不是直接探讨文学,但它对于“权力”、“身份”、“流动性”等概念的剖析,与我研究古典文学在数字时代如何“跨界”、“融合”,并寻找新的“边界”生存空间的困境,有着某种程度的呼应。我尤其对书中对“身份认同”的探讨感到好奇,这与古典文学在不同文化语境下的“身份”重塑,以及读者在阅读过程中形成的“数字身份”有异曲同工之处。
评分这本《边城对话:香港.中国.边缘.边界》读下来,真是让人对“地方性”和“全球化”下的种种张力有了更深刻的理解。虽然我一直醉心于研究“新媒体艺术在公共空间的应用与社会参与”,这本书并非直接涉及此领域,但它对于“边界”的探讨,却让我联想到我所关注的艺术形式在城市空间中的“定位”问题。新媒体艺术,常常游走在公共与私人、虚拟与现实、艺术与生活之间,它本身就充满了一种“边缘”属性。 书中对香港与中国大陆之间那种亦近亦远的复杂关系的描绘,让我思考新媒体艺术如何在不同地域、不同文化语境下的“边界”处生长。例如,一件在香港滨海步道上展示的互动装置,它是否会因为与对岸大陆的视觉连接而产生不同的解读?它所使用的技术,是否会因为地域性的网络管制或技术标准而产生“边界”效应?书里提到的“对话”,不禁让我想到,新媒体艺术如何能够超越物理的“边界”,在数字世界中与更广泛的观众进行“对话”。同时,我也在思考,当我们谈论“公共空间”时,这些被划定的“边界”是否也在不断被新媒体艺术所模糊和挑战。那些曾经被认为是“边缘”的角落,通过新媒体艺术的介入,是否有可能成为新的“对话”中心?这本书没有直接回答这些问题,但它提供的观察世界的方法论,让我得以从一个新的角度去审视我所研究的领域。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有