香港影像书写:作家、电影与改编

香港影像书写:作家、电影与改编 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 香港电影
  • 香港文学
  • 影像研究
  • 文化研究
  • 改编研究
  • 文学改编
  • 电影改编
  • 香港文化
  • 视觉文化
  • 城市研究
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  电影在二十世纪迅速地发展成为一种极具感染力的媒体,其艺术性对文学作家有莫大的启发,电影的集体创作模式和经济效益考虑,又为不少参与电影创作的作家带来挑战与冲击。本论文集分别探讨了文学作家鲁迅、张爱玲、易文、也斯等对电影喜好、文学创作、影评撰写、剧本编写及电影改编原着等多个范畴的论述,同时又讨论华人导演如易文、李晨风、徐克、许鞍华、关锦鹏、李安等如何以影像回应文学作品。论集一方面以文学与电影的理论讨论个别的案例,一方面带出香港五○年代以还文学与电影的种种关系,牵起一个世纪的互动与对话。本论文集以比较的方法、具体的例子,融合历史文化整理、艺术美学分析,探讨文学与电影跨时代、跨文化、跨媒体的关系。

作者简介

黄淑娴

  香港大学比较文学系博士,现任岭南大学中文系助理教授。曾任香港电影资料馆总编辑,2000–2002年获奖学金于日本东京大学中文系任博士后研究员。着有《女性书写:电影与文学》及《香港女性书写:文学、电影与生活》;合编有《香港文学书目(1950–1996)及《香港影片大全(1913–1941)》等;合编有《香港文学电影片目(1913–2000)》、《刘以鬯与香港现代主义》、《香港文学与电影》及主编「香港一九五 ○年代文学与文化」丛书(共六册)等。创作作品有《中环人》短篇小说集。

好的,以下是一份关于一本名为《香港影像书写:作家、电影与改编》的书籍的详细简介,这份简介严格围绕该书的主题内容展开,不包含任何与原书名暗示主题无关的信息,并且力求风格自然、信息丰富。 --- 《香港影像书写:作家、电影与改编》 简介 本书深入剖析了香港文学创作与视觉艺术之间复杂而迷人的互动关系,核心聚焦于“作家”、“电影”以及“改编”这三个关键维度如何在特定的文化地理背景下相互渗透、相互塑造。它不仅是一部梳理香港电影史中文学源流的学术考察,更是一份对身份认同、城市记忆和社会变迁如何通过文字与影像双重媒介得以表达的细致研究。 第一部分:文学基石与视觉萌芽 本部分首先构建了研究的文学基础。香港文学,尤其自战后至九七回归前后形成的重要思潮与流派,为后来的影像叙事提供了深厚的土壤。我们考察了早期(如五十至七十年代)在通俗小说、鸳鸯蝴蝶派残余影响以及新兴左翼/现代主义文学浪潮中孕育的叙事母题。这些母题,包括对殖民地边缘身份的焦虑、都市异化感、底层生活挣扎以及传统文化在现代冲击下的断裂,构成了日后香港电影叙事的核心情感结构。 重点关注了若干关键作家群体,例如致力于描绘战后都市生活图景的“新亚文人”群落,以及那些专注于捕捉城市底层脉搏的通俗作家。研究他们作品中的空间意象——如深水埗的霓虹、九龙城寨的迷宫、中环的玻璃幕墙——这些“文字景观”如何提前预设了香港电影镜头语言中对城市空间的独特呈现方式。我们分析了早期电影制作人如何从这些文学文本中汲取灵感,将抽象的文学情感转化为具象的视觉符号,而非简单地进行情节搬运。 第二部分:改编的复杂性:文本的重构与媒介的张力 本部分的探讨转向“改编”这一核心议题。改编并非简单的转译,而是一个充满权力博弈、文化选择与媒介限制的重构过程。我们细致梳理了不同时代、不同类型电影对文学文本的选择策略。 2.1 风格的取舍与主题的挪用: 考察了如武侠小说、言情小说以及严肃文学作品被搬上银幕的案例。例如,当文学作品中内敛的心理描写需要转化为强烈的视觉冲击时,编剧和导演如何进行取舍?我们分析了某些经典文学作品在不同导演手中的版本差异,揭示了背后的时代解读和商业考量。特别关注了那些对原著进行了颠覆性改编的作品,探究这种“背离”是否恰恰更贴合了电影媒介的即时性和对主流情绪的捕捉能力。 2.2 作家视角的缺席与在场: 深入研究了原作者在改编过程中的参与程度和话语权问题。有些作家积极参与剧本创作,确保其文学意图得以保留;而另一些则完全放手,任由电影工业体系进行再加工。本书通过具体案例对比,讨论了这种参与度对最终成片质量和市场反响的影响。同时,我们也审视了那些“未被改编”的文学作品,分析其文本结构、主题复杂性或市场风险,是如何阻碍了它们向影像媒介的转化。 2.3 媒介差异带来的叙事损益: 电影与文学在时间观、叙事节奏和信息密度上存在根本差异。本书运用叙事学理论,对比了文学中复杂的内心独白、多重时间线如何被压缩进一百多分钟的银幕时间。例如,对香港作家标志性的“疏离感”和“时间停滞感”的捕捉,往往需要电影语言发展出特定的镜头语言(如慢镜头、空镜头或高度风格化的场面调度)来实现。 第三部分:作家电影化:身份、自传与“作者论”的延伸 本部分拓展了“作家”的概念,探讨了那些本身就是文学家的电影人,以及那些在电影创作中自觉构建“作家性”的导演。 3.1 文学素养深厚的导演: 研究了那些本身具有深厚文学背景(无论是专业作家身份还是广泛的阅读积累)的导演,如何将文学创作的严谨性、对人物动机的深度挖掘,以及对语言的敏感性融入到视觉表达中。他们的作品往往在视觉风格之外,更注重对白和人物内在冲突的层次感。 3.2 城市记忆的“自传性”书写: 香港独特的城市变迁史,催生了大量带有强烈自传色彩和时代见证性质的电影。本书认为,许多成功的香港电影,尽管不直接改编自某部小说,却展现出一种“文学化的自传书写”特质。作家关注的“我是谁”、“我身处何地”的追问,在这些电影中通过导演的个人视角得到了影像化的回应。我们将这种现象置于香港“后殖民书写”的大框架下进行考察。 第四部分:影像对文学的反哺与香港文化的再定义 研究的最后一部分回溯性地探讨了影像对文学领域的反作用。成功的电影改编不仅使原著焕发新的生命力,甚至反过来影响了后来的文学创作。 电影中确立的视觉符号和叙事节奏,被一些后来的作家所吸收,成为他们写作的隐性参照系。例如,某部经典港片中对特定场景(如天台、酒吧)的固定描绘,可能在之后的文学作品中被重复引用,形成一种跨媒介的文化代码。 最终,本书总结了作家、电影与改编共同构建的“香港影像书写”体系,如何成为理解香港身份认同和文化韧性的独特文本。它证明了,在香港这片特殊的土地上,文学与电影并非是孤立的艺术门类,而是共同编织着一部关于时间、记忆和存在的宏大叙事。通过对这种跨媒介对话的梳理,读者得以更全面地把握香港文化史的复杂肌理。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

我一直认为,香港之所以能在世界电影史上占据如此重要的位置,很大程度上是因为它有着独特的文化基因,而这种基因,很多时候与文学的滋养密不可分。从早期的武侠小说改编,到后来的都市题材,香港的作家们用他们的笔描绘了这个城市的变迁与发展,而电影则将这些文字具象化,传递给了全世界。这本书的名字《香港影像书写:作家、电影与改编》,正是触及了我一直以来非常好奇的那个核心问题:文学与电影之间,究竟是一种怎样的相互赋能关系?我会期待在这本书里,看到对那些经典文学作品被改编成电影的过程进行深入的剖析,了解改编的策略、遇到的挑战,以及最终呈现出的艺术效果。同时,我也希望这本书能探讨,电影的影像语言,是如何反过来影响文学创作的,是否有一些作家,他们的创作受到了电影叙事手法的启发。这种双向的互动,往往是文化繁荣最生动的体现。

评分

坦白说,我平时阅读的重心更多地放在文学作品上,但香港电影在我成长的过程中扮演了非常重要的角色。那些港片里的情节、对白、甚至是演员的表演,都深刻地影响了我对故事和情感的理解。所以,当我看到《香港影像书写:作家、电影与改编》这本书时,就觉得这好像是一座连接我熟悉的世界的桥梁。我很好奇,书里会不会提到一些我童年时就耳熟能详的电影,比如那些吴宇森的暴力美学,或者王家卫的都市迷情?更重要的是,它会从“作家”的角度去解读这些电影,是不是意味着我们会看到一些电影改编自小说,或者电影的剧本本身就带有很强的文学性?我希望这本书能告诉我,那些画面背后的文字,是如何孕育出来的,又如何通过影像得到了升华。如果书中能探讨到一些文学家参与电影剧本创作的例子,或者电影改编对原著文学作品的再创作,那我会非常兴奋。这本书承诺了一个关于文字与影像交织的奇妙旅程。

评分

这本书的封面设计就很有意思,深蓝色调,配上一些像是老电影胶片一样的纹理,还有手写的繁体字标题,感觉就充满了怀旧和艺术气息。我一直对香港的文化,尤其是它在华语电影史上的地位很感兴趣,所以看到这个书名《香港影像书写:作家、电影与改编》,立刻就心动了。虽然我还没来得及细读,但光是书名就让人联想到那些曾经风靡亚洲的港片,从武侠片到警匪片,再到文艺片,它们不仅仅是娱乐产品,更是承载了时代记忆和文化符号。而且,书名里提到了“作家”和“改编”,这让我很好奇,这本书会从文学的角度去解读电影,还是会从电影的改编过程中去探讨文学的价值?我猜想,它可能会深入挖掘一些经典港片背后,是否有着扎实的文学基础,或者说,是哪些作家、哪些作品被改编成了脍炙人口的电影。这种跨界的探讨,总是能带来意想不到的惊喜,让人从不同的维度去理解那些熟悉的影像。这本书就像一个引子,还没打开,就已经在脑海里勾勒出了一幅幅香港电影的黄金画面。

评分

作为一名对亚洲电影史有着浓厚兴趣的读者,我一直认为香港电影是绕不开的关键一环。而《香港影像书写:作家、电影与改编》这个书名,立刻抓住了我的注意力,因为它点出了一个常常被忽视的面向——文学与电影的共生关系。我猜想,这本书不仅仅是在梳理香港电影的发展脉络,更是在探索文字如何转化为影像,影像又如何反哺文学的深层机制。我非常期待书中能够深入挖掘一些具体的案例,比如某位作家如何参与电影的改编,或者某部文学作品如何被电影导演赋予了新的生命。更进一步,我希望这本书能够探讨,香港的文学传统和电影美学之间,是否存在某种深层的精神联系,这种联系是如何在时代变迁中得以传承和创新的。这本书的出现,为我们提供了一个全新的视角来审视香港电影的丰富内涵,也让我对那些曾经触动心灵的港片,有了更深层次的期待。

评分

我拿到这本书的时候,第一时间就被它的厚度震慑住了。看起来内容相当扎实,而且纸张的质感也很好,拿在手里沉甸甸的,很有分量。从目录上看,章节的划分很细致,似乎涵盖了香港电影不同时期、不同类型,以及不同作家与电影之间的关联。这让我对作者的研究深度充满了期待。我一直觉得,香港电影之所以能够成为一个独特的文化现象,很大程度上是因为它与当时的社会变迁、时代思潮紧密相连,而作家群体的存在,无疑是这种文化土壤的重要组成部分。这本书会不会探讨到,那些在文学界声名卓著的作家,是如何将他们的文字转化为影像的?又或者,是通过电影的改编,让一些文学作品获得了更广泛的传播?我希望它能够提供一些深入的分析,不仅仅是罗列作品,而是能够挖掘出背后的创作理念、文化语境,甚至是对香港社会心态的影响。这本书的出现,对于想要深入了解香港电影的读者来说,绝对是一份宝贵的财富,它提供了一个不同于纯粹影评的视角,更带有文化研究的深度。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有