新译后汉书(十)志(2)

新译后汉书(十)志(2) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 历史
  • 后汉书
  • 二十四史
  • 古籍
  • 中国历史
  • 汉朝
  • 史学
  • 文献
  • 纪传体史书
  • 电子书
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  今本《后汉书》共一百二十卷,包括作者南朝宋人范晔所撰的「本纪」十卷和「列传」八十卷,以及后人补入晋人司马彪所撰的「志」三十卷,系统记述了东汉一百九十四年的历史,是后人研究东汉史事的主要依据。它与《史记》、《汉书》、《三国志》合称「前四史」。范晔参考诸多当时有关东汉历史的着作,以敏锐的史鑑和深厚的修史功力,取长补短,去伪存真,在旧有体例上有所创新,并提出「正一代得失」的着史主张,而成一家之书。唐代刘知几评论说:「范晔之删后汉也,简而且周,疏而不漏,盖云备矣。」本书由十数位学识俱富的历史学者共同注译,以南宋绍兴年间刻本为底本,以明汲古阁本、清武英殿本和王先谦《集解》本等为校本,参考近人研究成果,详为校勘注译,是今人阅读与研究《后汉书》最佳之读本。

作者简介

魏连科

  北京大学中文系古典文献专业毕
  河北省社会科学院研究员

好的,我将为您创作一个关于另一本历史著作的详细介绍,该著作的名称与您提供的《新译后汉书(十)志(2)》无关。 --- 《资治通鉴纲目(卷一至卷五):从春秋之初至战国中期》 绪论:史学巨擘的宏伟蓝图 《资治通鉴纲目》是由明代著名史学家、文学家张居正主持编纂,万斯同等人协助整理完成的一部具有里程碑意义的史学著作。此书以司马光所著的《资治通鉴》为蓝本,旨在以更精炼、更易于诵读的体例,梳理并阐释自战国伊始直至五代十国历史的宏大脉络。卷帙浩繁的原著,对于非专业读者而言,阅读起来往往耗费心力,而《纲目》则如同一幅结构清晰的宏伟地图,将历史事件、人物功过、政治得失,以“纲”(纲领性论断)和“目”(具体史实)的形式清晰呈现,极大地提升了历史学习的效率与深度。 本书所涵盖的卷一至卷五,聚焦于中国历史上最为动荡、思想最为活跃,同时也是中央集权体制逐步奠定的关键时期——春秋战国。 第一卷:周室衰微与春秋之始(公元前770年——前722年) 本卷始于幽王烽火台的悲剧,平王东迁,标志着周王室权威的彻底丧失,开启了诸侯争霸的春秋时代。卷首详述了王室的衰落并非一蹴而就,而是长期积弊与犬戎入侵共同作用的结果。 重点内容包括: “尊王攘夷”的理论基础: 详细解析了管仲辅佐齐桓公,如何通过整饬内政、发展生产、对外采取“尊周室,齐诸侯”的策略,迅速使齐国成为春秋首霸。其政策中的经济基础与外交手腕,是后世君主效仿的范本。 晋国的兴起与曲沃代翼: 剖析了晋国内部的权力更迭,即曲沃一系如何历经数代努力,最终取代翼城晋侯,确立了晋国在北方霸主地位的合法性与残酷性。这为后世宗室内部的权力斗争提供了惨痛的教训。 礼崩乐坏的社会背景: 纲目部分特别强调了宗法制度的瓦解,诸侯僭越天子礼制,各国间兼并战争日益频繁的现象,为后文的变法图强埋下伏笔。 第二卷:霸业更迭与思想初潮(前722年——前632年) 随着齐桓公的逝世,中原霸主之位开始轮换。本卷着重描绘了宋襄公的仁义不合时宜,最终败于楚国的雄厚实力。 楚国的崛起与南疆的挑战: 详细记载了楚国如何逐步向中原渗透,尤其通过城濮之战,正式宣告了南方势力的强大。此战的部署与失误,体现了战争艺术的精妙,也反映了楚国长期以来“蛮夷”形象下蕴藏的巨大军事潜力。 晋文公的流亡与归国: 晋文公重耳的经历是本卷的亮点。其在流亡期间积累的外交经验和人才储备,归国后通过城濮之战确立晋国的霸主地位,被纲目评价为“知耻而后勇,终成大业之楷模”。 诸侯会盟的政治意义: 通过对践土之盟的记述,探讨了在没有强力中央约束下,诸侯间建立的松散联盟如何维持暂时的政治平衡,以及这种平衡的脆弱性。 第三卷:晋楚争霸的白热化与“二代霸主”的谢幕(前632年——前546年) 进入此卷,春秋的冲突从早期的“尊周”姿态转向赤裸裸的利益争夺。晋楚两国成为舞台中央的主角,争夺对中原地区的控制权。 “老狐狸”的较量: 集中笔墨于晋楚之间在崤山之战、鄢陵之战等关键冲突中的谋略对决。例如,晋国如何利用人才凋零的间隙,诱使楚国深入,最终重创楚国主力。 “垂裳而治”的误解: 对于楚庄王“问鼎中原”的政治意图进行了深入剖析,指出其行为标志着对周天子权威的公开蔑视,是春秋时期政治格局变化的关键节点。 导向弭兵会盟: 重点论述了长期的战争消耗,促使晋楚双方在公元前546年达成弭兵之会。纲目部分评价此次会盟是“天下共主之意式微,大国共治之局已成”,预示着五霸时代向着更混乱的战国时代过渡。 第四卷:卿大夫专权与礼乐的崩溃(前546年——前476年) 此卷是春秋由盛转衰,向战国过渡的时期,其核心矛盾在于“政由大夫出”。 晋国内乱与“知伯之祸”: 详细描绘了晋国内部六卿之间的残酷倾轧。从赵氏孤儿的故事开始,到韩、赵、魏三家逐渐架空国君,最终形成“三家分晋”的直接导火索——知伯对外借贷、滥用武力,最终导致其被三家联合覆灭。 鲁国的史官传统: 本卷中,对《春秋》编纂的背景和鲁国史官如何秉笔直书进行了记录,突显了文字记载在后世评判历史中的重要作用。 吴越争霸的兴起: 越王勾践卧薪尝胆,最终复仇雪耻的故事被系统梳理。纲目对勾践“不忘君辱,终致霸业”的隐忍与策略给予了极高的评价,并分析了吴王夫差的刚愎自用如何导致功败垂成。 第五卷:兼并的加速与变法的登场(前475年——前403年) 进入战国初期,原有的诸侯国概念逐渐被新兴的、更具扩张性的国家所取代。本卷的重点是各国为求生存和强大而推行的政治、军事改革。 魏国李悝变法: 详尽记载了李悝在魏文侯支持下推行的严苛法令,如奖励军功、抑制贵族、编制户籍等。纲目认为魏国的强大,是春秋向战国转变的标志性事件,它宣告了世袭特权时代的终结,取而代之的是以军功和才能为核心的官僚体系。 秦国的初步革新: 简述了秦国在西陲的初步发展,其对土地兼并的野心与在农业生产上的重视,为其日后统一奠定了物质基础。 赵、韩、魏三家分晋的最终完成: 标志着春秋五霸的时代彻底落幕,战国七雄的格局初步形成。本卷以三家瓜分晋国为节点,标志着“周礼”最后的残余彻底崩塌,历史进入了全面竞争的“战国”阶段。 史学价值与阅读导引 《资治通鉴纲目(卷一至卷五)》不仅仅是历史的罗列,更是对历史规律的提炼。张居正等人通过“纲”与“目”的对照,使得读者能够快速把握住历史事件背后的核心驱动力——是制度的僵化、人才的优劣,还是战略的失误。对于研究先秦政治思想、军事变迁以及中国官僚制度起源的读者而言,此五卷是理解中国古代政治哲学如何从血缘宗法制转向法家思想影响下的郡县制的关键切入点。本书的行文简洁有力,极富启发性,是研习中国古代史的必备参考。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

拿到《新译后汉书(十)志(2)》的时候,我就抱着一种期待,希望它能帮助我更深入地理解汉代的社会运作方式。我尤其关注的是其中的“志”部分,因为我知道这部分通常会涉及大量的制度、地理、经济等方面的内容,这些内容往往是理解一个时代最核心的肌理。这本书的翻译风格,给我的感觉是一种“信达雅”的综合体现,既保留了原文的古朴之风,又用现代汉语的流畅表达,让我阅读起来障碍感大大降低。特别是对于一些涉及官职体系、税赋制度、或者地域划分的描述,译者在注释中加入了不少考证和引申,这让我得以窥见当时社会经济的真实图景,而不仅仅是文字的堆砌。我一直在思考,通过这些细节,能否更深刻地理解当时社会阶层是如何划分的,普通民众的生活状况是怎样的,以及中央集权是如何通过制度来维系的。这本书似乎正努力地回答这些问题,它不仅仅是文字的搬运,更是对历史内涵的深度挖掘,这让我对接下来的阅读充满了期待,也让我对汉代社会有了更立体、更丰富的认识。

评分

我一直认为,阅读历史,尤其是像《后汉书》这样的经典史籍,最难得的就是找到一本既尊重原文精神,又能为现代读者提供便利的读本。《新译后汉书(十)志(2)》在这方面,无疑做得非常出色。我一直对汉代的礼仪制度和民俗风情有着浓厚的兴趣,而“志”部分恰恰是这些内容的重要载体。这本书的翻译,我感觉到它非常注重原文的语感和逻辑,并没有为了追求白话而牺牲掉原文的韵味。同时,它的注释系统更是我爱不释手的原因。很多地方,仅仅是白话翻译,可能还不足以让我们完全理解其深意,但这本书的注释,往往会深入浅出地解释当时的社会背景、相关法律条文,甚至是古代人的一些生活常识。例如,在描述某些祭祀仪式或者婚丧嫁娶的习俗时,注释里还会穿插一些相关的图像或者考古发现的佐证,这使得阅读体验不再是枯燥的文字,而是一种多维度的历史探索。我感觉,通过这本书,我能够更好地理解汉代人在那个时代是如何生活、如何思考、如何与自然和社会互动的,这种代入感是我在其他版本中很少体验到的。

评分

这部《新译后汉书(十)志(2)》给我的整体印象是,它是一部极其考究的作品。我平时对历史的阅读,大多停留在通史或者人物传记层面,对于《后汉书》这类史学巨著,特别是其中的“志”部分,虽然知道其重要性,但常常因为艰涩的文言和繁复的考据而望而却步。这次偶然翻开这本书,让我惊讶于它在细节处理上的严谨。译者在翻译过程中,不仅仅是简单地将古文转化为白话,更是在每一个可能引起歧义或者需要背景知识的地方,都进行了详尽的注释。这些注释,有的是对人名、地名的溯源,有的是对官职、制度的解释,有的是对风俗、物产的补充说明,甚至还会引用其他史料来相互印证。这让我感觉,这本书不仅仅是在“翻译”《后汉书》,更是在“解读”它,试图将作者所处的时代背景、社会风貌,以及史书本身所蕴含的深刻信息,以一种更加易于现代人理解的方式呈现出来。我尤其欣赏它在处理一些地方志条目时的细致,让我感觉仿佛置身于那个时代,能够触摸到具体的历史细节。

评分

这本《新译后汉书(十)志(2)》真是让我又爱又恨,说它让我爱,是因为它确实在翻译和注释上花了不少心思,很多原本晦涩难懂的词语和句子,经过译者精心的处理,变得容易理解多了,这对于我这种对文言文不是特别精通的普通读者来说,简直是福音。尤其是里面的一些地方志或者官制类的描述,以前读原著的时候,就像在看天书,完全抓不住重点,但这本书的注释里,会把相关的历史背景、地理位置、甚至与其他史书的对照都写得明明白白,让我对汉代的方方面面有了更具体的认识。不过,也正因为如此,它也让我觉得有些“恨”——因为它太详细了,细节太多了,每次读完一小段,都要停下来消化好久,生怕漏掉什么重要的信息。我总觉得,这不像是随便翻翻就能看完的书,更像是一本需要反复揣摩、时常翻阅的工具书。它里面的知识密度太高了,对于我这种想快速了解历史梗概的读者来说,有时候会感到有些压力,但话说回来,这或许也正是它的价值所在吧,它不是一本速食读物,而是需要沉下心来去品味的。

评分

《新译后汉书(十)志(2)》这本书,拿到手的时候,就觉得它的分量不轻,无论是从装帧的质感,还是从扉页上印刷的字体,都透着一股子严谨认真的学究气。我一直对历史,特别是中国古代史情有独钟,而《后汉书》更是其中的翘楚,虽然零散地读过一些片段,但始终觉得原典浩瀚,解读不易。这次看到《新译》的版本,又是“志”篇的第二部分,立刻就心生向往。我尤其期待它在“志”这一部分的翻译和解读上,能否有新的突破,比如在地理、制度、物产等方面,是否能通过注释和旁征博引,为我们这些非专业读者打开一扇更清晰的窗口。我知道“志”部分往往是史书中最琐碎也最见功力的部分,因为它需要梳理大量的细节,形成体系。不知道这部“新译”在这一块的处理上,是保持了原著的脉络,还是加入了更多现代考古和历史研究的成果,来帮助我们理解那个遥远时代的方方面面。我非常好奇,它会对我们今天理解汉代社会结构,甚至一些古代文明的遗存,带来怎样的启发。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有