前言 本书是写给不擅长英文,学习或工作却需时常阅读英文学术论文,或用英文书写相关文章,以及需用英文发表研究成果的人们。本书读者预设为
●成为大学生后,需时常阅读、书写英文文章,或以英文发表研究的大学生。
●进入研究所后,需阅读及书写英文论文,并于国际学会发表研究成果的研究生。
●进入社会后,需时常为公司蒐集国外资讯、处理来自国外的电子邮件、需时常出国洽公,并以英语谈生意的商务人士。
书中则一位刚进入研究所就读,不擅英文读写而相当困扰的女研究生为主角,描写她接受学长姊的指导,努力克服英文障碍的过程。
我本身在以理工学系为主的国立大学中指导学生们的研究。研究室里有许多擅长理工科目,英文能力却跟不太上的学生。一个TOEIC 400分的学生,日常对话或许还能应付。但进了研究所,就必须阅读许多以英文写成的论文。就算翻字典一个个生字,好不容易终于看完了许多英文论文,要发表研究成果时,又要再花许多心力才写得出英文论文。另外,若参加国外的学会,也有可能需以英文发表研究成果。不擅长英文的学生会花许多心力在这些事上,而我则以自己指导周遭学生的经验写成本书。学生们常见的障碍有以下五点。
1. 不了解单字的意思而一直查字典,花了许多时间在查单字上。
2. 就算明白单字的意思,若不了解句型结构,也不晓得句子的意思。
3. 将结构复杂的日文翻译成英文相当耗费心力。
4. 用机器翻译却翻得很失败。
5. 无法从零开始写出一篇长篇英文论文,就算勉强写出来也让人看不懂。
能不能帮助他们克服这些困难呢?至少能减轻一点他们的负担也好。我抱着这样的想法写下了这本书。如果只念了学校的英文教科书,就要上台用英文报告似乎太强人所难。不过若是学会怎么写英文文章,那么不仅是单纯的问答,就算是上台报告应该都能轻松完成。
英文的教学书籍一般都是由英文教育专家执笔。而本书的作者虽然从东京外语大学毕业,现在却是百分之百的理工领域研究者,还负责学生的教育研究指导工作。或许在英文教育专家的眼中看来,这本由学经历血统不纯的作者写出来的书,讲的都是一些投机取巧的方法。不过,如果有一个能理解英文不好的人在想什么的作者,能写出一本这样的书流传于世,不也是好事一件吗?我便抱着这样的想法写下本书。要是能让原本不擅长英文的读者在读过本书后,兴起一股「要不要试试看这些方法呢?」的想法的话,我就觉得值得了。由于作者的母语并不是英语,故书中内容有请一位自幼年到出社会都在英语环境下受教育的海外归国人士,同时也是一位创业家的平原由美小姐再确认。我与平原小姐曾在TV节目中合作,并以此为契机成为了好友。这次则是麻烦她在本书写作目的的框架下,协助内容的确认。
最后,请让我向负责漫画的深森秋以及TREND-PRO的各位致上最深的谢意。盯着一堆文字,感觉很容易让人不耐烦的校正,在精美的漫画完成后,也成了相当有趣的工作。2011时就开始有写这本书的计画,不过在那之后又因为各种原因拖延,最后终于能顺利出版。Ohmsha公司编辑部的各位在这段期间内仍没有放弃本书,持续推进计画时程,非常感谢各位的帮助。此外,本书所用的英文例子、报告使用的资料等,取自我的研究室当时的研究生或共同研究者与我共同发表的论文,这些论文列在本书的参考文献。诚心感谢他们爽快地答应让我把这些论文用于本书中。
2016年10月 坂本真树