新译世说新语(新版)

新译世说新语(新版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 文学
  • 历史
  • 传记
  • 古典
  • 名著
  • 刘义庆
  • 魏晋风度
  • 文学史
  • 文化
  • 修辞
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

看魏晋人物的轶文趣事,了解当时社会风貌

  《世说新语》以笔记小说的形式,记述东汉末年至两晋时期生活和思想,及统治阶级的生活和思想,反映了当时的政治、历史、道德、哲学、社会风气、人文等风貌。集魏晋志人文学之大成,每则故事文字多寡不同,大多含蓄简洁,隽永传神,以生动的笔法,描述人物性格与事件,借此说明为人处世的道理。依内容分为德行、言语、政事、文学……等三十六门,始于德行,终于雠隙。

本书特色

  中国经典志人笔记小说,
  简短对白、巧妙比喻、夸张形容、,
  使魏晋文人雅士,清谈、玄学跃然纸上。

  《世说新语》发展出许多成语和名言佳句:
  ● 〈德行〉篇:难兄难弟、身无长物
  ● 〈言语〉篇:小时了了,大未必佳、应接不暇
  ● 〈文学〉篇:标新立异
  ● 〈赏誉〉篇:口若悬河
  ● 〈规箴〉篇:肃然起敬
  ● 〈容止〉篇:自惭形秽、代人捉刀
  ● 〈排调〉篇:东山再起、渐入佳境、咄咄逼人
  ● 〈假谲〉篇:望梅止渴
  ● 〈尤悔〉篇:遗臭万年
 
翰墨流光:中古风雅录 卷一:魏晋风骨与士人情怀 引子:时代的回响 东汉末年的烽烟散尽,曹魏、蜀汉、东吴三国鼎立之势,终为司马氏所终结,一个崭新的时代——晋朝,以一种看似平和实则暗流涌动的姿态拉开了序幕。然而,这并非一个单纯的政治更迭,而是一场深刻的文化与精神的洗礼。在那个“竹林七贤”横槊赋诗,玄学清谈成为主流风尚的时代,士人的精神世界经历了前所未有的解放与挣扎。他们不再囿于儒家经义的严苛教条,转而探寻个体生命的本真与超越,追求一种高蹈出世、率性而为的生命境界。 本书《翰墨流光:中古风雅录》并非仅仅是一部历史的流水账,而是试图深入那个特定历史语境下,那些闪耀着独特光芒的个体生命的故事。我们着重描摹的,是在宏大叙事边缘,那些被文人士大夫津津乐道的逸闻趣事、生活细节、审美趣味以及他们对生命的独特理解。 第一章:名士风流的侧影 谈及魏晋,必然绕不开那些极具个性的“名士”。他们是那个时代的偶像,是潮流的引领者。 嵇康的狂傲与悲歌: 嵇康,一个集哲学思辨与音乐天赋于一身的奇才。他的《广陵散》既是对生命自由的极致赞歌,也预示了他最终的悲剧命运。我们详细考证了他在山阳县的隐居生活,与其友人山涛、阮籍的交往细节,特别是他面对权贵时的那份傲岸不屈。其中,对于他与钟会之间的“针锋相对”的记载,着墨颇多。钟会欲拉拢,康不为所动,一句“非汤武而薄周孔”的论断,道尽了士人对权力的天然疏离感。他的死,不仅是个人的悲剧,更是对那个时代“清议”与“权谋”之间不可调和矛盾的深刻揭示。 阮籍的醉与醒: 阮籍的“醉”,是世人皆知的符号。然而,这份醉态,究竟是真醉还是“借醉以醒”的生存策略?书中通过分析他游历山川的足迹,记录了他对酒、对老庄思想的体悟。特别是在面对司马昭的宴请时,他那种“但饮酒,不语”的态度,实乃一种沉默的抗议。他的《咏怀诗》犹如一把把匕首,刺向那个虚伪的政治环境,是其内心痛苦与愤懑的真实写照。 山涛的圆融与“君子之交”: 与嵇康的决绝相对,山涛则代表了另一种在乱世中求得自保的生存哲学。他与嵇康的友谊,从早期的形影不离到后来的“绝交”,其中的张力与无奈,值得细细品味。书中探讨了古代“君子之交”的几种范式,山涛无疑是其中趋于审慎和圆融的一类。 第二章:清谈与玄学的兴盛 魏晋时期,玄学成为士人群体进行思想交流的共同语言。“语不玄不休,行不放不合”,是彼时的社会风气。 “青白眼”的文化密码: 何晏与嵇康的“青白眼”,不仅仅是一个生理现象的描述,它代表了士人对庸俗的排斥和对知音的渴求。我们深入分析了《世说新语》中关于此事的记述,将其放置在当时“名教与自然”辩论的大背景下,解读其背后蕴含的价值取向——拒绝被既定的道德框架所束缚。 竹林七贤的聚合与散: 七贤的活动中心,往往是山野之间,或是在竹林下,对《老子》《庄子》的阐发,构成了他们精神共同体的基石。书中梳理了他们对于“无为而治”、“齐物论”等概念的实际生活应用,展示了理论是如何渗透到日常起居、服饰审美乃至交谈辞令之中的。 卷二:雅致生活的物化体现 士人的情怀,最终要通过具体的生活方式来表达。魏晋士人对“风度”和“气韵”的追求,对后世艺术与生活美学产生了深远影响。 第三章:衣冠之美与审美趣味 魏晋服饰的宽大、飘逸,是反抗汉代以来束缚感的直接体现。 褒衣博带的哲学含义: 宽袍大袖,并非仅仅为了舒适,更是为了展现一种“不羁”与“闲适”的气度。书中细致描绘了当时流行的服饰形制,如直裾、曲裾的演变,以及配饰的使用,如玉佩、绂带的材质选择,反映了主人对自身品味的严格要求。这种对“外在形式”的极致推敲,是士人将自身精神境界外化的重要手段。 园林与居所的审美变迁: 他们的居所不再是森严的官邸,而是融入自然的“别墅”或“草堂”。从王羲之的兰亭雅集,到王徽之在雪夜拨棹寻友的故事,都烘托出一种“天人合一”的居住理想。我们选取了数个著名文人的书房场景进行复原式的描绘,包括他们对“奇石”、“怪木”的偏爱,以及“一榻清茶”的简单布置,展示了极简主义美学的萌芽。 第四章:饮食与日常的“真性情” “食不厌精,脍不厌细”的传统在魏晋被赋予了新的内涵——强调食材的本味与烹饪的匠心,而非奢靡。 名士的“食谱”与养生观: 嵇康对药食的钻研,阮籍对酒的钟情,都反映了他们对生命的珍惜与探求。书中记录了一些流传下来的“名士佳肴”,如“冷胡桃羹”、“糟醄”等,并分析了这些食物在当时文化中的象征意义。例如,某些具有“野味”或“寒性”的食材,往往成为表达避世情怀的载体。 “床前明月光”的瞬间捕捉: 魏晋笔记中充满了对生活细节的捕捉,如“东方不败”的典故,或是某人谈话时的“神采飞扬”。这些零碎的记载,共同构建了一个充满活力、充满矛盾和人性光辉的群体形象。它们是历史的微观切片,比宏大的政治宣言更具感染力。 结语:风流余韵 《翰墨流光:中古风雅录》试图还原的,是一个充满矛盾的黄金时代——它在政治上腐朽,但在文化上却达到了一个空前的自由高峰。那些名士以其独有的傲骨、清谈和生活艺术,为后世留下了宝贵的精神遗产。他们的故事,是关于如何在困厄之中保持独立人格、如何将生命活出艺术性的永恒探讨。我们翻开这些陈旧的篇章,听到的不仅是竹林里的风声,更是那个时代知识分子对“何为人”的终极追问。

著者信息

作者简介

刘义庆


  刘义庆(西元403年~444年),彭城(今江苏徐州市)人,为南朝刘宋宗室,武帝刘裕之侄,袭临川王。任官廉明,也颇有政绩,后来因病返还京师,卒年四十一。曾集士人门客作《世说新语》、《幽明录》等书。因爱好文史,不少文人雅士集其门下,受其礼遇。汇集门客,着有《徐州先贤传》,编有《幽明录》、《宣验记》等,但皆多散佚,仅存《世说新语》一书传世。
 

图书目录

德行第一
言语第二
政事第三
文学第四
方正第五
雅量第六
识鑑第七
赏誉第八
品藻第九
规箴第十
捷悟第十一
夙惠第十二
豪爽第十三
容止第十四
自新第十五
企羡第十六
伤逝第十七
栖逸第十八
贤媛第十九
术解第二十
巧艺第二十一
宠礼第二十二
任诞第二十三
简傲第二十四
排调第二十五
轻诋第二十六
假谲第二十七
黜免第二十八
俭啬第二十九
汰侈第三十
忿狷第三十一
谗险第三十二
尤悔第三十三
纰漏第三十四
惑溺第三十五
仇隙第三十六

 

图书序言

图书试读

孔文举①年十岁,随父到洛②,时李元礼③有盛名,为司隶校尉④,诣门者皆儁才清称⑤及中表亲戚,乃通⑥。文举至门,谓吏曰:「我是李府君亲。」既通,前坐。元礼问曰:「君与仆有何亲?」对曰:「昔先君仲尼,与君先人伯阳有师资之尊⑦,是仆与君奕世⑧为通好也。」元礼及宾客莫不奇之。太中大夫⑨陈炜后至,人以其语语之。炜曰:「小时了了⑩,大未必佳!」文举曰:「想君小时,必当了了!」炜大踧踖⑪。
 
【注释】
 
①孔融,字文举(西元一五一~二○八年),东汉鲁国人,孔子二十四世孙。
 
②融之父名宙,官泰山都尉。洛,洛阳也。
 
③李膺,东汉襄城人。桓帝时举孝廉,官司隶校尉;性行简亢,有高名,士被容接者辄身价百倍,称为登龙门。
 
时有「天下楷模李元礼」语。
 
④司隶校尉,官名,掌纠察百官以下及近郡犯法者,东汉时并主领一州,威权极重。
 
⑤清称,有清妙之称誉者也。
 
⑥通,通报也。
 
⑦仲尼,孔子字。李耳,字伯阳,谥曰聃,周守藏室之史。孔子适周,尝问礼于聃,故言有师资之尊也。
 
⑧奕世,累世也。
 
⑨太中大夫,官名,掌谏议备谘询,阶级比千石。
 
⑩了了,聪慧而晓解事理也。
 
⑪踧踖,不安之貌。
 
【语译】
 
孔融十岁的时候,随着父亲来到洛阳。当时李元礼很有名望;正做司隶校尉;凡是到李府的人,都是要有才能、有名望,或是内亲外戚,才能受到接待。有一天,孔融到李府门前,对守门的人说:「我是李府君的亲友。」于是传递上去,就被请入座席。李元礼问他:「你和我有什么亲友关系呢?」他回答说:「从前我的先人仲尼和你的先人伯阳,有师生关系,所以我跟您是多少代的世交呢!」李元礼及在座的宾客都因为他的话而非常惊奇。太中大夫陈炜较孔融迟一会儿到,大家把方才的话告诉他。陈炜听了后说:「小时候聪明,长大不一定就好。」孔融立刻对他说:「这么说来,想必您小时候一定很聪明吧!」陈炜听了大感不安。
 

用户评价

评分

這次買「新譯世說新語(新版)」,完全是衝著「新版」來的。我認為,經典之所以能成為經典,除了內容本身有其價值,更重要的是它能夠不斷地被重新詮釋,以適應不同時代的閱讀者。我對「新譯」的理解,不單純是語言上的轉換,更是一種觀念上的革新。我希望這本新譯本,能夠在保留原文精髓的同時,注入當代的視角和思維。也許,譯者會試圖在翻譯中,加入一些現代人比較容易理解的觀念,或者是在註解中,引導讀者去思考這些古老的智慧,如何在現代社會中產生共鳴。我對「群體」的議題很感興趣,不知道這本新譯本會不會特別著墨於《世說新語》中描繪的那些士族階層的互動,以及他們在面對國家變遷、社會動盪時的種種反應。畢竟,人總是生活在群體之中,而《世說新語》中的人物,正是那個時代群體的一面鏡子。我希望透過這本新譯本,能更深入地理解當時的社會結構,以及人們如何在其中尋找自己的位置。

评分

家裡長輩一直都很喜歡《世說新語》,所以每次看到有新版本,我都會想買來送給他們。這次的「新譯世說新語(新版)」,光是「新譯」兩個字就讓我充滿期待。畢竟,這本書是經典中的經典,要能「新」得有味道,又要保留原來的神韻,絕對不是件容易的事。我之前也看過一些不同譯本,有些譯文過於白話,反而失去了古文的那種韻味;有些則過於艱澀,讀起來像是嚼蠟。希望這次的「新譯」能找到一個恰到好處的平衡點,既能讓現代讀者輕鬆理解,又不失原文的精巧與智慧。我尤其好奇,譯者在處理那些文白夾雜、或是帶有當時特殊文化背景的詞句時,會用什麼樣的方式來呈現。是很期待能看到一些貼心的註解,或是對照當時社會風情的說明,這樣閱讀起來會更有深度,更能體會那些名士風流背後的時代氛圍。我蠻重視書的編排和排版,希望這本新譯本在視覺上也能給人舒適的閱讀體驗,例如字體大小、行距、甚至是紙質,這些小細節往往會影響整體的閱讀感受。總之,滿懷希望,希望這是一次成功的「新譯」。

评分

老實說,我本來對「新譯世說新語(新版)」沒有特別強烈的期待,畢竟《世說新語》的譯本市面上真的很多。但這次會入手,主要是因為聽朋友提起,說這版的註解特別豐富,而且還會加入一些歷史背景的考證,這對我這種喜歡鑽研細節的人來說,是很大的誘因。我一直覺得,《世說新語》最迷人的地方,就在於那些看似隨意卻意味深長的對話,以及背後隱藏的複雜人性。但如果沒有足夠的背景知識,很容易就會錯過很多弦外之音。所以,一個好的註解,就像是一位經驗豐富的導遊,能帶你深入了解每一段故事的來龍去脈,讓你不再是走馬看花。我特別希望這本新譯本能在我閱讀時,提供一些關於當時文人雅士的社交禮儀、服飾、飲食,甚至是一些我們現在已經不太理解的譬喻或典故。如果還能針對某些著名的篇章,比如「坦腹東床」或是「管寧割蓆」這些,有比較深入的討論,那就更棒了。我想看看,透過這些豐富的註解,我能不能對這些歷史人物有更立體的認識,而不只是停留在書本上的一些符號。

评分

這本「新譯世說新語(新版)」我純粹是基於好奇心買的,你知道的,有時候就是會被書名或裝幀給吸引。收到書的時候,第一眼就被它的封面設計給驚豔到了,很有文藝範,感覺跟一般市面上的古籍不太一樣。翻開來,裡面的插圖也很精緻,雖然我還沒仔細閱讀內容,但光是這些細節就覺得這本書下了不少功夫。我之前對《世說新語》的印象,都停留在課本上的片段,覺得好像離自己有點遙遠。但這次的新譯本,我希望它能打破這個刻板印象,讓我知道原來這些古人說的話、他們的生活態度,其實跟我們現代人也沒差多少,只是表達方式不同而已。尤其是我對「簡潔」這件事特別有感,現代社會太多冗長的訊息和溝通,如果能從這本書裡學到怎麼用更精煉、更有力的方式來表達自己,那就太好了。我也想看看,這本新譯本會不會特別強調某些面向,比如人際關係的智慧、或是面對逆境的豁達等等,畢竟這些都是我們在生活中經常會遇到的議題。期待它能提供一些讓我會心一笑,或是引發一些思考的觀點。

评分

收到「新譯世說新語(新版)」的時候,說實話,我對「新譯」這兩個字抱著一種「觀察者」的心態。畢竟,《世說新語》是大家耳熟能詳的作品,要「新」到哪裡去,我其實是很好奇的。這次購買,更多的是想看看,在這麼多個譯本中,這一版的「新」體現在何處。我更看重的是它在「翻譯」這個動作本身所做的努力。是語氣更為貼近現代口語,還是句式結構更為流暢,或是遣詞用字上更有巧思,能讓讀者在閱讀時,產生一種「啊,原來是這樣」的頓悟感。我個人比較偏好那種,讀起來像是在聽一個很有學問的朋友在跟你講故事的翻譯方式。它不一定要用最華麗的辭藻,但一定要有邏輯,有條理,並且能準確地傳達原文的情感和意境。這次我特別關注的,是譯者對於那些涉及「情商」和「人情世故」的描寫,會如何處理。在現代社會,這些東西越來越被重視,而《世說新語》恰恰是這方面的寶庫。希望這本新譯本,能讓我更清晰地看到,那些古人是如何運用智慧來處理複雜的人際關係,以及如何在看似平淡的對話中,展現出高超的社交技巧。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有