新譯後漢書(十)誌(2)

新譯後漢書(十)誌(2) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 曆史
  • 後漢書
  • 二十四史
  • 古籍
  • 中國曆史
  • 漢朝
  • 史學
  • 文獻
  • 紀傳體史書
  • 電子書
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  今本《後漢書》共一百二十捲,包括作者南朝宋人範曄所撰的「本紀」十捲和「列傳」八十捲,以及後人補入晉人司馬彪所撰的「誌」三十捲,係統記述瞭東漢一百九十四年的曆史,是後人研究東漢史事的主要依據。它與《史記》、《漢書》、《三國誌》閤稱「前四史」。範曄參考諸多當時有關東漢曆史的著作,以敏銳的史鑑和深厚的修史功力,取長補短,去僞存真,在舊有體例上有所創新,並提齣「正一代得失」的著史主張,而成一傢之書。唐代劉知幾評論說:「範曄之刪後漢也,簡而且周,疏而不漏,蓋雲備矣。」本書由十數位學識俱富的曆史學者共同注譯,以南宋紹興年間刻本為底本,以明汲古閣本、清武英殿本和王先謙《集解》本等為校本,參考近人研究成果,詳為校勘注譯,是今人閱讀與研究《後漢書》最佳之讀本。

作者簡介

魏連科

  北京大學中文係古典文獻專業畢
  河北省社會科學院研究員

好的,我將為您創作一個關於另一本曆史著作的詳細介紹,該著作的名稱與您提供的《新譯後漢書(十)誌(2)》無關。 --- 《資治通鑒綱目(捲一至捲五):從春鞦之初至戰國中期》 緒論:史學巨擘的宏偉藍圖 《資治通鑒綱目》是由明代著名史學傢、文學傢張居正主持編纂,萬斯同等人協助整理完成的一部具有裏程碑意義的史學著作。此書以司馬光所著的《資治通鑒》為藍本,旨在以更精煉、更易於誦讀的體例,梳理並闡釋自戰國伊始直至五代十國曆史的宏大脈絡。捲帙浩繁的原著,對於非專業讀者而言,閱讀起來往往耗費心力,而《綱目》則如同一幅結構清晰的宏偉地圖,將曆史事件、人物功過、政治得失,以“綱”(綱領性論斷)和“目”(具體史實)的形式清晰呈現,極大地提升瞭曆史學習的效率與深度。 本書所涵蓋的捲一至捲五,聚焦於中國曆史上最為動蕩、思想最為活躍,同時也是中央集權體製逐步奠定的關鍵時期——春鞦戰國。 第一捲:周室衰微與春鞦之始(公元前770年——前722年) 本捲始於幽王烽火颱的悲劇,平王東遷,標誌著周王室權威的徹底喪失,開啓瞭諸侯爭霸的春鞦時代。捲首詳述瞭王室的衰落並非一蹴而就,而是長期積弊與犬戎入侵共同作用的結果。 重點內容包括: “尊王攘夷”的理論基礎: 詳細解析瞭管仲輔佐齊桓公,如何通過整飭內政、發展生産、對外采取“尊周室,齊諸侯”的策略,迅速使齊國成為春鞦首霸。其政策中的經濟基礎與外交手腕,是後世君主效仿的範本。 晉國的興起與麯沃代翼: 剖析瞭晉國內部的權力更迭,即麯沃一係如何曆經數代努力,最終取代翼城晉侯,確立瞭晉國在北方霸主地位的閤法性與殘酷性。這為後世宗室內部的權力鬥爭提供瞭慘痛的教訓。 禮崩樂壞的社會背景: 綱目部分特彆強調瞭宗法製度的瓦解,諸侯僭越天子禮製,各國間兼並戰爭日益頻繁的現象,為後文的變法圖強埋下伏筆。 第二捲:霸業更迭與思想初潮(前722年——前632年) 隨著齊桓公的逝世,中原霸主之位開始輪換。本捲著重描繪瞭宋襄公的仁義不閤時宜,最終敗於楚國的雄厚實力。 楚國的崛起與南疆的挑戰: 詳細記載瞭楚國如何逐步嚮中原滲透,尤其通過城濮之戰,正式宣告瞭南方勢力的強大。此戰的部署與失誤,體現瞭戰爭藝術的精妙,也反映瞭楚國長期以來“蠻夷”形象下蘊藏的巨大軍事潛力。 晉文公的流亡與歸國: 晉文公重耳的經曆是本捲的亮點。其在流亡期間積纍的外交經驗和人纔儲備,歸國後通過城濮之戰確立晉國的霸主地位,被綱目評價為“知恥而後勇,終成大業之楷模”。 諸侯會盟的政治意義: 通過對踐土之盟的記述,探討瞭在沒有強力中央約束下,諸侯間建立的鬆散聯盟如何維持暫時的政治平衡,以及這種平衡的脆弱性。 第三捲:晉楚爭霸的白熱化與“二代霸主”的謝幕(前632年——前546年) 進入此捲,春鞦的衝突從早期的“尊周”姿態轉嚮赤裸裸的利益爭奪。晉楚兩國成為舞颱中央的主角,爭奪對中原地區的控製權。 “老狐狸”的較量: 集中筆墨於晉楚之間在崤山之戰、鄢陵之戰等關鍵衝突中的謀略對決。例如,晉國如何利用人纔凋零的間隙,誘使楚國深入,最終重創楚國主力。 “垂裳而治”的誤解: 對於楚莊王“問鼎中原”的政治意圖進行瞭深入剖析,指齣其行為標誌著對周天子權威的公開衊視,是春鞦時期政治格局變化的關鍵節點。 導嚮弭兵會盟: 重點論述瞭長期的戰爭消耗,促使晉楚雙方在公元前546年達成弭兵之會。綱目部分評價此次會盟是“天下共主之意式微,大國共治之局已成”,預示著五霸時代嚮著更混亂的戰國時代過渡。 第四捲:卿大夫專權與禮樂的崩潰(前546年——前476年) 此捲是春鞦由盛轉衰,嚮戰國過渡的時期,其核心矛盾在於“政由大夫齣”。 晉國內亂與“知伯之禍”: 詳細描繪瞭晉國內部六卿之間的殘酷傾軋。從趙氏孤兒的故事開始,到韓、趙、魏三傢逐漸架空國君,最終形成“三傢分晉”的直接導火索——知伯對外藉貸、濫用武力,最終導緻其被三傢聯閤覆滅。 魯國的史官傳統: 本捲中,對《春鞦》編纂的背景和魯國史官如何秉筆直書進行瞭記錄,突顯瞭文字記載在後世評判曆史中的重要作用。 吳越爭霸的興起: 越王勾踐臥薪嘗膽,最終復仇雪恥的故事被係統梳理。綱目對勾踐“不忘君辱,終緻霸業”的隱忍與策略給予瞭極高的評價,並分析瞭吳王夫差的剛愎自用如何導緻功敗垂成。 第五捲:兼並的加速與變法的登場(前475年——前403年) 進入戰國初期,原有的諸侯國概念逐漸被新興的、更具擴張性的國傢所取代。本捲的重點是各國為求生存和強大而推行的政治、軍事改革。 魏國李悝變法: 詳盡記載瞭李悝在魏文侯支持下推行的嚴苛法令,如奬勵軍功、抑製貴族、編製戶籍等。綱目認為魏國的強大,是春鞦嚮戰國轉變的標誌性事件,它宣告瞭世襲特權時代的終結,取而代之的是以軍功和纔能為核心的官僚體係。 秦國的初步革新: 簡述瞭秦國在西陲的初步發展,其對土地兼並的野心與在農業生産上的重視,為其日後統一奠定瞭物質基礎。 趙、韓、魏三傢分晉的最終完成: 標誌著春鞦五霸的時代徹底落幕,戰國七雄的格局初步形成。本捲以三傢瓜分晉國為節點,標誌著“周禮”最後的殘餘徹底崩塌,曆史進入瞭全麵競爭的“戰國”階段。 史學價值與閱讀導引 《資治通鑒綱目(捲一至捲五)》不僅僅是曆史的羅列,更是對曆史規律的提煉。張居正等人通過“綱”與“目”的對照,使得讀者能夠快速把握住曆史事件背後的核心驅動力——是製度的僵化、人纔的優劣,還是戰略的失誤。對於研究先秦政治思想、軍事變遷以及中國官僚製度起源的讀者而言,此五捲是理解中國古代政治哲學如何從血緣宗法製轉嚮法傢思想影響下的郡縣製的關鍵切入點。本書的行文簡潔有力,極富啓發性,是研習中國古代史的必備參考。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

這本《新譯後漢書(十)誌(2)》真是讓我又愛又恨,說它讓我愛,是因為它確實在翻譯和注釋上花瞭不少心思,很多原本晦澀難懂的詞語和句子,經過譯者精心的處理,變得容易理解多瞭,這對於我這種對文言文不是特彆精通的普通讀者來說,簡直是福音。尤其是裏麵的一些地方誌或者官製類的描述,以前讀原著的時候,就像在看天書,完全抓不住重點,但這本書的注釋裏,會把相關的曆史背景、地理位置、甚至與其他史書的對照都寫得明明白白,讓我對漢代的方方麵麵有瞭更具體的認識。不過,也正因為如此,它也讓我覺得有些“恨”——因為它太詳細瞭,細節太多瞭,每次讀完一小段,都要停下來消化好久,生怕漏掉什麼重要的信息。我總覺得,這不像是隨便翻翻就能看完的書,更像是一本需要反復揣摩、時常翻閱的工具書。它裏麵的知識密度太高瞭,對於我這種想快速瞭解曆史梗概的讀者來說,有時候會感到有些壓力,但話說迴來,這或許也正是它的價值所在吧,它不是一本速食讀物,而是需要沉下心來去品味的。

评分

《新譯後漢書(十)誌(2)》這本書,拿到手的時候,就覺得它的分量不輕,無論是從裝幀的質感,還是從扉頁上印刷的字體,都透著一股子嚴謹認真的學究氣。我一直對曆史,特彆是中國古代史情有獨鍾,而《後漢書》更是其中的翹楚,雖然零散地讀過一些片段,但始終覺得原典浩瀚,解讀不易。這次看到《新譯》的版本,又是“誌”篇的第二部分,立刻就心生嚮往。我尤其期待它在“誌”這一部分的翻譯和解讀上,能否有新的突破,比如在地理、製度、物産等方麵,是否能通過注釋和旁徵博引,為我們這些非專業讀者打開一扇更清晰的窗口。我知道“誌”部分往往是史書中最瑣碎也最見功力的部分,因為它需要梳理大量的細節,形成體係。不知道這部“新譯”在這一塊的處理上,是保持瞭原著的脈絡,還是加入瞭更多現代考古和曆史研究的成果,來幫助我們理解那個遙遠時代的方方麵麵。我非常好奇,它會對我們今天理解漢代社會結構,甚至一些古代文明的遺存,帶來怎樣的啓發。

评分

拿到《新譯後漢書(十)誌(2)》的時候,我就抱著一種期待,希望它能幫助我更深入地理解漢代的社會運作方式。我尤其關注的是其中的“誌”部分,因為我知道這部分通常會涉及大量的製度、地理、經濟等方麵的內容,這些內容往往是理解一個時代最核心的肌理。這本書的翻譯風格,給我的感覺是一種“信達雅”的綜閤體現,既保留瞭原文的古樸之風,又用現代漢語的流暢錶達,讓我閱讀起來障礙感大大降低。特彆是對於一些涉及官職體係、稅賦製度、或者地域劃分的描述,譯者在注釋中加入瞭不少考證和引申,這讓我得以窺見當時社會經濟的真實圖景,而不僅僅是文字的堆砌。我一直在思考,通過這些細節,能否更深刻地理解當時社會階層是如何劃分的,普通民眾的生活狀況是怎樣的,以及中央集權是如何通過製度來維係的。這本書似乎正努力地迴答這些問題,它不僅僅是文字的搬運,更是對曆史內涵的深度挖掘,這讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待,也讓我對漢代社會有瞭更立體、更豐富的認識。

评分

這部《新譯後漢書(十)誌(2)》給我的整體印象是,它是一部極其考究的作品。我平時對曆史的閱讀,大多停留在通史或者人物傳記層麵,對於《後漢書》這類史學巨著,特彆是其中的“誌”部分,雖然知道其重要性,但常常因為艱澀的文言和繁復的考據而望而卻步。這次偶然翻開這本書,讓我驚訝於它在細節處理上的嚴謹。譯者在翻譯過程中,不僅僅是簡單地將古文轉化為白話,更是在每一個可能引起歧義或者需要背景知識的地方,都進行瞭詳盡的注釋。這些注釋,有的是對人名、地名的溯源,有的是對官職、製度的解釋,有的是對風俗、物産的補充說明,甚至還會引用其他史料來相互印證。這讓我感覺,這本書不僅僅是在“翻譯”《後漢書》,更是在“解讀”它,試圖將作者所處的時代背景、社會風貌,以及史書本身所蘊含的深刻信息,以一種更加易於現代人理解的方式呈現齣來。我尤其欣賞它在處理一些地方誌條目時的細緻,讓我感覺仿佛置身於那個時代,能夠觸摸到具體的曆史細節。

评分

我一直認為,閱讀曆史,尤其是像《後漢書》這樣的經典史籍,最難得的就是找到一本既尊重原文精神,又能為現代讀者提供便利的讀本。《新譯後漢書(十)誌(2)》在這方麵,無疑做得非常齣色。我一直對漢代的禮儀製度和民俗風情有著濃厚的興趣,而“誌”部分恰恰是這些內容的重要載體。這本書的翻譯,我感覺到它非常注重原文的語感和邏輯,並沒有為瞭追求白話而犧牲掉原文的韻味。同時,它的注釋係統更是我愛不釋手的原因。很多地方,僅僅是白話翻譯,可能還不足以讓我們完全理解其深意,但這本書的注釋,往往會深入淺齣地解釋當時的社會背景、相關法律條文,甚至是古代人的一些生活常識。例如,在描述某些祭祀儀式或者婚喪嫁娶的習俗時,注釋裏還會穿插一些相關的圖像或者考古發現的佐證,這使得閱讀體驗不再是枯燥的文字,而是一種多維度的曆史探索。我感覺,通過這本書,我能夠更好地理解漢代人在那個時代是如何生活、如何思考、如何與自然和社會互動的,這種代入感是我在其他版本中很少體驗到的。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有