鸟儿歌唱:二十世纪勐回头(新版)

鸟儿歌唱:二十世纪勐回头(新版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 回忆录
  • 自传
  • 二十世纪
  • 云南
  • 勐回头
  • 少数民族
  • 文化
  • 历史
  • 口述历史
  • 个人经历
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《鸟儿歌唱》是着名学者李零近年来所撰思想随笔的结集。李零对20世纪中国和世界的重要历史文化话题进行了独到解读。就被世人几度翻烙饼式解读的「启蒙」、「革命」等话题,作者有感而发,强调从事实出发,以历史与世界的眼光进行深入思考和辨析。

  《鸟儿歌唱》所收文章的风格有别于其专业写作,见识通达, 视野宽广, 独立清醒。作为知识人和思想者的李零印象在此更为清晰。
书名:时光的低语:近代中国社会变迁实录 作者: 历史研究组 出版社: 文汇出版 开本: 16开 装帧: 精装 页数: 680页 定价: 128.00元 --- 内容简介: 《时光的低语:近代中国社会变迁实录》是一部深入剖析十九世纪末至二十世纪中叶中国社会剧烈动荡与深刻转型的宏大历史著作。本书摒弃传统的英雄人物叙事框架,转而聚焦于社会结构、文化思潮、经济形态以及普通民众生活经验的细微变化,力求描绘出一幅多维、立体、充满张力的近代中国画卷。 本书的结构围绕“冲击、适应与重塑”三大主题展开。 第一部分:传统秩序的崩塌与外部冲击(约1890-1911) 本部分详细考察了在西方列强坚船利炮的压力下,清王朝内部的保守与维新力量的激烈碰撞。我们不只关注甲午战争的军事失利,更深入探究了其背后反映的社会管理体制、教育观念乃至士绅阶层心理的全面危机。重点章节包括对“洋务运动”后期困境的剖析,揭示了技术引进与制度变革脱节的内在矛盾。同时,本书开创性地引入了对地域性商业网络——如徽商、晋商——在面对全球化早期浪潮时如何挣扎求存的经济史考察。 特别值得一提的是,我们对晚清城市文化的变迁进行了细致的描摹。从报纸杂志上新兴的“新知”话语,到城市中出现的“文明戏”及其对传统伦理的挑战,再到对女性角色在家庭与公共领域中逐步松动的初步观察,勾勒出旧有儒家秩序在社会生活层面遭遇的第一道裂痕。这些细微的文化变动,是理解后续政治革命爆发的社会土壤。 第二部分:共和的试验与社会结构的重组(约1912-1927) 辛亥革命的爆发被视为一个政治上的断裂点,但本书强调,社会层面的重组是一个漫长而充满挫折的过程。本部分着重分析了“共和”理念如何在不同阶层中被理解和实践。我们详尽考察了北洋政府时期,中央权威的衰弱如何导致地方精英——无论是旧官僚、新式军人还是新兴乡绅——利用权力真空进行资源整合与自我赋权的过程。 “五四运动”被置于更广阔的社会背景下考察。它不仅仅是一场反帝反封建的政治运动,更是一次知识分子群体对自身身份、语言工具乃至生活方式的集体“再定义”。本书对白话文运动的社会影响进行了深入研究,探讨了这种语言革命如何加速了城市中产阶级的形成,并为新的意识形态的传播提供了载体。此外,我们对乡村层面在军阀混战中的韧性与脆弱性进行了实地研究,揭示了在国家权力缺位时,宗族、地权与地方武装之间的复杂互动模式。 第三部分:现代性的渗透与全景式的动员(约1928-1949) 南京国民政府的“训政”时期,是中国现代国家建设最为集中的阶段。本书将重点放在现代性在国家权力推动下向社会肌理深处的渗透。这包括对城市基础设施建设(如铁路、电力、公共卫生体系)如何重塑市民的日常时间感和空间认知进行分析。同时,我们也细致考察了国民党推行的社会动员策略,例如新生活运动对传统习俗的干预,以及它在不同社会群体(如工厂工人、城市妇女、乡村教师)中遭遇的抵制与接纳。 本书特别关注了工业化在沿海与内陆之间的不平衡发展所带来的社会分化。工厂劳动力的出现、城市工会的萌芽,以及工人阶级在现代生产关系下形成的共同身份认同,是本部分的核心议题之一。我们运用历史人口学的方法,分析了城市化进程中家庭结构的变化、生育观念的转变以及社会保障体系的初步探索。 在抗日战争爆发后,社会结构经历了极端的压力测试。本书探讨了在长期战争动员下,后方社会如何维持运转、物资如何分配,以及不同政治势力(包括乡村的基层组织)如何利用战时的紧迫性来强化自身的控制力。 结论与展望: 《时光的低语》最终将视野投向1949年前后的历史交汇点。我们认为,二十世纪上半叶中国社会经历的巨大变迁,并非简单的线性发展,而是一系列相互作用的危机与机遇的叠加。本书试图通过对社会、经济、文化等多个维度的细致梳理,提供一个更为复杂、更少预设的历史理解框架,帮助读者理解今日中国社会诸多深层结构性问题的历史根源。本书旨在成为理解近代中国社会转型史的一部重要参考著作。 --- 本书特色: 微观视角与宏大叙事结合: 既有对国家政策的梳理,也有对普通家庭收支账目、地方风俗志的深入挖掘。 多学科交叉研究: 运用了社会学、经济史、文化史的研究方法和理论工具。 丰富的原始材料: 引用了大量未被充分利用的地方志、私人信函、行业档案和法庭记录,力求还原历史的质感。 论述平衡: 对政治思潮的变迁持审慎态度,强调社会力量在历史进程中的能动性与局限性。

著者信息

作者简介

李零


  北京大学中文系教授,享有国际声誉的古文字学家,在古文字、考古和古文献领域造诣精深,于方术、兵法,以及上古经典研究方面卓有建树,尤以思想深刻、语言犀利而广受学界内外瞩目,着有《唯一的规则:〈孙子〉的斗争哲学》、《死生有命 富贵在天:〈周易〉的自然哲学》等。

图书目录

自序  1

第一辑 

读《动物农场》(一)  17
读《动物农场》(二)  41
读《动物农场》(三)  67
太阳不是无影灯(上)──从一个展览想起的  89
太阳不是无影灯(下)──从一个展览想起的  105
大道理管小道理──刘苏里访李零  119

第二辑
七十年代:我心中的碎片  155
谈《七十年代》──三联读者见面会上的讲话  183
再谈《七十年代》──在中央美术学院一次会议上的发言  193
大黑天  199
读《城门开》──写给北岛的一封信  211

第三辑 
环球同此凉热──我的中国观和美国观  219
历史就在你的脚下──讲给北大中文系新生的故事  253
说鼎  291
说中国贵族  307

附录
一盘没有下完的棋──笔答《东方早报•上海书评》採访  327

图书序言

自序(节录)

  今年4月在美兆健康体检中心查体,突然发现,左眼视力骤降,才一年的工夫,就从1.0降到0.3。我知道,生老病死是不可抗拒的生命体验,岁数大了,每年说不定都会有个把零件不好使,需要修理,直到有一天全部报废。

  黄斑病变是老毛病了,上个世纪90年代就已查出,现在终于到了应该大修的时候。从北大校医院转到北医三院,说是青光眼。后来到人民医院,找到着名的黎晓新大夫,她说我是黄斑前膜增厚,应手术剥除,晶体老化,早晚得换,干脆也一块儿做了。

  有病不治等甚么,我同意手术。问题是,5月18号,我要到美国访问,事皆前定,23天,4个地点,每天干甚么,人家全都安排好了,临时变卦,不好意思。手术被拖后。

  6月10号回北京,回到北京就11号了。第二天是我生日,学生请饭。去年,我跟他们说,2000年我就活够本了,剩下的日子是个饶头。今年你多大?刚好13岁,我自己给自己这么算,但小区居委会来电话,让我去拿老年证。65岁,凭这张卡,坐车不要钱,公园随便进。

  6月28号做手术,睁一只眼,闭一只眼,一直在家熬着。全部恢复要3个月。现在用右眼写字,一天写一点儿,和以前的序言一样,讲点眼跟前儿的事。

  这本小书是丁超和陈轩选编,两个年轻人,朝气蓬勃,一个来自北大,一个来自清华。

  我是宅男,喜欢闹中取静,有在电视机前写作的习惯。我不订报纸,也不太上网,每天打开电视,只是留心一下有目共睹谁都看得见的大事件。太多的消息懒得看。蛊惑人心的谣言,人云亦云的舆论,我一向持怀疑态度。

  我是身在21世纪,心在20世纪,目睹世纪之变,做一点前后对比,讲一下我的文化立场。

  山中方七日,世上几千年。

  20世纪90年代,我几乎年年去美国。21世纪,我只去过三次,2001年一次,2007年一次,今年是第三次。13年嗖的一声就过去了,美国还跟从前一模一样,就像奥威尔从血腥的西班牙内战回到他的祖国时所说:

  英国──特别是英国南部,也许拥有世界上最和谐的风光。在经历了漫长旅程,特别是当你从晕船中逐渐缓过来以后,突然发现自己坐在列车专用丝绒坐垫上,你很难相信在哪里真的在发生甚么事情。日本发生地震、中国发生饥荒、墨西哥发生革命?无须担心,明天早上牛奶还会放在门前的台阶上,《新政治家报》也会照常出版。工业都市离这儿非常遥远,烟雾和穷困被掩藏在地平线下面。这里依然是我童年就已熟悉的英国:被铁路分割的大地上满是鲜花,站在草地上的马静静地吃草,缓缓流淌的溪水,溪边的柳树,榆树上的榆钱,农舍旁的草丛,伦敦郊外寂静的原野,肮脏河面上漂浮的船只,熟识的街道,海报栏上板球赛和王室婚礼的公告,男式圆顶高礼帽,特拉法加广场的鸽子,红色的巴士,身着蓝制服的警察──所有这一切都睡着了。英国睡意蒙眬,我有时担心我们永远不会醒来,直到被炸弹的轰鸣惊醒。(《向加泰罗尼亚致敬》一书的结尾)

  他说的「炸弹的轰鸣」是他的不祥预感。西班牙内战是第二次世界大战的预演,后来的事情被他说着了。

  美国在地球那边做梦,也是让珍珠港事件炸醒。

  21世纪是由「九一一」的爆炸揭开帷幕。新世纪,革命虽已沉寂,战争并未消亡。「反恐」给小布什、切尼和拉姆斯菲尔德提供了最好的借口。他们穷兵黩武,把这个世界折腾惨了,也把美国折腾惨了。奥巴马继承了他们的烂摊子,也继承了他们的馊主意。在对外政策上,美国依然故我。难怪今年4月,美国在世的五个总统聚首达拉斯,共叙爱国情怀。奥巴马一席贴心话,让小布什热泪盈眶。

  20世纪末,苏联解体,东欧易帜,美国和北约把欧洲搞定,世界三大块,只是三分天下有其一,其他两块都未搞定,没有搞定的地方都是潜在的战场。

  中近东,教俗之争是大问题。美国推行世俗化和民主化,往往事与愿违。世俗化程度较高的政权往往亲美,但不是君主制就是军主制(军人专政),非常独裁,非常专制,非常腐败,利益高度分化。真正的民主选举,又往往选出的是带有草根色彩的传统宗教势力,让美国不待见。各派势力斗法,一次次重新洗牌,按下葫芦浮起瓢,每次都是翻烙饼。如今叙利亚深陷内战,埃及局势大乱,伊拉克、阿富汗和巴基斯坦,每天爆炸不断。这两天的消息是「基地」分子劫狱,25家美国使馆关门。这一地区,本来是英法两国的老地盘,美国希望它们赶紧搭把手,让它重返亚太。

  亚太是美国大兵死伤最多的地方。二次大战,美国打败日本在这儿。冷战时期,美国一挫于朝鲜,二挫于越南,两次同中国交手,也在这儿。现在,美国战略东移,当年的柏林墙对峙被搬到三八线,当年围堵苏联的飞机战舰被部署在第一岛链。人家劳师动众干甚么?当然是围堵中国。

  「战争即和平,自由即奴役,无知即力量」(参见《1984》)。奥威尔的三句名言,至今没有错。

  苏联退出冷战,中国告别冷战,但美国从未放弃冷战,后冷战仍是冷战的继续。

  有一天,大概6月6、7号吧,我在费城一家旅馆,睡前借电视催眠,迷迷煳煳,眼前蹦出一个年轻人,口中念念有词,下面有字,一会儿「稜镜」,一会儿「洩密」,一会儿「老大哥在盯着你」。此人不是别人,正是今年的头号新闻人物──斯诺登。他从夏威夷到香港到莫斯科,每天都有报导,一举一动,揪着全世界的心。眼瞅一个月了,故事没完没了,直到8月1号,他才有了临时避难的证件。

  「新世纪的福音」怎样变成噩梦?

  2001年的阿富汗战争和2003年的伊拉克战争,让我们想起了越南战争。那次战争,全球上下,包括美国,不分左右,谁都骂,一片喊打。

  2008年的金融风暴,让我们想起了1929年的经济大萧条。那次危机,全球上下,谁都叫苦不迭,最后逼出个法西斯主义。

  2013年的斯诺登事件让我们想起了奥威尔。他让我们重新思考:谁是这个世界的「老大哥」?「电屏」的意义到底是甚么?这是一次新的思想解放运动。事实比宣传更能教育人。

图书试读

第一辑 
 
读《动物农场》(一)1
 
真正的斗争是在牲口和人之间。2
 
奥威尔是一种现象,不是开始,不是结束。他的《动物农场》是一部成人童话,对理解20世纪上半叶的左右翼很有帮助,对理解当下的左右翼也很有帮助。
 
下面是我的读书笔记,有点长。我先把故事讲一遍。
 
1《读〈动物农场〉》写于2008年3月28日,分三篇连载于《读书》2008年7、8、9三期,后收入《何枝可依》(北京:生活‧读书‧新知三联书店,2009年)时,加写了补记。
 
2乔治‧奥威尔着,董乐山译,〈《动物农场》乌克兰文版序〉,《我为甚么要写作》(上海:上海译文出版社,2007年),页113。
 
解题
 
书题(Animal Farm)有三种译法,「动物庄园」「动物农场」和「动物农庄」,傅惟慈翻成「动物农场」最好。在故事中,它是与「庄园农场」(Manor Farm)相对。1936年,奥威尔和爱琳结婚,一度搬到赫特福德郡北白尔多克镇以东的沃灵顿村(Wallington, Hertfordshire)居住,在那儿养了些牲口。这个村子离伦敦不远,即故事所託。
 
Manor Farm,manor的本义是贵族庄园、领主庄园。傅惟慈翻成「庄园农场」最好。张毅、高孝先把animal farm翻成「动物庄园」,farm作「庄园」,这里总不好再叫「庄园庄园」,故取音译翻成「曼纳庄园」。其实,Manor Farm与Animal Farm相对,指的是人类农场。人类农场是人类管理动物,动物农场是动物管理动物,这是根本区别。
 
作者以「动物农场」和「人类农场」相对,代表冲突之两极。「动物」是受侮辱受压迫起而反抗的一方,「人类」是它们的对立面,试图围剿和消灭它们的一方。「动物农场」指社会主义国家,「人类农场」指资本主义国家。
 
过去,叶德辉(着名保守派文人,1927年被杀)骂农运,有个对联,上联是「农运宏开,稻粱菽麦黍稷,杂种上市」,下联是「会场扩大,马牛羊鸡犬豕,六畜成群」,横批是「斌尖卡傀」,意思是「不文不武,不小不大,不上不下,不人不鬼」。但这里,「动物」不是用来侮辱动物。有人把animal farm翻成「兽园」,不好。作者从小害怕老鼠讨厌猪,但对广大动物群众,并无贱视之意。他是用「动物」指社会主义,不是用「动物」骂社会主义。

用户评价

评分

《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》這個書名,很直觀地吸引了我。你知道,二十世紀的台灣,就像是一部充滿戲劇性的史詩,有著許多的轉折和故事。而「鳥兒歌唱」,這個意象,很容易讓人聯想到生命力,自由,以及一種對美好事物的嚮往。我很好奇,作者會如何將這種「歌唱」的意象,貫穿在二十世紀台灣的歷史敘述中。是關於那些藝術家的創作?還是關於民間的各種活動?又或者是,關於人們內心的情感抒發?「勐回頭」,這個詞,給人一種強烈的回溯感,彷彿要將過去的種種,一次性地呈現出來,讓人不得不正視。新版,這個字眼也意味著,這本書可能已經累積了一定的讀者群,並且這次的出版,可能是在原有基礎上的升級和完善。我希望這本書能夠帶我走進,二十世紀台灣的真實生活場景,去感受那個時代的氛圍,去了解當時人們所面臨的挑戰和機遇。是那種充滿拼搏精神的年代?還是充滿文化衝擊的年代?又或者是,充滿各種社會變革的年代?我期待這本書能夠提供給我,一個更加全面和深刻的視角,讓我能夠更清晰地理解,台灣是如何走到今天的。那是一種對歷史的深入挖掘,也是對生命力的頌揚,我迫不及待想翻開它,傾聽那些「鳥兒」的歌聲。

评分

哎呦,看到這本《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》的書名,就讓我不禁想起年輕時那段充滿回憶的時光。民國初年,台灣還是日治時期,但民間的聲音從未因此沉寂,反而有種特別的韌性。我記得小時候,家裡常常播放一些老唱片,裡面那些婉轉悠揚的歌聲,彷彿就是那個年代的鳥兒,在歷史的枝頭輕聲細語。這本書的新版,感覺就像是重新打開了一扇塵封的窗,讓我得以再次窺見那個既熟悉又陌生的世界。我想,書中描寫的「勐回頭」,大概是一種回溯,一種對過去的凝視。但願作者能捕捉到那個時代的精髓,那些被時間沖刷卻依然閃耀的人事物。二十世紀,對台灣來說,是一個充滿變革的世紀,從日治到國民政府遷台,再到經濟起飛,每一個階段都留下了深刻的印記。而「勐回頭」,或許就是一種梳理,一種讓歷史的脈絡更加清晰的嘗試。我特別期待看到書中如何描寫當時的社會氛圍,人們的生活方式,以及那些可能被遺忘的細節。是像泛黃的老照片一樣,溫柔卻帶著一絲傷感?還是像一首未竟的詩,留給讀者無限的想像?總之,光是書名就足以勾起我的好奇心,讓人迫不及待想翻開它,跟著作者一起,在二十世紀的時光長河裡,悠然漫步,傾聽那些曾經響徹雲霄,或只是悄聲呢喃的「鳥兒歌唱」。我希望這本書能帶我進入一個更具體的歷史現場,而不是流於表面的敘述,讓我可以深刻地感受到那個時代人們的心跳與呼吸。

评分

一看到《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》這個書名,我腦海裡就浮現出許多過往的畫面。台灣的二十世紀,就像是一部濃縮了無數悲歡離合的電影,有著太多值得回味的細節。而「鳥兒歌唱」,這個比喻,實在是太精妙了,它暗示著,即使在最動盪的年代,生命總有屬於自己的聲音,總有向上的力量。我特別好奇,「勐回頭」這個詞,作者會如何詮釋。是因為要直面歷史的傷痛?還是要從過去的經驗中汲取智慧?新版,這個字眼也讓我充滿期待,因為它可能意味著,作者在過去的研究基礎上,有了更深的理解,或者加入了新的史料,為讀者呈現一個更為完整和立體的歷史圖像。我希望這本書能夠帶我進入,二十世紀台灣的真實生活情境,去感受那時人們的喜怒哀樂,去了解他們是如何在變幻的時代中,努力地生活,並且用自己的方式「歌唱」。是關於那些在時代洪流中,依然堅守信念的知識分子?還是關於那些默默耕耘,為台灣經濟發展奠定基礎的勞動者?又或者是,關於那些在動盪不安的歲月中,依然懷抱希望的普通人?我期待這本書能帶給我一次深刻的歷史體驗,讓我能夠更真切地感受到,台灣是如何在二十世紀的風雨中,一路走來,唱出了屬於自己的歌。

评分

這本《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》的書名,一開始就抓住我了。你知道嗎,我一直覺得,每個時代都有它獨特的「歌聲」,有時是振奮人心的進行曲,有時是低迴纏綿的戀曲,有時又是夾雜著嘆息的輓歌。二十世紀,對於台灣來說,更是經歷了太多太多的轉折,太多太多的故事。書名裡的這個「勐回頭」,聽起來就很有力量,像是要用力撥開層層迷霧,直視那些曾經真實發生過的一切。我不確定書裡具體會寫些什麼,但光是這個「勐」字,就讓我覺得作者不是在溫柔地撫摸歷史,而是要用一種更為深刻、甚至帶點激烈的態度去挖掘。新版,這個字眼也很重要,代表著時間的沉澱和新的視角,或許會有新的發現,或者對舊有觀點的修正。我腦海裡浮現的是,書中可能會探討當時的社會結構、政治運動、經濟變遷,甚至是文化的碰撞與融合。那些關於「鳥兒歌唱」的比喻,我也很好奇它會如何具體地體現。是那些在動盪時代中堅持理想的文人墨客?還是默默耕耘,改變台灣面貌的各行各業的人們?又或者是,那些在時代洪流中,依然保有純真情感的普通百姓?我希望這本書能呈現出那個時代的多樣性,讓那些可能被主流論述所忽略的聲音,也能有機會被聽見,被理解。二十世紀的台灣,是一個充滿故事的寶庫,而這本書,或許就是一把能夠打開寶庫大門的鑰匙,讓我能夠一探究竟,感受那些生命中最真實的旋律。

评分

關於《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》,這個書名本身就很有意思。我覺得「鳥兒歌唱」這個意象,很容易讓人聯想到生命力、自由、以及一種自然流露的情感。而「二十世紀勐回頭」,則帶著一種迫切感,好像要在這個紛亂複雜的世紀裡,抓住一些核心的東西。台灣的二十世紀,經歷了太多國際局勢的變動,也承載了太多本地居民的歷史記憶。我很好奇,作者會如何運用「鳥兒歌唱」這個概念,來串聯起二十世紀台灣的各種聲音和故事。是描寫那些在動盪年代裡,依然努力創作的藝術家?還是記錄那些默默奉獻,為台灣的發展奠定基礎的普通人?又或者是,那些曾經被壓抑,但最終得以釋放的情感和聲音?「勐回頭」這個詞,給人一種很強的歷史挖掘的意味,可能不只是簡單的回顧,而是要去質問,去反思。新版,意味著作者在這個主題上,有了更深入的思考和研究,或許會帶來一些全新的視角,或者對過去的某些論述提出挑戰。我非常期待,書中能夠呈現出二十世紀台灣社會的多層次面貌,那些光明與陰影並存,希望與失落交織的複雜圖景。我希望這本書能讓我對那個時代,有更為立體和真實的感受,而不只是教科書上枯燥的文字,能夠聽到那裡人們內心的聲音,感受他們在那片土地上,用自己的方式歌唱的堅韌與美好。

评分

這本《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》的書名,光是聽起來就充滿了詩意與歷史的厚重感。二十世紀,對台灣來說,是個充滿變革與挑戰的時代,經歷了不同的政權更迭,社會結構的劇烈變動,以及在地文化的重新建構。而「鳥兒歌唱」,這個意象,讓我聯想到的是,即使在最艱難的歲月裡,生命依然會尋找出口,用自己的方式表達。我猜想,書中可能會描寫,在那個時代的各種聲音,可能是反抗的吶喊,也可能是對自由的渴望,甚至是對家鄉的思念。而「勐回頭」,這個詞,則顯得十分有力,彷彿是要將那些被塵封的記憶,再次喚醒,讓讀者們重新審視。新版,也代表著作者可能在這次出版中,加入了新的研究成果,或者對原有的內容進行了修正和補充,這讓我對這本書的深度和廣度充滿期待。我希望這本書能夠帶我深入了解,二十世紀台灣社會的種種面向,從政治、經濟,到文化、藝術,甚至是普通人的日常生活。我希望能夠聽到,在那段歷史長河中,各種不同的「歌聲」,它們是如何交織,又是如何影響著台灣的發展。這是一種對歷史的致敬,也是對生命力的讚頌,我期待這本書能夠帶給我深刻的思考和感悟。

评分

看到《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》這書名,我腦海裡立刻跑出好多畫面。你知道,台灣的二十世紀,就像是一場濃縮的電影,從日治時期到國民政府遷台,再到戒嚴,然後開放,每一個階段都像是一部獨立的電影,有著不同的主題和配樂。這個「勐回頭」啊,聽起來就很有衝勁,好像不是那種慢悠悠的回憶,而是帶著一股力量,要把過去那些被壓抑、被遺忘的東西,一次性地掀開來。我猜測,書中可能會深入探討一些比較敏感的歷史事件,比如二二八事件,或是白色恐怖時期,那些充滿悲情的「鳥兒歌唱」。但同時,我也希望它能捕捉到那個時代的生命力,像是台灣經濟奇蹟初期的那種拼搏精神,或是文化上蓬勃發展的各種嘗試。新版,這個也很吸引我,表示作者對這個主題有持續的關注,並且可能在這次重新整理的過程中,加入了新的史料,或者有了更成熟的觀點。我特別好奇,作者會如何處理那些複雜的情感,那些在時代巨變中,人們內心的掙扎與選擇。是會用一種批判的眼光?還是更具同情心的理解?或者,是以一種客觀敘述,讓讀者自己去判斷?總之,我希望能透過這本書,更深刻地理解台灣二十世紀的歷史軌跡,感受那個時代人們的喜怒哀樂,以及他們是如何在看似艱難的環境中,努力地唱出自己的歌。那是一種不屈的生命力的展現,是台灣這片土地上,最動人的樂章。

评分

讀到《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》這個書名,我立刻就產生了濃厚的興趣。二十世紀,對台灣而言,是一個充滿傳奇色彩,同時也承載著複雜情感的時代。從日治時期的近代化,到戰後的轉型與發展,台灣經歷了太多劇烈的變遷。而「鳥兒歌唱」這個意象,彷彿在訴說著,即使在最動盪的年代,生命依然會找到表達自己的方式,總有溫暖、希望和美麗的聲音。我對「勐回頭」這個詞,感到特別好奇,它不只是簡單的回顧,而是一種帶有力量的、深入的挖掘,彷彿要將過去的種種,攤在陽光下。新版,這個字眼也讓我很期待,這表示作者對這個主題的堅持,以及可能在這次出版中,加入了更多的新觀點或新資料,讓內容更加豐富和紮實。我希望這本書能夠帶我深入了解,二十世紀台灣社會的真實面貌,那些政治上的風起雲湧,經濟上的艱辛起步,以及文化上的多元碰撞。我更希望能夠聽到,在這些宏大的歷史敘事之下,普通台灣人民的聲音,他們的「歌唱」,是如何在這個島嶼上,奏響屬於自己的樂章。這是一種對歷史的深情回望,也是對生命力的由衷讚嘆,我迫不及待地想翻開這本書,沉浸其中。

评分

《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》這個書名,一聽就很有文藝氣息,同時又帶著一股歷史的沉澱感。二十世紀,對於台灣來說,是一個充滿了歷史事件的年代,從殖民統治到國民政府遷台,再到後來的社會經濟轉型,每一個時期都留下了深刻的印記。而「鳥兒歌唱」,這個意象,讓人聯想到的是,生命力,希望,以及那種在逆境中依然綻放的美好。我特別對「勐回頭」這個詞感到好奇,它聽起來不像是一種溫和的回憶,而是一種帶有決心的回溯,彷彿要將過去的種種,再一次呈現在讀者面前。新版,這個字眼也讓我很期待,因為它暗示著作者對這個主題的持續關注,並且可能在這次出版中,帶來了新的內容或者更為深入的分析。我希望這本書能夠帶我進入,二十世紀台灣的社會百態,去感受當時人們的日常生活,他們的思想,他們的感受。我希望能夠從中看到,那些可能被歷史書本忽略的細節,那些普通人的聲音,他們的「歌聲」是如何在這片土地上迴盪。這是一種對歷史的深度探索,也是對生命力的讚頌,我期待這本書能帶給我一次深刻的閱讀體驗。

评分

讀到《鳥兒歌唱:二十世紀勐回頭(新版)》這個書名,我腦子裡立刻就聯想到,台灣在二十世紀經歷的劇烈變化。從日治時期的皇民化教育,到國民政府來台後所面臨的挑戰,再到後來的經濟起飛和民主化進程,這一個世紀,台灣彷彿經歷了數個世紀的變遷。而「鳥兒歌唱」這個比喻,實在是很巧妙,它暗示著,即使在最嚴峻的時代,生命依然會找到表達自己的方式,那種內在的活力和情感,不會被完全壓制。我對「勐回頭」這個詞特別感興趣,它不是溫柔的回首,而是帶著一種急切和力量,彷彿要將過去那些被掩蓋或被遺忘的細節,一把抓出來。新版,這個字眼也讓我充滿期待,說明作者對這個主題的投入,並且可能帶來了更為豐富的研究和更為成熟的觀點。我希望這本書能夠帶我深入了解,二十世紀台灣社會的真實面貌,那些政治上的風雲變幻,經濟上的發展與困境,以及文化上的多元融合與衝突。更重要的是,我希望能夠聽到,在這些宏大的歷史敘事之下,普通台灣人民的聲音,他們是如何在時代的洪流中,努力地生存、奮鬥,並且用自己的方式「歌唱」著。這是一種對歷史的致敬,也是對生命的謳歌,我期待這本書能帶給我深刻的啟發和感動。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有