发表于2024-11-18
本书是谈德义神父註释《尤利西斯》(Ulysses) 的英文遗稿,由吕秀玲、施逢雨两位教授整理成为中文本问世。书中精辟扼要地註解了《尤利西斯》一书中多如繁星的种种典故,以及一般语言工具书中不易查到的俗语、俚语、(英语以外的)外国语、古英语等词语;此外,更用心阐发《尤利西斯》中犹如迷宫般的情节脉络以及文字背后丰富的隐微、象征意义。最终透过分条导读及註解建构了一套对《尤利西斯》深层意义的独创见解,是适合各种水平的读者仔细阅读《尤利西斯》本文的一部註释。
This book is originally an English manuscript of annotations to James Joyce’s Ulysses by the late Father Pierre E. Demers, and is now prepared by Professors Hsiou-ling Lyu and Feng-yu Shih into a Chinese version for publication. It elucidates the almost uncountable allusions in Ulysses, penetratingly yet concisely. It explains popular sayings, slangs and expressions in pre-modern English as well as other languages than English. Most important, it illuminates the labyrinthine interrelationships of the details in plot and the nuances and symbolic meanings between the lines. All in all, through the annotations and chapter introductions, it provides a profound innovative interpretation of the novel as a whole. It is a book suitable for readers of various levels who wish to read the text of Ulysses as closely as possible.
作者简介
谈德义 (Pierre E. Demers) (1921 - 2002) 英文初稿
加拿大蒙特娄人。美国哈佛大学文学博士,天主教耶稣会会士。曾任辅仁大学英文系主任,台湾师范大学英语系专任教授,台湾大学、清华大学、中央大学等校兼任教授。
吕秀玲 (1949-) 编註
台湾桃园人。台大外文系学士、硕士,加拿大University of Manitoba英国文学硕士,台湾师范大学英美文学博士。现为国立中央大学英文系退休副教授。
施逢雨 (1950-) 编註
台湾彰化人。台大外文系学士,台大哲学研究所硕士,加拿大University of British Columbia中文博士。现为国立清华大学中文系荣誉退休教授。
前言 iii
凡例 vi
序一 萧嫣嫣 vii
序二 陈东荣ix
第一章 (Telemachus) 1
第二章 (Nestor) 23
第三章 (Proteus) 45
第四章 (Calypso) 77
第五章 (Lotus-Eaters) 99
第六章 (Hades) 125
第七章 (Aeolus) 157
第八章 (Lestrygonians) 193
第九章 (Scylla and Charybdis) 235
第十章 (The Wandering Rocks) 295
第十一章 (Sirens) 323
第十二章 (Cyclops) 365
第十三章 (Nausicaa) 399
第十四章 (Oxen of the Sun) 425
第十五章 (Circe) 489
第十六章 (Eumaeus) 609
第十七章 (Ithaca) 643
第十八章 (Penelope) 665
《尤利西斯》中文註释及导读 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《尤利西斯》中文註释及导读 pdf epub mobi txt 电子书 下载