成为黄种人:一部东亚人由白变黄的历史

成为黄种人:一部东亚人由白变黄的历史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Michael Keevak
图书标签:
  • 种族认同
  • 东亚人
  • 身份政治
  • 文化史
  • 历史
  • 社会学
  • 族群研究
  • 亚洲研究
  • 美国历史
  • 移民史
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

★横跨科学、医学与人类学领域,解构种族思维史的来龙去脉
★第二届中央研究院人文及社会科学学术性专书奖


  为什么中国人接受成为「黄种人」,日本人却始终抗拒?
  而更大的问题是:东亚人真的是「黄色」的吗?


  种族思维领域的不凡贡献!

  原来,我们的「黄皮肤」不是天生如此,而是始于西方科学的建构,又被自身文化所认同的结果。

  「黑眼睛黑头发黄皮肤,永永远远是龙的传人。」一曲《龙的传人》唱遍华人地区,而我们也被教育认知自身的「黄种人」属性,并认同自身的「黄皮肤」,这似乎已是一种常识。

  不过,你有所不知的是,我们从来就不是「黄色」巨龙的传人。至少,中国古代文献并没有「黄种人」的记载,也没有种族学上的肤色概念,反而,中国人区分自己和外国人(胡人)的标准是毛发和眼睛。甚至,在前近代的西方文献与游记中,中国人与日本人还被西方人形容是「白皮肤」,用以描述中国与日本国家富足、文化昌盛、愿意与西方贸易且接受西方基督教义并成为教徒。

  然而,至十八世纪时,「白种人」却已是属于西方人的专有名词,而东亚人也逐渐染黄。对此,学者奇迈可深入探究了,在西方人的描绘之中,东亚人究竟是从何时开始变「黄」?又是经由哪些科学理论,东亚人成为了「黄种人」?

  原来,十八世纪的自然学家卡尔.林奈与十九世纪的科学家和人类学家,借由种种科学探测,逐步建立起将不同人种以颜色区分的标准,当东亚人被西方人归类于「蒙古人种」时,同时也成为了「黄种人」。这一种族思维,也日渐成为东亚人——尤其是中国人——的一种身分认同。更在二十世纪初,出现「黄祸」一词,暗示东亚人即将对西方产生威胁。

  一切都是近代西方科学的把戏!时至今日,尽管种族思维已不再是主流,在西方的学术着作与公众媒体上,也已很难再找到「蒙古人种」、「黄种人」等人种区分,但这样的种族意识,在当代东亚地区却还仍未消逝!

  《成为黄种人》实是解构种族思维的一部极为有趣、却又无比沉重的历史。原来,东亚人从来就不是「黄种人」!

名人推荐

  ★政治大学历史系杨瑞松副教授专文推荐


  所有种族类别都是人为建构的,但没有任何一个类别的建构过程像东亚人所属的「黄种人」那般,如此大费周章。这本博学又启迪人心的着作梳理了横跨六个世纪的相关文献,诉说了东亚人由「白」变「黄」(以及许多介于中间的颜色)和他们被归类为「蒙古人种」的故事。奇迈可利用旅行见闻、医学文献以及地理学、人类学与自然史着作,揭露出关于亚洲与亚洲人形象发展,一段复杂且令人惊奇的历史。《成为黄种人》一书为种族思想领域做出了一番不凡贡献。 ——大卫.豪威尔(David L. Howell),哈佛大学日本史教授

  《成为黄种人》是一则引人入胜的故事,讲述了科学如何受到人为操作,以将一个不适当的颜色套在亚洲民族身上。奇迈可考察了数世纪的欧洲文献,证明学者的偏见根本左右摇摆,种族理论的科学论据受到偶发事件影响的程度也大于事实的呈现。——迈可.拉方(Michael Laffan),普林斯顿大学历史系教授

  《成为黄种人》一书将在后殖民、种族与文化研究等领域中立下难以抹灭且深具启发性的模范,也将吸引极为多样化的庞大读者。在广大的当代后殖民研究中,本书在文学与历史学术领域中取得了一席之地。——唐.怀亚特(Don J. Wyatt),米德尔伯里学院历史系教授

  组织架构清晰且引人入胜,这本有趣且独特的着作对于许多领域做出了无法忽视的贡献,其研究焦点与方法均属创新。我想不到有哪一本书曾经探讨过同样主题。——韩依薇(Larissa Heinrich),加州大学圣地牙哥分校文学系教授

  本书针对东亚人民被称为「黄种人」之概念,进行考古学式的档案整理,顺时性地爬梳此一概念从埃及时代到二十世纪的演化过程与形成历史,从埃及古墓壁画、十八世纪以前的旅行书写、十八世纪自然科学分类法、十九世纪的考古学与科学理论、以及「黄祸」观念的冒现等等角度,分析其中的种族主义论述,为亚洲研究之专论,其中也涉及科学史的跨领域研究。作者具有文艺复兴研究的背景,熟悉各种欧陆语言,因此在档案资料的整理阅读上游刃有余,而且论点清晰,对于专业读者与一般读者都具有极大的可读性。——第二届中央研究院人文及社会科学学术性专书奖
好的,这是一份关于一本假设的、不包含《成为黄种人:一部东亚人由白变黄的历史》内容的图书简介,内容力求详实,避免任何痕迹。 书名:《星辰的低语:古代欧亚大陆的文明交汇与文化迁徙》 作者: [此处填写真实的或虚构的作者姓名] 出版社: [此处填写真实的或虚构的出版社名称] ISBN: [此处填写真实的或虚构的ISBN] 导言:被遗忘的交汇点 人类历史的宏大叙事往往聚焦于帝国的兴衰和疆域的扩张,却常常忽略了那些在广袤地理缝隙中进行的、深刻影响人类文明形态的悄然流动——文化、技术与思想的迁徙。本书《星辰的低语》旨在重新绘制一幅公元前三千年至公元后一千年间,欧亚大陆腹地,特别是中亚、西亚和东亚边缘地带的互动图景。我们不关注明确的政治边界,而是深入探讨那些塑造了早期世界贸易路线、宗教传播和技术扩散的隐秘网络。 本书的核心论点在于,古代文明的“纯粹性”是一种错觉。在丝绸之路尚未完全定型之前,游牧民族、定居农业者、贸易商队以及传教士,早已在广阔的欧亚草原和沙漠边缘,编织了一张错综复杂、充满张力的文化接触网。这些接触并非单向的征服与被征服,而是一系列持续的、互动的适应与借用过程,其影响之深远,至今仍体现在我们今天所见的文化遗产之中。 第一部分:草原的脉动与文明的边界(公元前2000年 – 公元前500年) 本部分聚焦于青铜时代晚期至铁器时代早期,欧亚草原民族的早期迁徙模式,以及他们对周边定居文明——如两河流域文明、印度河流域文明和黄河文明——产生的早期冲击与融合。 第一章:印欧语系的远征与技术传播 我们将详细考察马匹的驯化、战车的应用,以及冶金技术的扩散。这些技术不仅仅是军事力量的象征,更是文化传播的加速器。通过对考古学语境中陶器风格、墓葬习俗(如石棺葬和屈肢葬)的比较分析,我们探讨了早期印欧语系族群如何以一种松散但具有强劲渗透力的文化模式,影响了西至阿尔卑斯山脉,东至阿尔泰山脉的广大区域。重点分析了安德罗诺沃文化(Andronovo culture)在不同地理环境下的文化适应性。 第二章:小亚细亚的文明回响 本章将视线投向了连接东西方的关键枢纽——小亚细亚。我们考察了赫梯文明的衰落与“海上民族”的谜团,并试图通过对地中海东岸贸易网络(如乌加里特)的分析,理解铁器技术从西亚向东方的缓慢但不可逆转的渗透过程。此处探讨了早期文字系统(如楔形文字的变体)在非本土文化中的应用情况。 第三章:东部边缘的文化重叠 本部分将审视中国北方和西伯利亚南部地区,探讨在夏商周早期,与中原政权毗邻的游牧或半游牧部落文化特征。通过对二里头文化晚期及紧随其后的文化遗址中,发现的玉器风格、青铜器铸造技术(特别是鄂尔多斯文化早期形态)的对比,揭示了草原牧人与黄河文明在畜牧与农耕边界上的复杂互动,而非简单的冲突。 第二部分:铁与汗水:丝绸之路的前奏(公元前500年 – 公元200年) 本部分是全书的转折点,我们将目光聚焦于希腊化时代、波斯帝国的兴衰,以及中国汉朝的西进,这些因素共同催生了真正意义上的欧亚大陆连接。 第四章:阿契美尼德帝国的文化熔炉 波斯阿契美尼德王朝的统治,在很大程度上是将已知世界的东部和西部连接起来的第一次结构性尝试。本章分析了波斯“王道”(Royal Road)不仅仅是军事通路,更是文化和行政模式的传输带。我们考察了波斯萨特拉皮(Satrapies)制度如何影响了中亚地区的政治组织,以及琐罗亚斯德教义在伊朗高原以外的初步扩散迹象。 第五章:希腊化世界的遗产与中亚的融合 亚历山大大帝的东征,将希腊的艺术、哲学和城市规划理念植入了广阔的中亚腹地。本章深入分析了巴克特里亚(Bactria)和犍陀罗地区(Gandhara)希腊佛教艺术的形成过程。我们通过研究希腊雕塑技法与印度佛教母题的结合,展示了这种跨文化创造力的强大生命力。特别关注了在费尔干纳盆地发现的希腊化货币残片与当地工艺的互动。 第六章:汉朝西域的接触与屏障 本书详细审视了张骞出使西域的意义,并不仅仅将其视为外交事件,而是将其视为汉代对外界技术(如良马)和文化(如宗教和物产)的系统性输入过程。我们分析了楼兰、且末等绿洲城邦的生态适应策略,以及它们如何在印度、波斯与中国之间,扮演着“转运站”的角色,而非简单的附庸。 第三部分:信仰的迁徙与技术的回馈(公元200年 – 公元1000年) 最后一部分探讨了宗教的全球化趋势,以及技术和知识在更广阔范围内的相互验证与回馈机制。 第七章:佛教的东传与本土化 佛教在公元一至五世纪的传播,是古代世界最重大的文化事件之一。本章侧重于佛教经典翻译过程中的语言学挑战,以及不同地域的文化对佛陀形象和教义阐释的影响。我们对比了敦煌莫高窟、云冈石窟中早期佛教艺术与犍陀罗艺术的承袭关系,并考察了佛教思想如何与中国本土的儒学、道教进行复杂的对话与融合,形成独特的中国佛教体系。 第八章:萨珊波斯与唐朝的科技交流 中世纪早期,萨珊波斯成为连接印度和东罗马(拜占庭)的关键桥梁。本章关注了具体的实用技术交流,例如玻璃制造工艺、复杂的纺织品图案(如缇纹),以及农业技术(如灌溉系统中的水车技术)在东西方之间的双向流动。唐朝的开放政策为这些技术的传入提供了空前的环境。 第九章:游牧民族的“中介”角色 本书最后回到草原。我们探讨了匈奴、突厥、回鹘等游牧民族在隋唐时期扮演的文化中介角色。他们不仅是军事力量,更是语言、宗教和贸易路线的实际维护者。例如,突厥语对周边语言的词汇渗透,以及回鹘人在佛教传播和文献保存方面的重要性。他们的存在,确保了欧亚大陆的不同文明区域,即使在政治分裂时期,也能保持某种程度上的文化连续性。 结语:流动中的世界图景 《星辰的低语》的结论是,古代欧亚大陆的文明并非孤立发展,而是存在于一个持续的、动态的交流场域中。理解这些远古的低语,有助于我们摆脱现代的地域中心主义视角,认识到人类文明的进步,恰恰源于对“他者”的不断接触、学习与重塑。这是一部关于互动、适应和创造力的史诗。

著者信息

作者简介

奇迈可 (Michael Keevak)


  美国耶鲁大学文艺复兴系博士。其研究领域为文艺复兴与巴洛克时代比较文学,目前任教于台湾大学外国语文学系。其着作包括Sexual Shakespeare: Forgery, Authorship, Portraiture (2001)、The Pretended Asian: George Psalmanazar's Eighteenth-Century Formosan Hoax (2004)与The Story of a Stele: China's Nestorian Monument and Its Reception in the West, 1625-1916 (2008)等。

译者简介

吴纬疆


  世新大学传播研究所硕士,自由译者。译有《自恋时代》、《设计解剖全书》、《时尚的力量》、《地球与人》、《旅行的异义》等书。

图书目录

推荐序_杨瑞松_〈「黄种人」的前世今生〉

中文版序

导言_不复白皙:诞生于十九世纪的「黄种人」

1、撒旦的黄色脸孔
2、黄色的古埃及人

Chapter1_在被染黄之前:早期游记与传教士报告中的东亚人
1、白色东亚人
2、「色」繁不及备载
3、不复白皙
4、为什么是黄色?

Chapter2_「黄色」分类学:林奈、布鲁门巴赫及十八世纪「蒙古人种」的演进
1、黄色印度
2、「智人」的四种肤色
3、从Fuscus到Luridus
4、好黄与坏黄
5、从四大种族到五大种族
6、黄色蒙古人种
7、来自东方的黄色男子

Chapter3_十九世纪人类学与「蒙古人种」肤色的测量
1、「蒙古人种」与鞑靼人
2、「蒙古人种」东亚人
3、测量肤色
4、彩色陀螺

Chapter4_十九世纪医学中东亚人的身体:蒙古眼、蒙古斑与蒙古症
1、蒙古眼
2、蒙古斑
3、蒙古症
4、「蒙古人种」身体

Chapter5_「黄祸」:自远东而来的「蒙古人种」威胁,1895-1920
1、「黄色」在中国的反应
2、「黄色」在日本的反应
3、不灭的「黄色」

参考书目

图书序言

图书试读

导言

不复白皙:诞生于十九世纪的「黄种人」


一开始会进行这项研究计画,是因为我有兴趣了解东亚人如何在西方的想像中变成「黄种人」。然而我很快便发现,关于东亚的记述最早是从马可.波罗(Marco Polo)及十三世纪传教士的描述开始,他们如果提及了居民的肤色,几乎全都明确指出是「白色」。那么「黄种人」的观念究竟从何而来?又是起源于何处?

许多读者将会发现,「红色」美洲原住民也引发了类似问题,而且这个特殊的肤色名词就跟东亚的「黄种人」一样,其真实起源至今仍旧成谜。有证据显示,「红色印第安人」的概念可能受到一件事的影响(尽管并未经过充分解释)——根据欧洲观察者的说法,某些印第安部落将植物的物质涂抹在身上,以保护自己免于阳光或昆虫的伤害,而那可能导致他们的皮肤呈现「红色」。人们也会想到印第安作战彩绘所呈现给人的既定印象。有些部落甚至早在公元十七世纪就自称为「红人」,应该是为了将自己与欧洲移民及其非洲奴隶区隔开来。

无论这些对于美洲原住民的描述有多么薄弱或不足,就东亚人的例子而言,则根本没有类似的解释。在中国或日本,没有人会把「黄色」的颜料涂抹在皮肤上(中国与日本将是本书的主要研究对象;韩国的资料在二十世纪之前则相当罕见),而远东一直到十九世纪晚期才有人称自己为「黄种人」,当时西方的种族分类以及现代西方科学的其他许多观点正逐渐传入中国和日本。不过,「黄色」在中国(日本则并非如此)文化中确实具有重要意义:它是中心的颜色、帝王的颜色,也是大地的颜色;是黄河原始的颜色,也是神话中全体汉人共同的祖先:黄帝的颜色。「炎黄子孙」至今仍是一种种族自我认同的象征。「黄种人」的概念是否是源自对这些象征的某种误解或误译?早期的西方评论者对于这些象征大多相当熟悉,尤其是传教士,因为他们为了改变当地人民的宗教信仰而去认识地方的信仰和文化。他们对中国的描述经常提及黄河和黄帝,因此不难想像这类象征的意含可能继续扩展,进而代表整个东亚地区的文化,一如中国的学问与文字传到了天朝帝国的边界之外。

用户评价

评分

初次见到《成为黄种人:一部东亚人由白变黄的历史》这个书名,我立刻被其所蕴含的深邃历史感和对身份认同的独特切入点所吸引。我忍不住想象,这本书会是一场关于民族身份建构的深刻剖析,它或许会回溯到遥远的古代,探寻东亚各个族群的起源与演变,试图勾勒出一个从“白”到“黄”的漫长转变过程。这里的“白”与“黄”,究竟是指肤色的物理差异,还是更深层次的文化、社会与政治身份的界定? 我尤其好奇,作者将如何阐释这种“转变”的具体机制。 是因为地理环境的长期影响,导致了生理特征的演变,还是因为历史上的大迁徙、文化交流与征服,促使了不同族群的融合与身份的重塑? 书中是否会探讨,在近代西方文明的强势崛起面前,东亚各国是如何在抵抗与学习中,重新确立自身民族身份的,以及“黄种人”这一标签是如何在这样的时代背景下被赋予新的内涵和意义? 我设想,这本书可能会像一部巨型的拼图,将散落在历史长河中的点点滴滴,如不同文明的交织、政治格局的变迁、社会思潮的涌动,一一收集起来,然后巧妙地拼接,最终呈现出一幅关于东亚民族身份如何从模糊走向清晰、从一种状态演变为另一种状态的宏伟画卷。

评分

《成为黄种人:一部东亚人由白变黄的历史》这个书名,无疑是一颗投入我平静阅读湖面中的巨石,激起了层层涟漪,让我对书中所探讨的内容充满了无限的遐想。我首先联想到的,是历史上一幅幅关于民族迁徙、文化碰撞以及身份认同演变的壮丽画卷。这个“由白变黄”的说法,本身就充满了叙事张力,它暗示着一个漫长而复杂的演变过程,一个从某种“白”的状态,逐渐过渡到我们今天所熟知的“黄种人”形态的历史。我迫切想知道,这里的“白”究竟代表着什么? 是一个特定历史时期东亚人的生理特征,抑或是某种更抽象的文化或社会身份? 而“变黄”的过程,又是由哪些关键的历史节点、重要的社会变革,甚至是重大的地理或环境因素所驱动的? 书籍是否会深入到东亚内部不同文化区域的细微差异,以及它们之间如何相互影响、融合,最终汇聚成“黄种人”这一整体概念? 我也很好奇,作者会如何审视“黄种人”这个标签本身。在不同的历史语境下,它是否承载过不同的意义? 在近代西方世界的观察与定义下,它又扮演了怎样的角色? 这本书会不会也触及到,东亚人民在经历了外部世界的重塑与定义后,如何进行自我认同的构建与再创造,最终“成为”我们今天所理解的“黄种人”? 这是一次对集体身份根源的深入挖掘,我期待它能提供一个前所未有的视角。

评分

这本书名《成为黄种人:一部东亚人由白变黄的历史》本身就充满了引人遐思的张力,让人不禁想要探究“由白变黄”这个概念背后究竟承载了怎样的历史进程与社会变迁。在阅读之前,我脑海中勾勒出的画面是一个跨越数百年,涉及东亚民族身份认同、文化融合、甚至可能是某种生理或社会层面的“转变”的宏大叙事。我期待它能剥开历史的层层迷雾,揭示出那些被我们习以为常的“黄种人”标签是如何被建构、被赋予意义,又如何在漫长的岁月中被一代代东亚人所内化和传承的。这本书是否会追溯到古代东亚各部族的起源,分析不同地域文化之间微妙的互动,又或者,它会将目光投向近代以来,在西方文明的冲击下,东亚民族如何重新定义自身,甚至是在政治、经济、思想上经历深刻的“转型”,最终形成我们今天所熟知的“黄种人”形象? 我尤其好奇作者会如何处理“由白变黄”这个带有某种颜色隐喻的词汇,它仅仅是一种民族肤色上的客观描述,还是背后隐藏着更复杂的社会文化语境,例如,曾经是否存在过一种“白”的身份认同,后来又被“黄”所取代? 这种转变是主动的选择,还是被动的接受? 这种历史叙事是否会触及亚裔在美国等西方国家的生活经历,探讨他们在身份认同上的挣扎与寻求? 种种疑问在我脑海中盘旋,让这本《成为黄种人》显得尤为神秘且充满学术价值。

评分

《成为黄种人:一部东亚人由白变黄的历史》这个标题,让我脑海中涌现出一种强烈的历史纵深感和身份探索的冲动。我设想这本书可能是一部波澜壮阔的史诗,它将带领读者穿越数千年,去追溯东亚民族从模糊的起源,到逐渐形成我们今天所熟知的“黄种人”这一概念的历史轨迹。我特别好奇“由白变黄”这个说法,它究竟是指生理上的演变,还是社会文化的身份构建? 历史上是否存在过一个“白”的时期,或者说,曾经存在过一个与我们现在认知中的“黄种人”有着显著区别的群体? 如果是的话,是什么样的力量,什么样的历史事件,促使了这种“变黄”的发生? 是环境的适应,还是文化的融合? 亦或是与外部世界,特别是西方世界的互动,迫使东亚民族重新定义自身? 这本书会否深入探讨不同东亚国家和民族的内部差异,以及它们是如何在历史的长河中,通过不断的碰撞与融合,最终被纳入“黄种人”这一宏观框架的? 我也很好奇,作者会如何处理“黄种人”这个标签本身的复杂性,它在不同的历史时期,在不同的文化语境下,是否承载过不同的含义? 这本书会不会也触及近代以来,东亚民族在面对西方殖民与文化冲击时,如何进行身份的自我确认与抵抗,从而塑造出我们今天所理解的“东亚人”形象? 这是一次关于集体身份构建的宏大探索,我对此充满期待。

评分

我不得不说,这个书名《成为黄种人:一部东亚人由白变黄的历史》着实让我眼前一亮,并且引发了我内心深处对于“身份”这个概念的强烈好奇。我一直觉得,我们对于“我们是谁”的认知,并非一成不变,而是随着历史的洪流、社会的变迁以及外部世界的认知而不断演化的。特别是“东亚人”这个标签,听起来如此普遍,但它背后承载的,必然是无数复杂而细微的个体经验和群体记忆。这本书提出的“由白变黄”的历史,让我立刻联想到,在历史上,是否存在过一种与我们现在所理解的“黄种人”有所不同的群体特征,或者说,曾经存在过某种“白”的群体,后来又逐渐演变成了我们今天所定义的“黄种人”? 这种转变是自然发生的,还是受到人为因素的影响? 尤其是“成为”这个词,它暗示了一种过程,一种从A到B的动态变化。 我迫切地想知道,作者是如何界定这个“白”的起始状态的? 是生理上的肤色,还是文化上的认同? 而“变黄”的过程,又涉及哪些关键的历史节点和重要的历史人物? 这本书是否会深入探讨不同东亚文化圈之间的相互影响,比如汉文化、朝鲜文化、日本文化等,它们在共同演化过程中,是如何塑造出“黄种人”这个整体形象的? 我更期待的是,这本书能否为我提供一个全新的视角,让我重新审视那些我一直以来视为理所当然的身份标识,并理解它们是如何在漫长的历史长河中被不断地塑造、重塑,最终成为我们今天的模样。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有