巴布.狄伦歌诗集套书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


巴布.狄伦歌诗集套书

简体网页||繁体网页
著者 原文作者: Bob Dylan
出版者 出版社:大块文化 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 余三奇, 李康莉 , 孙维民, 马世芳, 崔舜华, 张之豪, 张芬龄, 陈黎, 曾珍珍, 杨嘉, 叶佳怡, 叶觅觅, 廖伟棠 , 蔡琳森, 钟永丰, 鸿鸿
出版日期 出版日期:2019/09/27
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-19

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

◎当代最重要的创作歌手、2016诺贝尔文学奖得主巴布.狄伦,迄今歌词的完整呈现。
  ◎繁体中文版集合音乐人、诗人与学者,精心翻译与註解,是华文世界巴布.狄伦歌诗集最佳译本。
  ◎31张专辑、386首歌词,中英对照。
  ◎《纽约时报》:「狄伦作为一位歌手而足以跻身文学史,这部书便是最有力的证据。」
  ◎《大英百科全书》:「狄伦被誉为他那个世代的莎士比亚……设定了歌词写作的标竿。」
  ◎滚石杂志2015年公布「古往今来100位最伟大的创作歌手」名单,巴布.狄伦名列第一。

  2016年,诺贝尔文学奖颁给了1960年代以来叛逆文化的代表人物,创作歌手巴布.狄伦,表彰他的歌词「在美国歌谣传统里创造了全新的诗意表达」。他是第一位获得这个奖项的音乐人,纽约时报指出,「这或许是溯自1901年以来,最极端的选择」。

  在此之前,2008年,普立兹奖也因为他的「歌词创作饱含特出的诗的力量,对流行音乐和美国文化带来深远影响」,颁给他一个特别奖。其实,从1990年代末起,学界和诗人们便已开始探讨他歌词的诗艺,与荷马、维吉尔等古典诗人并列讨论。《大英百科全书》说,狄伦「被誉为他那个世代的莎士比亚……设定了歌词写作的标竿」。

  滚石杂志2015年刊出的「古往今来100位最伟大的创作歌手」名单,巴布.狄伦名列第一。这部书收录了这位吟游诗人迄今创作的全部386首歌词,中英文对照,依他的31个专辑的次序整理,并经狄伦亲手校定。

  繁体中文版邀请夙有专精的诗人、学者、作家担任这桩艰鉅的翻译工程,并由中英文学养俱佳的美籍学者费正华(Jennifer Feeley)担任翻译谘询,主编马世芳亦参酌各方考证耙梳词义,与译者往来讨论,力图保留原词多样奔放的语感,并兼备可读性。狄伦作品中可能对中文读者产生隔阂的专有名词、圣经与文史典故、双关语、时代背景,均尽力详註,希望让中文读者终于得以亲近这位乐史巨人。

  各册内容简介
  巴布.狄伦歌诗集 I(1961-1964)

  本辑收录狄伦出道之初最早的四张专辑,是他从民谣圈异军突起、成为「时代发言人」的引爆点。在这个阶段,狄伦确立了我们今日集体意识中所谓「民谣歌手」的形象。从此以后,大抵每个揹起吉他企图为时代写歌的青年,都难以逃离狄伦巨大的身影。

  从他最初的这些作品,可以看到狄伦如何以令人咋舌的速度,蜕变为卓然自成一家的成熟创作者。《自由不羁的巴布.狄伦》堪称当代民谣史影响最深远的原创专辑,次年的《时代正在改变》则是狄伦社会斗争意识最强烈的专辑。迄《巴布.狄伦的另一面》,他渐与纽约民谣圈和左翼政治分道扬镳,部分歌词语言密度愈来愈高,意象愈来愈晦涩,预示了接下来的剧烈转变。

  巴布.狄伦歌诗集II(1965-1967)
  本辑收录狄伦六十年代中期乐风丕变,从民谣转向摇滚,创造力「井喷式」爆发的一系列旷世鉅作。因为这几张专辑,他被封为青年反叛文化的旗手,拱上了救世主的宝座。

  狄伦促成了摇滚和民谣的汇流,从此解放了流行音乐形式和内容的想像。同辈音乐人深受刺激,风行草偃,摇滚遂从青春期少男少女的娱乐,升级成为足堪承载思想和技艺的新兴创作形式。

  《全数带回家》和《六十一号公路重游》较多愤世、乖张、梦魇式的末日寓言,《金发叠金发》则更趋于内观、私我,触目都是破碎挫败的爱情风景。《约翰.卫斯理.哈丁》转为素淡简约,在官能舖张、笼罩着暴力与战争阴影的年代,它是无视时俗的暮鼓晨钟。

  巴布.狄伦歌诗集III(1967-1970)
  本辑收录狄伦六十年代末期乐风返朴归真的作品。《纳许维尔的天际》和《新早晨》皆编制清简,词作以情歌为主,间以寓言式的歌谣。《自画像》主要集合翻唱曲和实况录音,只有两首新创曲。

  《地下室录音带》是1967年夏狄伦退隐期间和之前巡演的乐手在乡间旧宅合录的一系列作品,事隔多年始结集发行。这些歌或有着浑不可解的趣怪歌词,或有着史诗式的古老语言,又时时唿应百年来的草根歌谣传统。狄伦日后的创作将会不断回到《地下室录音带》的世界,那个圣与俗、善与恶、历史与当下的界线都泯然不存的江湖。

  巴布.狄伦歌诗集IV(1973-1978)
  本辑收录狄伦七十年代的大部分作品。《行星潮浪》是他的第一张排行冠军专辑,狄伦在亲手绘制的专辑封面写下「铸铁歌谣与伤心情歌」,歌词全部是第一人称的私我叙事,带有哀伤自弃的底色。《血路斑斑》多是悒郁心碎的情歌,在抒情和叙事之间取得了细腻的平衡,饱含真诚袒露的情感,足以列入狄伦最精采的杰作。论者多谓这张专辑纪录了他和妻子莎拉婚姻的崩坏,但狄伦始终否认这些歌带有自传色彩。

  《渴望》和作家雅克.力维合撰大部分歌词,多半是情节生动的叙事曲。《合法上路》在意象浓密的歌词中闪现厌世倾向与末日景观,彷彿替接下来的信仰转向预先作了铺陈。

  巴布.狄伦歌诗集V(1979-1983)
  本辑收录狄伦以「宗教三部曲」为始的四张专辑。1979年,犹太人出身的狄伦正式受洗成为基督徒,并连续出版两张福音专辑《慢行列车驶过来》和《得救的人》,直到1981年的《注射爱》才重返世俗题材,但仍以宗教主题为主。狄伦后来否认他在这段时间被冠上的所谓「重生基督徒」身分:「我从未说过自己『重生』,那只是媒体冠上的名词。我不认为自己曾是不可知论者,我总相信有一种至高的力量,眼前的世界并非真实世界,还有新的世界会来。」

  进入八十年代,狄伦渐渐不再以忠贞基督徒自居,但宗教和信仰的主题,始终在他作品中占有重要位置。《异教徒》专辑除了内在的自剖,情爱的告白,并触及以巴冲突、环保与全球化这些时事题材。此辑收录的同时期创作,亦有不可多得的杰作。

  巴布.狄伦歌诗集VI(1985-1990)
  本辑收录狄伦八十年代中期到九十年代初期为止的专辑。《情色歌舞帝国》堪称秀异之作,但之后的《酩酊大醉》和《在音轨中》多半歌词都非由狄伦主创,一般认为是他重新摸索方向的低潮期。迄1989年的《慈悲啊》,狄伦终于重新赢回众人信心。在这些歌里,狄伦是睥睨时代的愤世者,是引人入胜的说书人,也是胸怀慈悲的传道者。这张专辑被誉为足以和《血路斑斑》乃至于六十年代的经典昂然并立。

  狄伦九十年代的首张专辑《红色天空下》近于游戏之作,之后狄伦暂时搁笔,有七年时间未曾发表新创作品。

  巴布.狄伦歌诗集VII(1997-2012)
  本辑收录狄伦暮年「重攀颠峰」的系列杰作。睽违七年的原创专辑《遗忘的时光》满是厌世惆怅的底色,然而内力深沉老辣,为狄伦拿下了葛莱美「年度专辑」大奖。接下来几年,年过六旬的狄伦灵感泉涌,接续出版了两张重量级的杰作《「爱与盗窃」》和《摩登时代》,颇有议者以为这三张专辑可以和他1965到1966年间石破天惊的「摇滚三部曲」前后辉映。这些歌的主题落回了永恆的叩问:生存与死亡,灵魂与来生,爱慾与救赎,脆弱的人性,虚妄的现世,重复的历史。

  2009年,狄伦与「感恩的死者」乐团词人罗伯.杭特共同创作《共度此生》专辑,语言渐趋凝鍊简洁,大幅向芝加哥蓝调为主的庶民音乐传统靠拢。2012年的《暴风雨》,歌词多半沉郁而有杀气,满是死亡、罪孽与暴力的气息——年过七旬的狄伦,像身经百战的老将军,在硝烟中回首。血痕未干,目光依然凌厉。

  装帧概念
  书衣:每一册封面的主视觉是巴布.狄伦的照片(依年代排序),并搭配他在该时期创作风格的场景,由经常担任唱片封面主视觉摄影的波文映画社操刀。每一本歌诗集的封面,也像一张专辑唱片的封面,给读者崭新的书封视觉感受。将书衣取下后,翻到背面,则是一张海报,是封面视觉的延伸。设计者在书背藏有巧思,七册组合成一张巴布.狄伦民谣歌手形象的照片。

  内文:採用100磅米道林,典雅、手感佳,并搭配简洁的版面,让读者细细品味巴布.狄伦的歌与诗。

  书盒:截角设计,方便读者收藏与拿取。上架之后,不管书盒的那一面朝外,都有一张巴布.狄伦的相片,可说单书的书衣与书盒,都有丰富的视觉。

  封面摄影者简介
  波文映画社MW studio TW,新锐影像团队,作品常见时尚杂志、唱片封面。曾担任2019年金音奖主视觉设计。
  FB m.facebook.com/manbowenstudio
  IG mw_studio_tw

媒体赞誉

  诺贝尔奖的颁赠,确认了我们久已察觉的事情:狄伦是美国最真切的代言人之一。他创造的意象是那么无畏和洪亮,一如惠特曼(Walt Whitman),一如狄瑾荪(Emily Dickinson)。——纽约时报

  诺贝尔文学奖确认了,相较于前人,他的地位已不止是之前像他这样的歌手。只要品尝过他的生花妙笔、尖锐观察,以及恰到时候出其不意的遣词用字,所有密切留意他的人都会觉得,这份肯定来得太迟。——华尔街日报

  诺贝尔奖委员会做得对──狄伦在美国歌谣中持续展开的成就,是一项文学上的丰功伟业,应该用这种最华丽的方式来志庆。——滚石杂志

  他曾是叛逆者,是疗癒者,是穿蓝布牛仔裤、戴特大号墨镜的吟游诗人,唱了一个历经战争与和平的世代,度过不安与自满的险境……而如今,狄伦进入万神殿,推挤着「文学」定义的界限,就像他在音乐上推挤过许多界限一样。——洛杉矶时报

  且撇开他的音乐到底对歌词有多大意义这个棘手问题不谈,狄伦是罕见的歌手,作品值得在纸上阅读。他的文字总是那么奇妙,敏于语言的声响,而且,当然,神秘得令人着迷。——纽约时报书评

 

著者信息

作者简介

巴布.狄伦(Bob Dylan, 1941-)


  本名Robert Allen Zimmerman,1941年生于美国明尼苏达。创作歌手、作家、2016年诺贝尔文学奖得主。

  狄伦是二十世纪以降西方乐坛最受尊崇、影响力最大的创作歌手,在《滚石杂志》评选的「史上百大创作歌手」名列第一。他不仅继承吟唱诗人的民歌传统,亦能融会古今,紧扣时代意识,翻转语言质地,彻底改变了民谣的风貌。又与摇滚结合,打破乐种藩篱,成为青年叛逆文化的旗手。同代人风行草偃,触发了西方流行乐的巨大变革。其后一度回归乡村乐与草根歌谣,并渐次镕铸各路乐风,赋传统以新意,亦带来极深远的影响。

  毕生获奖无数,包括十一座葛莱美奖(含一座终身成就奖),并曾以电影主题曲获奥斯卡奖与金球奖,1988年进入摇滚名人堂。2008年以其「歌词创作饱含特出的诗的力量,对流行音乐和美国文化带来深远影响」获普立兹特别奖。

  2016年获颁诺贝尔文学奖,成为第一位获此奖项的音乐人。瑞典学院表彰他「在伟大的美国歌谣传统里创造了全新的诗意表达」。

  狄伦迄今出版逾三十张录音室专辑,并着有小说《狼蛛》(Tarantula)、自传《摇滚记》(Chronicles: Vol.1,中文版由大块文化出版)。他也是业余画家,曾出版画册多种,并有铸铁装置等艺术创作。

  《巴布.狄伦歌诗集》收录了狄伦1961至2012年间创作的386首歌词,中英文对照,依31张专辑次序整理,其中多首经狄伦亲手重新编辑。《纽约时报》谓:「狄伦作为一位歌手而足以跻身文学史,这部书便是最有力的证据。」

编者简介

马世芳


  广播人,作家,台湾大学中文系毕业。着有散文集《耳朵借我》、《歌物件》、《昨日书》、《地下乡愁蓝调》等。曾获中国时报开卷好书奖、联合报读书人年度最佳书奖,并获多座广播金钟奖。

翻译谘询

费正华(Jennifer Feeley)


  耶鲁大学东亚语言与文学博士,翻译过许多中国、台湾、香港作者的诗、小说和散文,作品散见于多种期刊和选集。译作Not Written Words: Selected Poetry of Xi Xi (不是文字:西西诗集)于2017年获得卢西恩.斯泰克亚洲翻译奖及香港出版双年奖。

译者简介

余三奇


  现为专业中、英文教材编辑。曾得过三次梁实秋翻译奖,闲暇时喜欢翻译英文诗歌、小说、戏剧。(译《巴布.狄伦的另一面》、《街头守法者》、《酩酊大醉,失去知觉》、《慈悲啊》)

李康莉

  台大外文系毕业,美国威斯康辛州立大学──麦迪逊分校英美文学研究所硕士。现为国立大学兼任英语教师、社区大学讲师、职业译者。曾出版中文诗集。中文着作《阅读的力量》(天下文化/合着)等。翻译书籍包括《文化地图》(好优文化,2017)《暗房里的男人》(Net and Books, 2017)《甘地教我的情商课》(天下文化,2019)等等。(译《全数带回家》、《遗忘的时光》、《「爱与盗窃」》)

孙维民

  诗人,成功大学外国语文学博士,曾获得中国时报新诗奖、梁实秋散文奖等,着有诗集《日子》、《地表上》等。(译《在音轨中》)(译《共度人生》)

马世芳

  广播人,作家,台湾大学中文系毕业。着有散文集《耳朵借我》、《歌物件》、《昨日书》、《地下乡愁蓝调》等。曾获中国时报开卷好书奖、联合报读书人年度最佳书奖,并获多座广播金钟奖。(译《全数带回家》、《六十一号公路重游》、《金发叠金发》、《纳许维尔的天际》、《慢行列车驶过来》、《注射爱》、《遗忘的时光》、《「爱与盗窃」》)

崔舜华

  1985年冬日生。着有诗集《波丽露》(2013)、《你是我背上最明亮的废墟》(2014)、《婀薄神》(2017)。并有散文集《神在》(2019)。(译《血路斑斑》、《渴望》)

张之豪

  现任基隆市议员,网路专栏作家,文史工作者,曾任总统府谘议。兴趣为摇滚乐与电影。加拿大UBC大学毕,台大政研所硕士,政大亚太博士班肄业。(译《纳许维尔的天际》、《红色天空下》)

张芬龄

  台湾师大英语系毕业。着有《现代诗启示录》,与陈黎合译有《辛波丝卡诗选》、《聂鲁达诗精选集》、《精灵:普拉丝诗集》、《白石上的黑石:瓦烈赫诗选》、《拉丁美洲现代诗选》等二十余种。曾多次获梁实秋文学奖翻译奖。2017年与陈黎同获胡适翻译奖。(译《自由不羁的巴布.狄伦》、《时代正在改变》、《全数带回家》)

陈黎

  台湾师大英语系毕业,着有诗集、散文集等二十余种。曾获国家文艺奖,台湾文学奖新诗金典奖,时报文学奖叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,梁实秋文学奖翻译奖等。2005年获选「台湾当代十大诗人」。2012年获邀代表台湾参加伦敦奥林匹克诗歌节。(译《自由不羁的巴布.狄伦》、《时代正在改变》、《全数带回家》)

曾珍珍

  诗人、译者、比较文学学者。美国西雅图华盛顿大学比较文学博士,国立东华大学英美系教授。2008年以翻译诺贝尔文学奖得主童妮.摩里森(Toni Morrison)的着作《最蓝的眼睛》获第32届金鼎奖最佳翻译人奖,另译有鲁益师(C.S. Lewis)着作数本、伊莉莎白.碧许(Elizabeth Bishop)诗选与导读《写给雨季的歌》,诗作散见报纸副刊。(译《慢行列车驶过来》、《得救的人》、《注射爱》)

杨嘉

  音乐是兴趣也是维生的工作。从主持电台西洋音乐节目开始,一路撰写西洋乐评并翻译音乐书籍。经历国语唱片公司的全盛时期,而后进入国际唱片公司,发展亚洲音乐新媒体。2014年返台专心翻译工作。(译《情色歌舞帝国》)(译《暴风雨》)

叶佳怡

  台北木栅人,曾为《联合文学》杂志主编,现为专职译者。已出版小说集《溢出》、《染》、散文集《不安全的慾望》,译作有《愤怒的白人:直击英国极右派!》、《变身妮可:不一样又如何?跨性别女孩与她家庭的成长之路》、《恐怖老年性爱》、《绝望者之歌:一个美国白人家族的悲剧与重生》和《她的身体与其它派对》等十数种。  (译《慢行列车驶过来》、《得救的人》、《注射爱》)

叶觅觅

  东华大学创作与英语文学研究所、芝加哥艺术学院电影创作艺术硕士。以诗录影,以影入诗。梦见的总是比看见的还多。擅于拼贴别人的无关成为自己的有关。标准废墟控。作品曾获联合文学小说新人奖、国语日报儿童文学牧笛奖、德国斑马影像诗影展最佳宽容影片等。育有诗集三本,《漆黑》、《越车越远》与《顺顺逆逆》。(译《地下室录的音带》)

廖伟棠

  香港诗人、作家、摄影家。曾获香港文学双年奖、台湾时报文学奖、联合报文学奖等,香港艺术发展奖2012年度艺术家。曾出版诗集《八尺雪意》、《半簿鬼语》、《樱桃与金刚》等十余种,及评论集《异托邦指南》等。译作有《寻找仓央嘉措》、《这里》等。(译《约翰.卫斯理.哈丁》)

蔡琳森

  1982年夏日生。有诗集《杜斯妥也夫柯基:人类与动物情感表达》(2015)、《寡情问题》(2015)、《麦葛芬》(2019)。译有艾伦.金斯堡诗集《嚎叫》(与崔舜华合译, 2015)。(译《血路斑斑》、《渴望》)

钟永丰

  词作者,与歌手林生祥合作七张专辑,得过多座金曲奖、金音奖,并两获金曲奖最佳作词人奖。(译《巴布.狄伦》)  

鸿鸿

  诗人,剧场及电影编导。曾获吴三连文艺奖。出版有诗集《乐天岛》等八种、散文《阿瓜日记──八○年代文青记事》、评论《新世纪台湾剧场》、《迈向总体艺术──歌剧革命一世纪》及小说、剧本等多种。担任过四十余出剧场、歌剧、舞蹈之导演。历任台北诗歌节、图博文化节、台湾国际人权影展之策展人。现主持黑眼睛文化及黑眼睛跨剧团。(译《自画像》、《新早晨》、《比利小子》、《行星潮浪》、《异教徒》、《摩登时代》)

 
巴布.狄伦歌诗集套书 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

《巴布.狄伦歌诗集》总览

I
巴布.狄伦诺贝尔文学奖致谢辞

Bob Dylan
巴布.狄伦
The Freewheelin’ Bob Dylan
自由不羁的巴布.狄伦
The Times They Are A-Changin’
时代正在改变
Another Side of Bob Dylan
巴布.狄伦的另一面
 
II
Bringing It All Back Home
全数带回家
Highway 61 Revisited
六十一号公路重游
Blonde on Blonde
金发叠金发
John Wesley Harding
约翰.卫斯理.哈丁
 
III
Nashville Skyline
纳许维尔的天际
Self Portrait
自画像
New Morning
新早晨
The Basement Tapes
地下室录音带
 
IV
Pat Garrett & Billy the Kid
比利小子
Planet Waves
行星浪潮
Blood on the Tracks
血路斑斑
Desire
渴望
Street Legal
合法上路
 
V
Slow Train Coming
慢行列车驶过来
Saved
得救的人
Shot of Love
注射爱
Infidels
异教徒
 
VI
Empire Burlesque
情色歌舞帝国
Knock Out Loaded
酩酊大醉
Down in the Groove
在音轨中
Oh Mercy
喔,慈悲
Under the Red Sky
在红色天空之下
 
VII
Time Out of Mind
遗忘的时光
“Love and Theft”
「爱与盗窃」
Modern Times
摩登时代
Together Through Life
共度人生
Tempest
暴风雨
 
歌曲索引(含版权日期与发行公司)

 

图书序言

Talking New York
 
Ramblin’ outa the wild West
Leavin’ the towns I love the best
Thought I’d seen some ups and downs
’Til I come into New York town
People goin’ down to the ground
Buildings goin’ up to the sky
 
Wintertime in New York town
The wind blowin’ snow around
Walk around with nowhere to go
Somebody could freeze right to the bone
I froze right to the bone
New York Times said it was the coldest winter in seventeen years
I didn’t feel so cold then
 
I swung onto my old guitar
Grabbed hold of a subway car
And after a rocking, reeling, rolling ride
I landed up on the downtown side
Greenwich Village
 
I walked down there and ended up
In one of them coffee-houses on the block
Got on the stage to sing and play
Man there said, “Come back some other day
You sound like a hillbilly
We want folk singers here”
Well, I got a harmonica job, begun to play

图书试读

None

巴布.狄伦歌诗集套书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


巴布.狄伦歌诗集套书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

巴布.狄伦歌诗集套书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

巴布.狄伦歌诗集套书 pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有