300句说华语(西班牙语版)

300句说华语(西班牙语版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 西班牙语学习
  • 华语学习
  • 口语
  • 实用语句
  • 旅游
  • 文化
  • 语言交换
  • HSK
  • 初级
  • 西班牙语教材
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

一本生活华语学习的「克漏字」式的实用学习书。
  Un libro práctico del chino cotidiano de estilo "cloze".
  从日常生活入手,超过300句以上的实用华语会话,图文并茂,绝对让你轻松开口说华语、学习无负担。
  Más de 300 frases para aprender el chino desde lo cotidiano con ilustraciones. Para poder hablar chino con facilidad y sin presión durante el aprendizaje.
 
好的,以下是一部名为《世界名著导读:文学巨匠的时代回响》的图书简介,内容详实,力求自然流畅,不涉及您提到的《300句说华语(西班牙语版)》中的任何信息。 --- 世界名著导读:文学巨匠的时代回响 一部穿越时空的阅读指南与深度思想对话录 引言:为何重读经典? 在信息洪流日新月异的今天,我们似乎被快速、碎片化的内容所包围,却常常感到精神上的空虚与迷失。那些跨越了数百年甚至上千年依然熠熠生辉的文学巨著,并非是束之高阁的历史遗迹,而是映照我们当下困境的清晰镜子。它们承载着人类最深沉的喜怒哀乐、最复杂的道德抉择,以及对真理与存在的永恒追问。《世界名著导读:文学巨匠的时代回响》正是为当代读者精心打造的一把钥匙,它不仅带领读者走进那些宏伟的文学殿堂,更重要的是,它激活了经典中蕴含的生命力,让古老的文字与我们此刻的呼吸产生共鸣。 本书旨在提供一种有温度、有深度、有针对性的导读体验。我们拒绝枯燥的学术综述,力求以散文式的笔触,结合严谨的文学分析,构建起读者与伟大作家及其作品之间的桥梁。 --- 第一部分:西方文学的基石——从史诗的咏叹到哲学的低语 本部分聚焦于西方文学的源头及其发展脉络中的关键节点。我们探究文学如何从神话的叙事中抽离,逐渐聚焦于个体的人性和命运。 1. 古希腊的荣光与悲剧精神: 我们将深入剖析荷马史诗(《伊利亚特》与《奥德赛》)中英雄主义的起源与局限,探讨其展现的“宿命论”思想如何影响了西方文化对“自由意志”的理解。随后,我们会详尽解读索福克勒斯《俄狄浦斯王》中的核心冲突——个体认知与宇宙秩序的不可调和性,分析“悲剧性错误”(Hamartia)的现代意义。 2. 罗马的秩序与人性的幽暗: 重点关注维吉尔的《埃涅阿斯纪》,分析其如何将神话叙事与帝国构建的政治理想巧妙结合,探讨其对“责任”与“牺牲”的颂扬背后,所隐含的对个体情感的压抑。 3. 中世纪的精神探索与信仰的张力: 但丁的《神曲》是理解中世纪世界观的绝佳窗口。本书将不再仅仅停留在其象征符号的解析上,而是着重分析但丁本人在信仰危机与理性觉醒之间的挣扎,以及他如何为后世的知识分子树立了“自我救赎”的文学范本。 4. 文艺复兴的个体觉醒: 莎士比亚的“群星闪耀”是本卷的高潮。我们不仅重温《哈姆雷特》中著名的“生存还是毁灭”的独白,更侧重于分析其悲剧中的“观察者困境”——为何知识分子在行动面前往往陷入瘫痪?同时,塞万提斯的《堂吉诃德》将作为“理想与现实”碰撞的永恒教材,探讨“疯狂”与“清醒”的界限,以及骑士精神在功利时代消亡的必然性。 --- 第二部分:现代性的浪潮与心灵的深渊 随着启蒙运动的兴起和工业革命的推进,文学的焦点从外部世界转向了人类的内心世界。这一部分将引导读者进入十九世纪和二十世纪,直面现代人精神困境的形成过程。 1. 现实主义的冷峻剖析: 巴尔扎克和陀思妥耶夫斯基是构建现代小说面貌的两位巨人。我们仔细审视巴尔扎克的《高老头》中,资本逻辑如何吞噬了亲情与道德,描绘出早期社会图景的残酷性。而陀氏的作品,特别是《罪与罚》,则被用作研究“道德哲学”在极端压力下如何运作的深度案例,探讨“超人哲学”在个体实践中的毁灭性后果。 2. 浪漫主义的幻灭与象征主义的晦暗: 勃朗特的《呼啸山庄》不再仅仅被视为爱情悲剧,而是一份关于“占有欲与自我毁灭”的心理档案。我们还会探讨波德莱尔的诗歌如何以“现代都市的病态之美”颠覆了传统审美,预示着二十世纪现代主义的来临。 3. 现代主义的碎片化叙事: 卡夫卡、乔伊斯和普鲁斯特是理解“现代人异化”的关键。本书特别关注卡夫卡的《变形记》中,格里高尔从肉体到身份的全面“去人性化”过程,以及它对官僚主义和存在主义思潮的深刻预见。对于乔伊斯的《尤利西斯》,我们提供了一份精炼的“意识流”导航图,帮助读者理解其在语言层面上的革命性突破。 4. 二战后的反思与存在的焦虑: 加缪的《局外人》和萨特的哲学小说,成为战后“荒谬感”的代名词。本书聚焦于默尔索的“漠然”如何挑战了社会既定的情感规范,并深入探讨了存在主义文学对自由、责任与虚无的最终立场。 --- 第三部分:非西方文学的广阔视野与跨文化对话 为了避免欧洲中心主义的偏颇,本部分将目光投向东方及其他地区的文学瑰宝,展示人类在不同文化土壤中对共同主题的独特诠释。 1. 东方智慧的凝练: 我们将细致品读中国古典文学的代表作,如《红楼梦》,分析其超越了传统才子佳人模式的社会图景、人物命运的复杂交织,以及“情”与“空”的东方哲学意蕴。同时,探寻日本“物哀”美学在川端康成的作品中如何体现为对时间流逝的敏感与优雅的接纳。 2. 拉美魔幻现实主义的奇观: 马尔克斯的《百年孤独》被视为连接了神话、历史与政治现实的宏伟叙事。本书将解析“魔幻”手法并非逃避现实,而是更彻底地拥抱南美洲独特历史进程的工具,探讨家族的宿命轮回与拉丁美洲的集体记忆。 --- 结语:阅读,即是持续的自我构建 《世界名著导读:文学巨匠的时代回响》并非旨在提供标准答案,而是鼓励读者提出更深刻的问题。每一部被导读的作品,都是一个等待我们重新进入的复杂世界。本书致力于激发读者: 历史感的重塑: 理解过去如何塑造了我们今天的思维定式。 同理心的拓展: 通过体验他者的极端命运,拓宽自身的情感边界。 批判性思维的磨砺: 辨识文学结构背后的意识形态与修辞策略。 这是一场跨越疆域、跨越时代的思想盛宴,邀请您一同与人类最伟大的灵魂进行一场永不落幕的深度对话。读完此书,您将发现,重读经典,是对自身时代最深刻的回应。

著者信息

作者简介
  
杨琇惠(Cristina Yang)

  
  民国六十年生,台北人,射手座。
  十五岁时,移民阿根廷,旅居他乡六年。在经由异国文化的洗礼后,豁然照见自己,并开启了探索原乡的旅程,而「中文」竟成了「回家」唯一的一条路。
  「回家」的路虽然遥远,但是有「中文」相伴,再远,都会有到的那一天。
  Nació en Taipei, en 1972. Sagitario
  A los 15 años emigró a la Argentina y vivió allí durante 6 años. Después de conocer otras culturas, se encontró a sí misma y decidió volver a su tierra y cultura natal. En esa aventura de regreso, el "idioma chino" fue el único camino.
  El camino de regreso fue largo, pero con la compañía del idioma chino, un día llegó a su hogar.
  现职:台北科技大学华语文中心主任
  Ocupación actual: Directora del Centro del Idioma Chino de la Universidad Tecnológica de Taipei.
  学历:台湾师范大学国文所博士
  Estudios: Doctorado en el Idioma Chino del National Taiwan Normal University.
  教授课程:庄子、中国思想史、佛学与人生、《西游记》、儿童文学及外借生华语。
  Cursos que dicta: Zhuang Zi, Historia del Pensamiento Chino, El budismo y la vida, "Viaje al Oeste", literatura infantil y chino para extranjeros.
  e-mail:hhyang@ntut.edu.tw

译者简介

吴琇灵
  

  Andrea Wu
  西元1987年生,阿根廷华裔,定居于巴拉圭东方市。
  Descendiente china (Taiwán). Nació en Buenos Aires, Argentina, en el año 1987.
  现职: 对外华语及西语教学,中西翻译及口译。
  Ocupación actual: Traductora e intérprete de los idiomas chino y español. Profesora de los idiomas chino y español para extranjeros.
  学历: 巴拉圭天主教大学企业管理学学士,巴拉圭最高法院註册翻译。
  Estudios: Licenciada en Administración de Empresas de la Universidad Católica (Paraguay), traductora pública del chino y español en Paraguay.

图书目录

单元一 你好吗?
单元二 多少钱?
单元三 自我介绍
单元四 现在几点?
单元五 今天星期几?
单元六 怎么走?
单元七 餐厅
单元八 我生病了
单元九 寄信、打电话
单元十 祝福语
生词总表
附录一 常用名词
附录二 常用形容词
附录三 常用动词
 

图书序言

图书试读

用户评价

评分

对于任何想要深入了解中国社会和与中国人建立真实联系的西班牙语使用者来说,《300句说华语(西班牙语版)》都是一本不可多得的宝藏。我是一名在华工作的西班牙人,日常工作和生活中,虽然有基本的中文沟通能力,但常常在一些细节的表达上感到力不从心,显得不够自然和地道。《300句》这本书,就像一位经验丰富的导游,用精炼的语言指引我穿越中文沟通的迷宫。它精心挑选的300句,并非简单地罗列词语,而是着眼于实际交流的场景和需求,从最基础的问候到稍微复杂一些的观点表达,都提供了恰到好处的范例。西班牙语的翻译准确且地道,能够完美地捕捉中文的语境和语气,这对于我这样的使用者来说至关重要,避免了因为误解而带来的尴尬。书中附带的拼音和例句,更是为我提供了多维度的学习和练习方法。我尤其欣赏它对于一些“潜台词”的暗示,让我在学习语言的同时,也潜移默化地理解了中国人在沟通中的一些习惯和文化背景。这本书让我的中文学习不再是机械的记忆,而是充满理解和互动的过程,大大增强了我融入中国社会的信心。

评分

作为一个在西班牙生活多年的华人,我对中文的掌握程度一直有些停滞不前,尤其是那些更地道的、更贴近日常生活的表达方式。市面上有很多中文学习材料,但很多都过于学院派,或者过于侧重基础语法,对于像我这样已经有一定中文基础,但希望提升沟通能力的学习者来说,往往不够“解渴”。《300句说华语(西班牙语版)》的出现,恰好填补了这一空白。《300句》这个名字就非常有吸引力,预示着它会聚焦于最精华的沟通工具。翻开后,果然不负所望。这本书的内容非常接地气,涵盖了从日常问候到更深入的交流,比如表达感谢、道歉、提出建议、甚至是一些微妙的情感传达。西班牙语的翻译也很到位,能够帮助我更准确地理解中文的语境和用法。我特别欣赏的是它对于一些文化习俗的隐含解释,这使得我不仅学习了语言,也对中国文化有了更深的体会。这本书的设计非常人性化,方便我随时随地翻阅学习,无论是通勤路上还是在家休息时,都可以利用碎片时间进行巩固。它让我在母语之外,又找到了一个能更自信地表达自己的新途径。

评分

我是一名语言学习的狂热者,一直对亚洲语言情有独钟,而中文更是其中的佼佼者。虽然我尝试过不少中文学习材料,但往往因为缺乏系统性的指导和实用的交流范例而感到沮丧。《300句说华语(西班牙语版)》的出现,可以说彻底改变了我的学习体验。这本书的书名就极具吸引力,它承诺的是“说”华语,而非仅仅“学”华语,这正是我的追求。我惊喜地发现,这本书的内容非常聚焦,每一句都经过了精心的筛选,旨在覆盖最核心、最实用的日常交流场景。西班牙语的翻译精准且贴切,能够帮助我轻松理解中文的含义,并将其与我已知的语言知识进行关联。书中提供的拼音和例句,就像一对得力的助手,让我能够准确地掌握发音,并且在真实的语境中理解和运用这些句子。我尤其喜欢的是,这本书的编排方式非常有条理,让我能够循序渐进地学习,而不会感到 overwhelmed。它不仅仅是一本教材,更像是一位耐心的老师,不断鼓励我开口,勇敢地去尝试用中文与人交流。这本书让我看到了用西班牙语流利地说中文的可能性,也让我对未来的语言学习充满了期待。

评分

我是一名西班牙语爱好者,一直对中国文化充满好奇,也渴望能用中文和中国人进行简单的交流。市面上能找到的中文学习资源,很多都只提供中文和英文的对照,对于我来说,理解起来就多了一层障碍。《300句说华语(西班牙语版)》的出现,无疑是为我打开了一扇新的大门。这本书的最大的亮点就是它直接提供了西班牙语的翻译,这使得我在理解中文意思的同时,可以直接将它与我熟悉的语言进行对应。每一句中文都有拼音标注,方便我学习发音,而西班牙语的解释则能帮助我更深入地理解句子的细微差别。我惊喜地发现,这本书中的很多句子都非常实用,覆盖了旅行、购物、饮食等多个方面,这些都是我在将来与中国朋友交流时会用到的。书中的例句也很有帮助,让我能看到这些句子是如何在实际对话中应用的。这不仅仅是一本语言学习书,更像是一个文化交流的桥梁。我非常期待能用书中学到的这些句子,去探索更广阔的中文世界,与更多的人建立联系。

评分

这本书简直是为我量身定做的!我一直梦想着能用西班牙语和中国人交流,但总是觉得词汇量不够,句子又不够地道。翻开《300句说华语(西班牙语版)》之后,我眼前一亮。它不是那种枯燥的语法书,也不是堆砌大量生词的词汇表,而是真正从实用角度出发,精选了300个最常用、最核心的华语表达。每一句都配有清晰的西班牙语翻译,而且旁边还附带了拼音和例句,这对于我这样零基础的初学者来说,简直是雪中送炭。我最喜欢的是它的一些情景对话设计,比如在餐厅点餐、问路、购物,甚至是一些简单的社交寒暄,这些都是我在实际生活中最可能遇到的场景。通过反复朗读和模仿,我感觉自己的发音也在不知不觉中进步。这本书的排版也很舒服,不会让人觉得眼花缭乱,每一页的重点都十分突出。我迫不及待地想把这些句子运用到我的下一次中国旅行中,相信这本书一定会成为我最有力的沟通助手。它让我感觉学习华语不再是一件遥不可及的事情,而是触手可及的乐趣。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有