倖存的女孩:我被俘虏、以及逃离伊斯兰国的日子

倖存的女孩:我被俘虏、以及逃离伊斯兰国的日子 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Nadia Murad, Jenna Krajeski
图书标签:
  • 自传
  • 回忆录
  • 伊斯兰国
  • 恐怖主义
  • 绑架
  • 幸存者
  • 女性
  • 中东
  • 战争
  • 逃脱
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

2018年诺贝尔和平奖得主自传

  ★ 中文版独家收录娜迪雅‧穆拉德专访
  ★ 2018年诺贝尔和平奖得主
  ★ 获欧洲最高人权奖沙卡洛夫奖
  ★ 获2016年哈维尔国际人权奖
  ★ 乔治‧库隆尼夫人──维权律师艾玛‧库隆尼(Amal Clooney)作序
  ★《纽约时报》编辑选书
  ★《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《经济学人》强力盛赞
  ★ 何荣幸、李雪莉、阿泼、房慧真、胡忠信、张铁志、黄哲斌、陈凤馨……等新闻工作者一致好评


  #MeToo运动以来最受注目的人权斗士
  ISIS性奴娜迪雅‧穆拉德,将自身遭遇化为文字,揭发恶行

  诺贝尔委员会赞扬,「致力结束战争及武装冲突中使用性暴力作武器。」

  二○一四年,ISIS入侵她的家园,实行种族灭绝。
  哥哥与母亲被残忍杀害,她被卖给圣战士当奴隶;
  两年后,她站上联合国舞台,为所有受害妇女发出不平之鸣!

  【娜迪雅‧穆拉德诺贝尔获奖感言】

  「我们必须持续努力重建那遭受种族灭绝的地区,倖存者们应该有一条安全可靠的路得以返家、或前往他方。我们必须支持人权议题,克服政治和文化上的分歧。我们不仅要争取妇女、儿童和受迫害的少数族群其更美好的未来,我们还必须致志于此目标实现──优先考虑人,而不是战争。」──娜迪雅‧穆拉德诺贝尔获奖感言

  【她的故事,代表了战争中受难妇女的遭遇】

  二○一四年八月,伊斯兰国(ISIS)入侵伊拉克一个朴实宁静的小村庄克邱,遂行种族灭绝。所有成年男性排成列,遭集体枪决;年长女性被屠杀,丢入乱葬冈;年幼男孩被强迫洗脑,加入好战分子;其余女性则全数被送进人口黑市,成为在好战分子之间交易流转的奴隶。──这是伊拉克亚兹迪族人的命运,他们遭受这一切,只因为作为少数民族的亚兹迪教没有圣书,被ISIS认定为不信神者。

  伊斯兰国强占克邱的这一天,娜迪雅目睹好战分子一次处决她的六个哥哥,被迫跟所有亲人分离,并被送往他城,沦为奴隶。她不过是一位刚满二十一岁的学生,一天前还梦想着未来要成为一位历史老师,或是经营一家美容院。

  被俘虏的这段日子,只有不分昼夜的强暴、殴打和囚禁。娜迪雅曾试图逃跑,随后遭受轮暴处置,直至昏厥。其后甚至在不同好战分子手中转送多次,如同商品。她想过自杀、想过毁容,到最后失去希望、失去恐惧,只剩下彻底的绝望和麻痺。

  最终,娜迪雅幸运逃出受监禁的房子,获得一户逊尼派穆斯林人家庇护。那户人家的长子冒着生命危险,将娜迪雅偷渡到远方她仅存的家人身边。但这并不是快乐的结局,因为当我们庆幸有一个像她这样的女孩脱逃,就表示背后还有千千万万个亚兹迪女孩仍正被奴役和虐待。

  娜迪雅写下这本书,让世界看见她满目疮痍的国家、支离破碎的亚兹迪社会、无数被战火摧毁的家庭,以及千万个身心受创的战争罪受害者。这本书不仅揭露了伊斯兰国所犯下惨绝人寰的恶行,也对所有沉默的目击者提出抗议,更要让世界知道,发生在亚兹迪族的种族灭绝事件仍未结束,并应该对此有所作为。迟至二○一七年九月,在娜迪雅和维权律师艾玛‧库隆尼的奔走下,联合国安理会终于正式通过一项决议:成立调查小组蒐集伊斯兰国在伊拉克的罪证。此时此刻,这本书的出版,将成为娜迪雅持续反抗恐怖主义的最佳利器。

各界推荐

  《报导者》总编辑 何荣幸
  《报导者》总主笔 李雪莉
  独立记者 阿泼
  作家.记者 房慧真
  历史学者、政治评论家 胡忠信
  政治与文化评论家 张铁志
  News98财经起床号节目主持人 陈凤馨
  新闻工作者 黄哲斌
  ──共同推荐
无光之夜:一场跨越世纪的女性抵抗史诗 内容提要: 本书是一部宏大而细腻的非虚构作品,追溯了自中世纪以来,在不同历史洪流与文化冲突的夹缝中,那些被边缘化、却从未停止抗争的女性群像。它拒绝将女性的叙事简化为单一的受害者或英雄标签,而是深入挖掘了她们在极权、战乱、瘟疫以及社会偏见下,如何以各种看似微小却坚韧的方式,保卫自己的身体、思想和社群的边界。全书以时间为轴,穿插了来自不同地域的真实记录、书信、口述历史和罕见的官方档案,力图重构一个更为复杂、充满张力的女性生存图景。 第一部分:铁蹄与贞洁的辩证法(中世纪至启蒙初期) 本部分聚焦于欧洲中世纪晚期至文艺复兴时期,探讨教会权力、封建领主制度与女性生命状态的相互作用。我们审视了那些在宗教审判中被定罪的“女巫”的真实故事,揭示了她们的“罪名”往往是社会结构性矛盾和父权压迫的投射。 档案深处:修道院中的非正统知识:通过对偏远修道院留存的草药学笔记和手抄本的研究,描绘了一群生活在禁锢之中却秘密传承着实用知识的女性。她们的日常,既是虔诚的履行,也是一种隐秘的生存策略,通过对自然和身体的理解,规避了外部世界的直接审判。 领主的契约与逃亡的艺术:考察了农奴制下,女性在婚姻、继承权和人身自由方面的法律困境。书中细致分析了几起著名的“逃婚”案例,这些女性并非单纯地“逃离”,而是精心策划了一场涉及路线规划、资源获取和伪造身份的复杂行动。她们的逃亡,是对僵化法律体系的第一次系统性挑战。 十字架下的阴影与光芒:对比了参与十字军东征的贵族女性和随军的底层女性的命运。前者被塑造成道德的象征,后者则在异域的残酷环境中被迫适应,展现了在极端环境下,道德规范的相对性和生存优先级的变化。 第二部分:启蒙的悖论与工业的绞索(18世纪至20世纪初) 当“理性”成为时代的主旋律时,女性的身体和劳动如何被重新定义?本部分探讨了启蒙运动对女性解放的承诺与工业革命对女性劳动力的剥削之间的巨大鸿沟。 沙龙的帷幕之后:话语权的边界:分析了18世纪巴黎和伦敦沙龙中女性主人所扮演的角色。她们是知识的汇集者,但其影响力被严格限制在“品味”和“社交礼仪”的范畴内。书中通过对关键通信往来的解读,揭示了在这些光鲜的聚会中,女性如何巧妙地运用暗示和隐喻,推动着不适合公开讨论的政治和社会议题。 纺织厂的呼吸:节奏的奴役:深入揭露了早期工厂体系对女性工人的身体异化。重点分析了肺病、职业性损伤在女性工人中的高发率,以及她们如何组织“午休时间罢工”——一种不具有传统政治诉求,但直接影响生产效率的自发抗议形式。这些行动,是劳动者对机械化时间表的第一次集体抵制。 战地上的“无名之护”:聚焦于两次世界大战前夕和期间,那些在医疗救护队、红十字会或民间援助组织中工作的女性。她们的工作往往被描述为“奉献”或“母性光辉”,但本书通过她们的日记,展现了她们在面对战争创伤、资源匮乏以及性别歧视时,所展现出的专业判断力和残酷的心理韧性。例如,在没有现代麻醉剂的情况下,如何做出临界手术的决策。 第三部分:现代性的碎片与身份的重塑(20世纪中期至今) 这一部分探讨了在后殖民主义、冷战格局和全球化浪潮中,女性如何应对新的意识形态的渗透和身份的解构。 墙内的声音:被切断的连接:研究了冷战时期,处于意识形态隔离带中的女性知识分子和艺术家。她们的创作和生活,如何在国家机器的严密监控下,发展出一种高度隐晦、充满双重意义的表达方式,以维持思想的独立性。这些“密码”式的叙事,成为了抵抗单向灌输的重要工具。 迁徙的地图与失落的语言:关注全球化背景下,因经济或冲突而被迫跨越国界、成为“边缘移民”的女性群体。她们不仅要应对陌生的法律环境,还要在新的社群中重新确立“女性”这一身份的含义。书中记录了几代移民女性,如何在保留母语和学习新语言的拉扯中,构建起新的跨代际文化桥梁。 数字时代的幽灵与实体行动:审视了当代,女性在虚拟空间中遭遇的新型威胁,以及她们如何将网络上的动员迅速转化为现实中的物理集会和倡议。这部分特别关注那些拒绝被单一身份标签化的行动者,她们的抵抗是流动的、多维度的,致力于瓦解任何形式的“二元对立”结构。 结语:未完的序列 本书的最终目的,是提供一个连续的、但充满断裂的女性历史叙事。它表明,每一次看似“幸存”的行为,背后都蕴含着深刻的策略、巨大的代价以及不屈的意志力。这些女性的故事,不是为了被高高供奉,而是为了被理解:她们的每一次呼吸,都是对限制的拒绝。她们的抗争,从来没有停止过。

著者信息

作者简介

娜迪雅‧穆拉德 Nadia Murad


  2018年诺贝尔和平奖得主

  伊拉克亚兹迪人,历经伊斯兰国(ISIS)对亚兹迪族的种族灭绝及俘虏,成功脱逃后移居德国,现为人权运动者。获首任联合国人口贩卖倖存者尊严亲善大使(Goodwill Ambassador for the Dignity of Survivors of Human Trafficking)、瓦茨拉夫哈维尔人权奖(Vaclav Havel Human Rights Prize)以及沙卡洛夫奖(Sakharov Prize)。目前和亚兹迪族权益组织「亚兹达」(Yazda)合作,戮力让伊斯兰国为其种族灭绝和违反人性的罪行,接受国际刑事法庭审判。她亦创办「娜迪雅倡议」(Nadia’s Initiative),旨在协助种族灭绝及人口贩卖的生还者治癒身心及重建社群。

推荐序者简介

艾玛‧库隆尼 Amal Clooney


  专攻国际法与人权,现任伦敦道迪街律师事务所(Doughty Street Chambers)律师、哥伦比亚法学院客座教授。库隆尼现为娜迪雅‧穆拉德和其他曾于伊拉克、叙利亚沦为伊斯兰国性奴隶的亚兹迪女性的法律顾问,致力让伊斯兰国在国内及国际法庭为其罪行承担刑责。

译者简介

洪世民


  台湾大学外国语文学系毕业,曾任职棒球团翻译、主编双语教学杂志,目前为专职译者兼家庭主夫,译作涵盖人文、商管、文学、心理等领域,包括《在一起孤独》、《东方化》、《挑战Google的囧问题》、《一件T恤的全球经济之旅》、《文字的祕密》等。

图书目录

中文版独家收录──作者专访
推荐序──艾玛‧库隆尼(Amal Clooney)
第一部
第二部
第三部
后记

图书序言

推荐序

  娜迪雅.穆拉德不只是我的委託人,还是我的朋友。在伦敦经介绍认识时,她问我能否担任她的律师。她解释,她无法提供资金,而诉讼可能相当漫长且无胜算。但她说,在你决定之前,听听我的故事。二○一四年,伊斯兰国攻击娜迪雅在伊拉克的村庄,于是,还是二十一岁学生的她,人生毁了。她眼睁睁看着母亲和兄长被强行拖走处死,她自己则被伊斯兰国战士卖来卖去。她被迫祈祷,被迫盛装打扮让人强姦,一天晚上甚至被一群男人凌虐到不省人事。她给我看她被菸烫和殴打的伤痕,还告诉我,从头到尾,伊斯兰国的好战分子都叫她「肮脏的不信神者(nonbeliever)」,并扬言征服亚兹迪所有女性、让她们的宗教从地球彻底消失。

  娜迪雅是数千名被伊斯兰国俘虏进而在市场及脸书(Facebook)贩卖的女性之一──卖价有时低到二十美元。娜迪雅的母亲跟其他八十名年长女性被处死,并被埋进无名坟墓。她的六个哥哥则在同一天和数百名男性一起遇害。

  娜迪雅告诉我的这些已属于种族灭绝。种族灭绝并非偶然发生,必须得事先计画。在展开种族灭绝前,伊斯兰国的「研究调查与法特瓦部」已研究过亚兹迪人,他们断定:亚兹迪人做为说库德语的族群,却没有圣书,即是不信神者,将其奴役不过是「伊斯兰教法(Shariah)中已肯定确立的一部分。」这就是为什么,依据伊斯兰国扭曲的道德观,亚兹迪人──不同于基督徒、什叶派等等──可以「有系统地」被强暴之因。确实,这是摧毁他们最有效的办法。

  接踵而至的是以产业规模建立起的邪恶官僚制度。伊斯兰国甚至发行名为《对待俘虏和奴隶问答》(Taking Captives and Slaves)的小册子来提供更多指导方针。「问:是否允许和未达青春期的女性奴隶性交? 答:若该名少女适合性交,则允许和未达青春期的女性奴隶性交。问:是否允许贩卖女性俘虏?答:允许买卖或赠送女性俘虏和奴隶,因为她们只是财产。」

  娜迪雅在伦敦告诉我她的故事时,伊斯兰国针对亚兹迪人进行的种族灭绝已近两年。数千名亚兹迪妇孺仍在伊斯兰国手里,却没有任何伊斯兰国成员在世界任何地方的法庭因这些罪行被起诉。证据不是失落就是湮灭中。正义的希望渺茫。

  当然,我接下了这个案子。而娜迪雅和我花了一年多的时间,戮力为正义奋战。我们多次和伊拉克政府、联合国代表、联合国安理会(UN Security Council)成员和伊斯兰国的受害者会面。我编纂报告、提供草稿和法律分析、发表演说,恳求联合国採取行动。跟我们对话的人大多告诉我们这不可能:安理会已经很久很久没有出面对国际正义展开行动了。

  但就在我写这篇前言的时候,联合国安理会已正式通过一项指标性的决议:成立调查小组蒐集伊斯兰国在伊拉克的罪证。这对娜迪雅和伊斯兰国的受害者而言是重大的胜利,因为这意味证据将被保存、伊斯兰国的个别成员可送交审判。决议无异议通过之际,我和娜迪雅并肩坐在安理会现场。看到十五只手高高举起,我们不禁相视而笑。

  身为人权律师,我的工作通常是代替声音被压抑的人发言:牢里的新闻记者,或上法庭奋战的战争罪受害者。伊斯兰国绑架、奴役、强暴和凌迟娜迪雅,并一天杀掉她七个家人,无疑是要她噤声。

  但娜迪雅拒绝沉默。她反抗人生贴给她的所有标签:孤儿、强姦受害者、奴隶、难民。她反过来创造新的身分:生还者、亚兹迪领导人、女权倡议者、诺贝尔和平奖被提名人、联合国亲善大使,以及新锐作家。

  在我认识她的这段期间,娜迪雅不仅找回自己的声音,还为每一个遭受种族灭绝迫害的亚兹迪人、每一名受虐妇女、每一个被弃之不顾的难民发声。

  那些以为施暴就可让她静默不语的人,错了。娜迪雅.穆拉德的精神没有崩溃,声音不会减弱。

  而且,透过这本书,她的声音将比之前更响亮。

艾玛.克隆尼(Amal Clooney,人权律师)

图书试读

我们等了几天,纳赛尔和我才成行。我在那间屋子里过得自在,但迫不及待离开摩苏尔。伊斯兰国无所不在,我也确定他们正在找我。我可以想像哈吉.萨曼削瘦的身体气得发抖,轻柔但恫吓的声音威胁要给我更多折磨。我无法再和那种男人待在同一个城市。一天早上在米娜家,我在刺痛中醒来,发现身上爬着很多只小红蚂蚁,我将它视为征兆。在我们通过第一个检查哨之前,我不会感到一丝真正的安全,而我知道我们可能根本过不去。
 
在我到达米娜家几天后,纳赛尔的双亲一早就到屋子来。「是离开的时候了。」希山姆说。我穿上凯萨琳的粉红色和棕色连衣裙,然后就在准备出发前,才套上黑色的罩袍。
 
「我来唸一段祈祷文。」玛哈对我说。她态度和蔼,所以我答应了,静听她说完那段话。然后她给了我一枚戒指。「你说达伊沙抢走你妈的戒指,」她说:「请用这个代替吧。」
 
除了我从克邱带出来还留着的东西,我的袋子也装了这家人买给我许许多多的额外物品。在临别一刻,我拿出狄玛儿漂亮的黄色长连衣裙,送给米娜。我吻了她的双颊,谢谢她收留我。「你穿这件连衣裙一定很美。」我说:「那原本是我姊姊狄玛儿的。」
 
「谢谢你,娜迪雅。」她说:「愿阿拉保佑你平安抵达库德斯坦。」我不忍心看那家人和纳赛尔的妻子跟他道别。
 
离开家之前,纳赛尔把身上两支手机的其中一支给我。「我们坐计程车的时候,如果你需要什么或有问题要问我,传简讯给我。」他说:「别开口说话。」
 
「我怕我在车里坐太久会吐。」我提醒他,于是他去厨房拿了几个塑胶袋给我。「用这些吧。我不希望我们停下来。」
 
「在检查哨时,不要显出害怕的样子。」他继续说:「尽可能冷静。我会回答大部分的问题。如果他们问你话,简短回答就好,音量小一点。只要他们相信你是我的妻子,就不会要你说太多话的。」
 
我点点头。「我会尽力。」我说。我已经觉得自己可能害怕到昏倒了。纳赛尔一副若无其事,他好像天不怕地不怕似的。

用户评价

评分

从这本书中,我看到了一个女孩在极端压迫下,生命力是如何顽强地迸发。作者没有试图用华丽的辞藻去掩饰残酷,而是用一种近乎赤裸的方式,将她身处“伊斯兰国”的真实经历展现在读者面前。这种坦诚让我感到震撼,也让我更容易进入她的世界,去体会那种难以想象的恐惧、绝望,以及在夹缝中求生的希望。她的叙述不仅仅是对一段苦难经历的记录,更是一次对人性最深层力量的探索。我看到了她在失去自由、尊严甚至亲人的情况下,是如何依靠自己的智慧和勇气,一步步地走向光明。这本书让我深刻地认识到,即使在最黑暗的时刻,个体的力量也是不可忽视的。它也迫使我思考,在如今这个复杂的世界里,我们如何才能更好地理解和帮助那些身处战乱和迫害中的人们,如何才能为他们创造一个更安全、更自由的生活环境。这本书是一份沉重的证词,但它同时也传递着一种强大的信息:希望永存,即使在最黑暗的日子里,生命本身的光芒也足以照亮前行的道路。

评分

这部作品给我带来的冲击是多方面的。从文学角度来看,作者的叙事技巧非常高超,尽管故事内容令人心碎,但她的文字却充满了力量和感染力。她没有刻意去渲染悲情,而是用一种冷静而克制的笔触,将那些惊心动魄的细节一一呈现。这反而让读者更容易沉浸其中,去体会那种真实存在的恐惧和绝望。同时,在描绘逃亡的过程时,那种紧张刺激的氛围被营造得淋漓尽致,让人读到喘不过气来。更重要的是,这本书深入剖析了一个在极端宗教意识形态统治下,个体生存所面临的巨大困境,以及他们如何在缝隙中寻求解放。我不仅看到了一个女孩的个人遭遇,更看到了一个时代的缩影,一个关于信仰、权力与人性的复杂交织。它迫使我去思考,在现代社会,我们如何才能真正理解和应对那些极端思想的威胁,如何保护那些最脆弱的个体,让他们免受伤害。这本书无疑是一面镜子,映照出我们社会中存在的一些阴暗面,同时也提醒我们,要永远珍视和平与自由的可贵。

评分

我必须说,这是一本让人难以忘怀的书。作者以一种极其个人化的视角,讲述了她如何从一个被俘虏的女孩,最终成为一名勇敢的逃亡者。她的经历,不仅仅是对“伊斯兰国”残暴统治的控诉,更是对生命尊严的有力捍卫。在阅读的过程中,我无数次地被她的坚强和智慧所打动。那些在绝望中闪现的求生意志,那些在重重困境下的巧妙周旋,都让我看到了人性的光辉在最黑暗的泥沼中依然能够绽放。这本书让我深刻地理解了,在战争和冲突面前,普通人所承受的痛苦是何其巨大,尤其是女性和儿童。它不仅仅是一个关于个人逃亡的故事,更是一个关于抵抗、关于希望、关于在失去一切后如何重新找回自我的重要见证。它促使我反思,在追求物质文明的同时,我们是否也应该更加关注那些遭受苦难的生命,关注那些被暴力剥夺了基本人权的人们。这本书以它独特的叙事方式,为我们打开了一扇窗,让我们得以窥见一个被遗忘角落的残酷现实,同时也给予我们关于勇气和不屈的深刻启示。

评分

读完这本书,我内心久久不能平静。作者以一种极其坦诚且不回避残酷的方式,描绘了她身处“伊斯兰国”魔爪下的经历。这种真实感是如此强烈,让我仿佛置身于那个恐怖的时代,感受着切肤的恐惧和无助。但更让我动容的是,在极端压迫之下,她展现出的惊人智慧和求生本能。那些巧妙的应对策略,那些微小的希望火苗,都如同黑暗中的星光,照亮了她艰难前行的道路。这本书不仅仅是一个幸存者的证词,更是一部关于人性在逆境中不屈奋进的史诗。我看到了她如何在失去自由、尊严甚至家人的情况下,依然没有放弃对生命的渴望,对未来的憧憬。这种力量,不是来自外界的援助,而是源自内心深处最原始的生命驱动。它让我思考,当个体面临无法想象的暴行时,究竟是什么支撑着他们活下去?是亲情?是友情?还是仅仅是对生命本身最基本的眷恋?这本书的价值在于,它将一个宏大而抽象的恐怖组织,通过一个鲜活的个体生命,变得如此具体和触目惊心,同时也彰显了人性的坚韧和光辉,给予我们巨大的鼓舞。

评分

这本书的封面设计就足够引人注目,那种强烈的色彩对比和一丝惊恐的眼神,瞬间抓住了我的眼球。我一直对历史事件和个人经历的深度挖掘很感兴趣,而“伊斯兰国”这个名字本身就带着太多沉重的含义。翻开书页,我期待着一个关于坚韧、勇气和在绝望中寻找希望的真实故事。我很好奇,作者将如何带领我穿越那些难以想象的黑暗,体验一个女孩在极端环境下的生存挣扎,以及最终如何寻找到通往自由的道路。这种类型的书籍往往能给人带来深刻的思考,让我重新审视人性的复杂和力量。我希望这本书不仅仅是记录一段苦难,更能揭示出人性的光辉,以及在最艰难的时刻,个体所能爆发出的惊人意志力。它的文字会是怎样一种力量?是冷静的叙述,还是充满情感的呐喊?我渴望通过阅读,去理解一个曾经被剥夺一切的生命,是如何重新找回自己的尊严和未来的。这种跨越巨大鸿沟的个人叙事,总能触及人心最柔软的部分,也最能激发我们对和平与自由的珍视。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有