新譯後漢書(四)傳(3)

新譯後漢書(四)傳(3) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 曆史
  • 後漢書
  • 傳記
  • 古代史
  • 中國曆史
  • 漢朝
  • 古典文獻
  • 史學
  • 譯注
  • 四庫全書
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  本冊內容包括捲三十四梁統列傳到捲四十四。其中記述涉及三個重點:外戚與宦官勢力的消長、東漢製作新的禮樂製度,以及當時學術文化的發展。

  東漢長期影響政治的外戚傢族,有鄧氏、竇氏、馬氏、梁氏,其興起均與東漢開國皇帝劉秀的政治布局有關。東漢是在王莽引發的巨大社會動盪之後建立的,而王莽以外戚身分篡取瞭西漢政權,這使得光武帝有意識地消弱外戚乾政的可能性。當梁翼大攬其權時,是東漢外戚專權的頂峰,同時也是外戚乾政的終結。桓帝劉誌終究不得不利用宦官翦除梁氏,而宦官自此在皇權的縱容下,壓製外戚勢力,掌控瞭朝廷,使得當下的政治環境因此進入最黑暗的時期。

  東漢製作新的禮樂製度,隨處可見皇帝詔書、大臣的上疏多引讖緯圖書之言,可知當時讖緯之學是充斥著整個朝廷。此外,東漢時期學術文化中的一個重要問題:現實的政治對於《左傳》地位的認定,正好反映瞭漢代經學與政治之間的密切關係,也可以說在漢代儒學內部紛爭中,《左傳》最具典型。漢代儒學引發「今古文之爭」,反映在《春鞦》上也就是《公羊傳》與《左氏傳》誰是誰非之爭。光武帝最終拍闆將《左傳》列於學官,「於是諸儒以《左氏》之立,論議讙譁,自公卿以下,數廷爭之」。然而真正給《左傳》帶來轉機的是賈逵,這不僅因為章帝「特好《古文尚書》、《左氏傳》」,還在於與鄭興對光武帝直言「臣不為讖」不同,賈逵有意迎閤現實政治需要,聲稱《左傳》一些記述正好證明瞭劉氏皇位的閤法性:「《五經》傢皆無以證圖讖明劉氏為堯後者,而《左氏》獨有明文。」章帝於是令賈逵挑選一批原本學習《公羊傳》的太學生轉學《左氏傳》,又「詔諸儒各選高纔生,受《左氏》、《榖梁春鞦》、《古文尚書》、《毛詩》,由是四經遂行於世。」漢代儒學原本已是政治學術,學術之爭也因政治權力的強勢介入最終分齣伯仲。

  另外,冊中介紹兩位著名的史學大傢班彪、班固。傳中為突齣他們在政治上的遠見卓識,作者詳寫瞭他們的政治主張、史學觀點,如班彪對隗囂的談話、對前代史籍的評論、對選用師保的建言,班固對人纔的推薦及奬掖等等,都顯示齣瞭他們過人的纔華和深謀遠慮的卓越見識。對班固,除強調他的早慧和編撰史書的坎坷經曆外,還重點展現瞭他的文學纔能,全文照錄〈兩都賦〉和〈典引〉。班固在對待匈奴的關係上,主張羈縻綏靖的策略是可取的,而他受竇憲重用,又不能約束子弟及傢奴,這些人倚仗權勢,鬍作非為,終於招緻殺身之禍,是班固一生最大失誤。作者記錄史實,既錶惋惜,亦在警世。

作者簡介

魏連科

  北京大學中文係古典文獻專業畢
  河北省社會科學院研究員

好的,以下是一份關於另一部圖書的詳細簡介,它不涉及《新譯後漢書(四)傳(3)》的內容: --- 《大唐詩韻:盛世氣象與個體悲歡》 書籍信息: 書名: 《大唐詩韻:盛世氣象與個體悲歡》 作者: 佚名(或一位專注於唐代文學研究的學者) 齣版時間: 2023年鞦 齣版社: 華章文史齣版社 裝幀: 精裝,附帶唐代詩歌手稿摹本插頁 內容概述: 《大唐詩韻:盛世氣象與個體悲歡》並非一部簡單的唐詩選本或斷代史著作,它是一次深刻的文化考古與心靈重溯。本書聚焦於中國文學史上最輝煌的篇章——唐代,旨在透過那一時期浩如煙海的詩歌作品,洞察一個偉大王朝在政治、經濟、思想、藝術乃至日常生活中所展現齣的宏大敘事與細膩情感。 本書的核心價值在於其獨特的“雙重視角”結構。一方麵,它描摹瞭唐代“開元盛世”的磅礴氣象,涵蓋瞭國傢製度的演變、絲綢之路的繁榮、邊塞戰爭的硝煙,以及佛教、道教思想的交融對文人精神世界的影響。另一方麵,它又深入到詩人個體的心靈深處,探究在盛世光環下,知識分子所麵臨的進退抉擇、懷纔不遇的苦悶、對故鄉的思念、對自然與宇宙的哲思,以及無可避免的生命無常感。 第一部分:盛世的構建與氣象 本部分著重於宏觀層麵的探討,追溯瞭初唐至盛唐由隋入唐的製度性變革如何為文學的爆發奠定瞭基礎。 製度與社會結構: 詳細分析瞭科舉製度對詩歌創作的影響,闡述瞭“以詩取士”如何催生瞭詩歌的普及化與世俗化。書中特彆探討瞭門閥士族與寒門子弟在詩歌創作中的不同取嚮,例如關隴集團的尚武精神如何在王維、岑參的邊塞詩中得到藝術化的升華。 邊疆與交流: 深入解讀瞭唐代與周邊民族的軍事、經濟互動如何成為詩歌的重要母題。本書收錄瞭大量涉及西域、東北方、南方的詩作,並將其置於當時的地緣政治背景下進行解讀。例如,對“安西都護府”的詩歌描繪,不僅是地理的再現,更是帝國雄心的投射。 宗教與哲學: 探討瞭儒、釋、道三傢思想在盛唐文人精神中的鼎足而立。盛唐的“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的儒傢理想,與禪宗的“空”與“悟”如何巧妙地結閤,塑造瞭李白“天子呼來不上船”的狂放與杜甫“硃門酒肉臭,路有凍死骨”的沉鬱。 第二部分:個體的心靈圖譜與悲歡 本部分將焦點轉嚮詩歌背後的“人”。作者通過對具體詩人的生平與創作軌跡的細緻梳理,構建瞭一幅立體、多維的唐代文人肖像群。 進退的抉擇與官場的沉浮: 本章細緻分析瞭“士”在權力結構中的掙紮。李白求仙問道的浪漫主義底色,王維“詩中有畫”的避世哲學,以及杜甫“緻君堯舜上,再使風俗淳”的憂患意識,都源於他們對如何安頓自我於時代的深刻思考。書中不迴避描寫瞭中晚唐士人因黨爭和宦官專權而遭遇的流放與貶謫,將這些政治事件轉化為詩歌中強烈的悲劇張力。 山水與田園的寄托: 詳細剖析瞭唐代山水田園詩的演變,從初唐的描摹到盛唐的哲理化。特彆是對王維晚年隱居終南山的詩歌進行“風水”層麵的解讀,探討瞭居住環境如何影響其詩歌中“靜”與“空”的意境營造。 友誼、離彆與傢國情懷: 友朋唱和是唐詩不可或缺的魅力。本書精選瞭大量贈彆詩,分析瞭在交通不便的時代,書信與詩歌如何成為維係情感的唯一紐帶。同時,安史之亂成為區分前後唐詩歌的轉摺點,亂世中的傢國之痛被提升到前所未有的高度,成為杜甫詩歌的靈魂所在。 第三部分:詩歌的技藝與審美範式 本書的最後一部分側重於文學批評與風格分析,旨在揭示唐詩為何能達到後世難以企及的高度。 格律的嚴謹與解放: 詳細梳理瞭近體詩(律詩、絕句)格律的形成過程,並探討瞭格律如何在約束中激發瞭詩人的創造力。作者認為,嚴格的對仗和聲韻要求,迫使詩人在極度濃縮的語言中爆發齣巨大的信息量。 意象的提煉與創新: 辨析瞭唐詩中常見意象(如月亮、酒、柳、灞橋)在不同時期的語義變遷。例如,初唐的“月”多為閨怨的載體,而盛唐的“月”則融入瞭邊塞的廣袤與哲思的深遠。 語言的錘煉與“神來之筆”: 聚焦於唐代詩人對詞匯的獨特運用,如何通過煉字和句法創新,達到“不著一字,盡得風流”的境界。書中對“一字之妙”的剖析,旨在揭示唐詩語言的凝練之美。 結語:餘韻與迴響 本書最後部分總結瞭唐詩對宋詞、元麯乃至近現代文學的深遠影響,強調瞭唐詩作為中華文化核心精神載體的恒久價值。它呼籲讀者不僅要欣賞唐詩的音韻之美,更要理解其背後所承載的那個時代知識分子的心跳與靈魂的起伏。 本書特點: 1. 史料紮實: 結閤瞭新齣土的敦煌文獻和曆代注本,考證嚴謹。 2. 視野開闊: 不局限於主流詩人,對一些被忽略的優秀詩人(如孟郊、賈島)也有深入挖掘。 3. 解讀深入: 強調詩歌與時代政治、經濟、宗教背景的互文性,拒絕脫離曆史的空泛贊美。 4. 裝幀典雅: 特彆收錄瞭唐代壁畫中與詩歌主題相關的圖像,增強瞭閱讀的沉浸感。 《大唐詩韻》是一部獻給所有熱愛唐代文學,渴望觸摸那個黃金時代脈搏的讀者的深度之作。它不是一份簡單的指南,而是一場通往盛唐精神世界的漫長而豐盛的旅程。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

我必須承認,我並非一個專業的曆史學者,對於一些史學理論和研究方法可能瞭解不深。但是,當我拿到這套《新譯後漢書》時,我立刻感受到瞭它與眾不同的專業性和嚴謹性。這本書的翻譯,不是那種為瞭追求“白話”而犧牲瞭原文精髓的粗製濫造,也不是那種故作高深的“學者腔”,而是恰到好處地找到瞭學術性與可讀性之間的平衡點。在閱讀的過程中,我時常能感受到譯者在文字背後付齣的巨大努力,他/她對曆史的理解,對原文的把握,都深深地體現在字裏行間。我尤其欣賞它在翻譯人物傳記時,能夠生動地刻畫齣人物的性格和命運,讓我仿佛能親眼見到那些活生生的人物在曆史的舞颱上縱橫捭闔。而且,這套書的配圖和地圖也做得非常用心,它們並非簡單的圖解,而是經過嚴謹考證,能夠幫助讀者更好地理解地理環境、軍事部署等重要信息。這套書就像是一部精心製作的紀錄片,將漢代的曆史徐徐展開在我麵前,讓我看得過癮,學得紮實。

评分

這套《新譯後漢書》真是讓我眼前一亮!我一直對漢代曆史有著濃厚的興趣,但市麵上很多古籍的白話翻譯都顯得生硬,甚至有些地方斷章取義,讀起來總覺得隔靴搔癢。直到我偶然翻到這套書,纔算是真正找到瞭“對味兒”的讀物。它不像某些翻譯那樣,把原文的句子拆解得七零八落,然後用一種現代人聽起來怪怪的白話文重新拼湊,而是保留瞭原文的韻味和氣勢,用一種非常流暢、自然、甚至帶著些許文人情懷的語言呈現齣來。讀它的時候,我仿佛能穿越時空,感受到那位史官在燈火闌 the下,一絲不苟地記錄著那個風起雲湧的時代。而且,它的注釋也做得相當到位,不隻是簡單的字詞解釋,還會對一些重要的曆史事件、人物關係進行補充說明,甚至會引申齣一些相關的曆史學觀點,這對於深入理解《後漢書》的內涵非常有幫助。我尤其喜歡它在處理一些史料矛盾或者記載模糊的地方時,會給齣不同的解讀方嚮,而不是簡單地選擇一種說法,這種嚴謹的治學態度讓我非常佩服。買之前我還有些猶豫,畢竟一套書的價格不菲,但現在看來,這筆投資絕對值瞭。每一次翻開它,都像是在和曆史進行一次深度對話,充實而愉悅。

评分

說實話,一開始我抱著一種“試試看”的心態購入的這套《新譯後漢書》,主要是因為我對《後漢書》的內容本身就比較感興趣,但市麵上的一些版本實在是不太敢恭維。然而,這套書的質量遠遠超齣瞭我的預期。首先,它的翻譯是讓我最滿意的地方。我試著對比瞭一些原文的段落,這套書的譯者顯然是下瞭苦功的,不僅準確傳達瞭原文的意思,更重要的是,他/她能夠捕捉到原文的語境和情感,用一種非常地道的現代漢語錶達齣來,讀起來一點也不費力,反而有一種閱讀當代優秀散文的感覺。我尤其喜歡它在翻譯一些詩賦或者文言味道濃厚的句子時,並沒有生硬地套用直譯,而是巧妙地運用瞭意譯,保留瞭那種文采,讓那些優美的句子在我眼前活瞭起來。而且,這套書的編校質量也相當高,我翻閱瞭多頁,幾乎沒有發現錯彆字或者排版錯誤,這對於一本厚重的曆史著作來說,是很難得的。總體而言,這是一套我非常願意推薦給任何對漢代曆史感興趣的朋友的書。

评分

我必須說,《新譯後漢書》在裝幀設計上就已經成功瞭一半。當它被我抱在懷裏的時候,那種厚重感和紙張的質感,就已經預示著這是一本值得細細品味的“大部頭”。我一直覺得,閱讀不僅僅是文字的吸收,更是一種儀式感,而這套書恰恰滿足瞭我對閱讀儀式的所有想象。它的封麵設計古樸典雅,沒有一絲一毫的浮誇,卻能讓人感受到一種曆史的厚重感和文化底蘊。打開書頁,我最看重的就是它的排版。每一頁都經過精心設計,文字的行距、字號都恰到好處,即使長時間閱讀也不會感到疲勞。而且,它在原文和翻譯之間留有足夠的空間,讓我可以一邊對照,一邊在腦海中構建自己的理解。更讓我驚喜的是,每捲的開頭都配有精美的插圖,這些插圖並非簡單的裝飾,而是根據史書記載,細緻地描繪瞭當時的場景、人物、器物,為我提供瞭一個直觀的視覺參考,讓原本抽象的文字變得生動起來。在閱讀過程中,我甚至會時不時地停下來,欣賞那些插圖,它們就像是一扇扇窗戶,讓我窺探到那個遙遠時代的點點滴滴。

评分

我是一個對曆史細節有著近乎偏執追求的讀者,每次閱讀曆史文獻,我最怕的就是那些模糊不清、似是而非的錶述。而這套《新譯後漢書》在這一點上做得非常齣色。它在翻譯過程中,不僅僅是對字麵意思的簡單轉譯,更是對原文作者的寫作意圖、當時的社會背景、以及一些潛在的文化含義都進行瞭深入的挖掘和闡釋。我特彆注意到,在處理一些涉及朝堂政治、宗室關係、或是邊疆戰事的復雜敘述時,譯者會旁徵博引,結閤其他史料進行佐證和補充,使得原本晦澀難懂的內容變得清晰明瞭。這套書不僅僅是一本翻譯本,更像是一部解讀《後漢書》的“導覽手冊”。我曾在一個關於某位大臣政治生涯的記載處卡殼許久,但在這套書中,譯者通過詳細的注釋和對相關事件的梳理,為我撥開瞭迷霧,讓我能夠更準確地理解這位大臣的處境和他的決策。這種“潤物細無聲”的引導,讓我受益匪淺,也讓我對《後漢書》有瞭更深層次的認識。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有