Enclave to Urbanity:Canton, Foreigners, and Architecture from the Late Eighteenth to the Early Twentieth Centuries

Enclave to Urbanity:Canton, Foreigners, and Architecture from the Late Eighteenth to the Early Twentieth Centuries pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 广州
  • 近代建筑
  • 外籍人士
  • 城市化
  • 社会史
  • 文化交流
  • 珠江三角洲
  • 殖民地建筑
  • 历史学
  • 建筑史
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Cross-cultural relations are spatial relations. Enclave to Urbanity is the first book in English that examines how the architecture and the urban landscape of Guangzhou framed the relations between the Western mercantile and missionary communities and the city’s predominantly Chinese population. The book takes readers through three phases: the Thirteen Factories era from the eighteenth century to the 1850s; the Shamian enclave up to the early twentieth century; and the adoption of Western building techniques throughout the city as its architecture modernized in the early Republic. The discussion of architecture goes beyond stylistic trends to embrace the history of shared and disputed spaces, using a broadly chronological approach that combines social history with architectural and spatial analysis. With nearly a hundred carefully chosen images, this book illustrates how the foreign architectural footprints of the past form the modern Guangzhou.
《边疆之光:广州、外来者与城市建筑的变迁(18世纪末至20世纪初)》 本书聚焦于一个特定历史时期内,中国南方重要的贸易中心——广州——在面对全球化浪潮冲击下,其城市景观、社会结构和文化认同所经历的深刻转型。 本书并非简单地叙述广州的历史,而是通过深入剖析特定时期的建筑实践、外来群体的定居模式以及城市空间的重塑,来展现一个动态的、充满张力的历史进程。我们将探究在西方势力渗透加剧、传统秩序受到挑战的背景下,广州如何逐步从一个相对封闭的“边疆”口岸,演变为一个日益具有“都市性”特征的商业枢纽。 --- 第一部分:权力、贸易与空间隔离(18世纪末至1840年代) 本部分详尽考察了在《广州十三行制度》框架下,广州城内部的权力分配与空间布局。 一、传统士绅与商业精英的权力结构: 我们首先审视清代地方政府(尤其是广州府衙和藩署)如何有效地管理和控制对外交往,并维持社会稳定。重点分析了行商群体——那些被授权与外商进行独家贸易的中国商人——在维护国家利益与追求商业利益之间的微妙平衡。他们的财富如何体现在城市中的私家园林和商业建筑上,构筑了传统精英阶层的物质文化。 二、洋行区(Canton Factories)的特殊地位: 本书将“十三行区”视为一个地理上被严格限定,但实际上功能高度国际化的“飞地”。我们不仅考察了西方商馆(Factories)的建筑特征——这些建筑如何模仿欧洲古典风格,同时又必须适应岭南炎热潮湿的气候(如通风设计、庭院布局)——更重要的是,探讨了这种物理上的隔离如何反映了当时中西交往的政治和社会壁垒。详细分析了洋行区内的生活秩序、法律管辖权模糊地带,以及与城内中国居民间的日常互动与摩擦。 三、城市边缘的社会张力: 在严格的隔离政策下,社会底层流动人口(如船工、脚夫、仆役)以及从事非正式贸易的中国人与外商之间的接触点,往往发生在特定区域,如珠江岸边和非官方的临时市场。本章通过档案记录和地方志的零星记载,重构了这些“接触带”的社会生态,揭示了隔离政策下的社会渗透和权力博弈。 --- 第二部分:冲突、开埠与城市规划的初步介入(1840年代至1870年代) 鸦片战争的爆发和《南京条约》的签订,标志着广州作为“边疆”的传统管理模式的瓦解,以及城市空间被暴力性地重塑。 一、战后重建与领事馆制度的确立: 战败后的广州面临着前所未有的开放压力。本书详细考察了战后初期,英国、法国等列强在城市内设立领事馆的过程。这些领事机构的选址、建筑风格(往往带有强烈的殖民地色彩,强调权威和秩序)如何挑战了原有的城市规划原则,并在政治上宣告了主权边界的模糊化。 二、海关与基础设施的现代化尝试: 海关(特别是粤海关)在开埠后的角色显著增强。我们分析了海关管理机构和码头设施的现代化建设,它们不仅是贸易的工具,也是外来势力干预中国基础设施的早期例证。这些新建筑如何融入或破坏了传统的沿江景观,成为城市现代化的早期标志。 三、隔离墙的消融与城市扩张的冲动: 随着城外“永庆坊”等区域的开发,以及各国租界(尽管在广州的租界管理相对复杂和分散)的逐步形成,围绕广州城墙的传统空间秩序开始松动。本章探讨了地方士绅和新兴的买办阶层如何应对这一变化,他们是否试图通过修建新的公共设施或商业区来重新掌控城市发展的叙事权。 --- 第三部分:都市性的萌芽与建筑语汇的交融(1880年代至1911年) 在晚清“自强”思潮的推动下,广州的城市空间进入了一个快速而无序的扩张期,建筑风格和城市功能开始展现出明显的“都市性”特征。 一、新式公共机构的崛起: 本部分着重分析了洋务运动在广州留下的物质遗产。如铁路的引入(广九铁路的规划与初建)、新式学堂(如格致书院、西医局)的设立。这些机构的建筑设计往往是折衷主义的体现——例如,使用西方的结构技术(如钢筋、新式砖石技术)来承载中国传统的功能或装饰母题。这些建筑如何影响了市民对“进步”的感知? 二、商业空间的革命:骑楼与现代百货: 骑楼(Arcade Buildings)在此时期作为应对商业密集和气候挑战的适应性建筑形式,达到了成熟期,并在老城区和新开发商业街(如太平南路)大量出现。本书细致分析了骑楼作为混合空间——既是商业展示前沿,又是公共行人通道——在促进市民经济活动中的核心作用。此外,本土或外来的第一批现代百货公司(如先施、永安)的出现,其宏大的体量和橱窗设计,如何从根本上改变了市民的购物体验和城市视觉焦点? 三、城市基础设施与市民生活的关联: 我们将目光投向了对都市生活至关重要的基础设施建设:自来水系统的铺设、电报局的建立、以及早期电力照明的引入。这些技术革新是如何在空间上重新组织了市民的日常生活,并催生了新的公共时间概念(如工厂作息、夜间娱乐)?这些基础设施的建设主体(是官府、外商还是本土资本)决定了其最终的服务范围和接入公平性。 四、建筑作为文化抵抗与身份重塑: 在清末民初的社会动荡中,建筑不再仅仅是庇护所。本章探讨了如新式教堂、教会医院以及新兴的商会办公楼等建筑,它们如何微妙地表达了不同的文化主张和政治倾向。一些本土建筑师(尽管人数稀少,但作用关键)开始探索如何在吸收西方建筑技术的同时,保持一种区别于纯粹殖民地风格的“岭南现代性”表达。 --- 结论:从“边疆”到“都市”的建筑记忆 本书通过对建筑材料、空间布局、功能重组的细致梳理,勾勒出广州从一个受严格管制的贸易前哨,艰难转型为一个复杂、多元、具有早期都市特质的商业中心的轨迹。我们所见的每一座洋行、每一条骑楼、每一处被规划的街道,都是那个时代权力交锋、文化碰撞和经济活力的物质化遗存。理解这些建筑,就是理解广州在近现代全球体系中定位的复杂性。

著者信息

作者简介

Johnathan Andrew Farris


  Johnathan Andrew Farris received his BA from Yale University, his MA from the University of Virginia, and his PhD from Cornell University. Originally from Lexington, Kentucky, he currently teaches art and architectural history in Hong Kong.

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》這本書,如同一張細緻的歷史地圖,帶領我探索了廣州這個城市在近代轉型時期的豐富面貌。作者並非僅僅關注政治與經濟的宏大敘事,而是將目光投向了建築這個具體的空間載體,以及與之密切相關的「外國人」群體。我非常欣賞作者在處理「外國人」這個概念時的細膩與多維。他們不只是單純的「外來者」,而是積極參與到廣州社會發展的各個層面,他們的到來,既帶來了新的觀念與技術,也引發了與在地文化的複雜互動。 書中對建築的探討,更是讓我看到了歷史的「真實肌理」。那些曾經聳立在廣州的西式建築,它們的風格、材料、空間佈局,都記錄了當時的社會變遷、文化交流,以及建築技術的發展。作者細緻地描繪了外國建築師如何將西方建築理念與中國的氣候、環境、審美習慣相結合,創造出既具現代感又不失地方特色的建築。這種「在地化」的過程,是歷史發展中最具活力與創造力的體現。我認為,這種跨文化的融合,是推動城市進步與文化繁榮的關鍵。

评分

《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》一書,為我打開了一扇全新的歷史視窗。作者以廣州為鏡,折射出近代中國在與世界互動過程中,所經歷的變革與挑戰。從「商埠」的有限開放,到「都會」的日益國際化,這其中「外國人」的到來,扮演了至關重要的角色。我欣賞作者在探討「外國人」時,所採取的多元視角。他們不僅是西方文明的載體,也是在廣州尋求發展、融入在地社會的個體。這種「在地化」的過程,是理解近代中國歷史不可或缺的一環。 書中對於建築的探討,更是讓我看到了歷史的「物質載體」。那些曾經聳立在廣州的洋行、教堂、住宅,它們的風格、材料、技術,都無聲地訴說著時代的故事。從早期的模仿,到後來的創新,建築的演變,是社會變遷的直觀體現。作者細膩地描繪了外國建築師與中國工匠之間的合作,以及這種合作如何將西方建築理念與中國傳統建築元素巧妙地融合。這種「學以致用,中西合璧」的建築實踐,不僅豐富了廣州的城市景觀,也體現了當時中國社會的開放與包容。

评分

初翻开《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》,腦海中浮現的並非冰冷的學術論述,而是一幅幅鮮活的歷史畫卷。作為一個長期以來對台灣近代史著墨甚多的讀者,這次的閱讀體驗,如同一次跨越時空的深度對話。作者在開篇便以精妙的筆觸,將我們帶回到十八世紀末那個仍帶著濃厚傳統色彩的廣州。那時的廣州,既是一個封閉的「商埠」,承載著大清王朝與世界有限的貿易往來,又隱藏著對外來文化與事物的好奇與試探。這種矛盾又充滿張力的氛圍,在書中被細膩地捕捉。 我尤其對書中關於「外國人」的描寫感到著迷。他們不只是數據中的數字,或是歷史書裡簡略帶過的符號,而是被賦予了鮮活的面孔與故事。從早期帶著濃厚東方主義色彩的觀察者,到後來在通商口岸紮根、甚至深度參與城市發展的商人、傳教士、工程師,他們與廣州的互動,不僅僅是經濟上的,更是文化、觀念上的碰撞與融合。作者如何從浩如煙海的史料中,篩選出那些最能體現這種互動精髓的個案?這本身就是一門藝術。我聯想到台灣在不同歷史時期,也曾有過類似的「外來者」經驗,他們如何適應、如何影響,乃至於如何被在地文化吸收或抗拒,這些都讓我在閱讀時產生了強烈的共鳴。建築,作為歷史的載體,在這裡被賦予了生命。那些曾經巍峨的洋行、錯落的西式住宅、甚至是為了貿易便利而改造的傳統民居,都訴說著不同時期、不同族群在這裡留下的印記。它們不僅是物質的結構,更是權力、財富、文化交流的無聲見證。

评分

讀《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》,宛如搭乘時光機,親臨了那個充滿變動與機遇的廣州。我特別欣賞作者在處理歷史細節上的耐心與細膩,彷彿每一棟建築、每一張舊照片、每一份泛黃的書信,都擁有屬於自己的生命故事,等待被重新發掘。書中對於「外國人」的呈現,也顛覆了我過去對於「帝國主義者」的單一化想像。作者揭示了這些來華外國人,他們並非鐵板一塊,內部存在著多元的身份、動機與互動模式。有些是純粹的商人,追求利潤;有些是傳教士,懷揣信仰;有些則是探險家或官員,懷有帝國野心。 然而,正是這些不同背景、不同目的的外國人,與廣州這個充滿活力的城市,共同譜寫了一段段令人難忘的歷史篇章。他們在這裡落地生根,建立據點,也激發了中國的在地建築師與工匠的學習與創新。我深刻地體會到,歷史的發展,從來都不是單向的、線性的。它是一個無數個體的交匯、碰撞、融合與轉化的過程。書中對於建築的論述,更是讓我看到了歷史的「形狀」。那些曾經矗立在廣州大地上的建築,它們的風格、材料、空間佈局,都反映了當時社會的技術水平、審美偏好、乃至於文化意識。從最初的模仿與引進,到後來逐漸發展出具有中國特色的「中西合璧」風格,這其中的演變軌跡,是如此的真實而動人。

评分

這次的閱讀,讓我不禁反思,我們對於過往的認識,往往受到單一視角或主流論述的侷限。《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》透過聚焦廣州這一個具體的地理空間,以及與其緊密連結的外國人社群,徹底打破了這種刻板印象。作者沒有將歷史簡單地劃分為「中國」與「外國」,而是深入探討了兩者之間複雜、多層次的交織與演變。這種「中國與外國」的互動,絕非單向的影響,而是一種動態的、相互塑造的過程。例如,外國人在廣州的建築風格,如何在與在地環境、材料、工藝的結合中,逐漸演變出具有地方特色的樣貌。這讓我想到了台灣的日治時期建築,雖然是外來文化的產物,卻在台灣的土壤上開出了獨特的「島嶼風格」。 更讓我驚喜的是,書中對於「建築」的討論,並非僅止於風格的介紹或樣式的羅列。作者將建築視為一種社會、經濟、政治權力的體現,探討了建築的興建、使用、甚至拆毀背後所蘊含的意義。洋行建築的宏偉,不僅代表著經濟實力,也象徵著外來勢力的介入;而西式住宅的出現,則折射出新的生活方式與階層的形成。這些建築,如同歷史的活化石,承載著當時社會的價值觀、審美觀,以及人與人之間、群體與群體之間的關係。作者以極為嚴謹的學術態度,卻又以極富文學性的筆觸,描繪出這些建築在歷史洪流中的角色與命運。這種將物質遺存與社會文化緊密結合的研究方式,對於我這樣一個對歷史空間有濃厚興趣的讀者來說,無疑是一場知識與美學的雙重饗宴。

评分

《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》一書,在我心中留下了深刻的印象,不僅是因為其豐富的史料與嚴謹的考證,更因為它帶給我的一種全新的歷史觀照方式。作者並非將廣州簡單地定位為「中國」的一個城市,而是將其置於全球化的早期進程中,與世界進行對話。從「商埠」到「都會」,這個轉變本身就蘊含著巨大的歷史能量,而外國人與建築,正是推動這個轉變的關鍵要素。我特別讚賞作者對「外國人」的細緻描繪,他們不再是單純的「他者」,而是參與到廣州城市發展進程中的重要行動者。 書中對外國人與中國人的互動,以及這種互動如何影響建築樣式的演變,進行了深入的探討。例如,洋行建築的出現,不僅是為了滿足貿易需求,更是外來資本與權力的象徵。但同時,中國的工匠也在學習、吸收這些新的建築技術與風格,並將其融入到自身的建築實踐中。這種「學習與創新」的過程,是歷史發展中至關重要的一環。我認為,這種跨文化的交流與融合,是推動城市發展與社會進步的重要動力。書中對建築的論述,也讓我看到了歷史的「厚度」。那些曾經存在的建築,它們的每一個細節,都承載著豐富的歷史信息。它們的風格、材料、空間佈局,都在無聲地訴說著當時社會的變遷、文化的碰撞、以及人與人之間的聯繫。

评分

拿起《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》,我彷彿聽見了歷史的回響,感受到了那個時代的脈搏。作者並非僅僅呈現事實,而是引導我們去思考。廣州,從一個相對封閉的「商埠」轉變為更具開放性的「都會」,這個過程充滿了複雜性。外國人的到來,是重要的催化劑,他們的文化、技術、商業模式,無疑對廣州產生了深遠影響。然而,作者並沒有將這種影響簡單地描述為「西方化」,而是細膩地展現了中西方文化的互動與交融,以及這種交融如何體現在建築上。 我尤其對書中對於外國人在廣州的居住空間的探討感到興趣。那些曾經存在的洋樓、別墅,它們的建築風格、空間佈局,不僅反映了西方當時的生活方式,也與廣州的氣候、地理環境、甚至傳統的居住觀念進行了巧妙的結合。這種「在地化」的過程,是跨文化交流中最具價值的體現。它說明了,外來文化並非簡單的複製,而是在與在地文化的互動中,產生了新的、具有生命力的樣貌。書中對建築的論述,更是讓我看到了歷史的「立體感」。每一棟建築,都像是一個微觀的社會縮影,承載著當時的經濟、政治、文化、以及人際關係。它們是歷史的見證者,也是歷史的參與者。

评分

這本《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》,給我的感受是,歷史從來都不是線性的、單向的。它是一個充滿了錯綜複雜的關係、相互影響的動態過程。作者將廣州置於全球化的早期進程中,探討了「外國人」的到來如何改變了這座城市的空間形態與社會結構。我尤其欣賞書中對於「外國人」群體的描繪,他們並非鐵板一塊,而是具有不同的背景、目的和與中國社會互動的方式。這種細膩的刻畫,打破了過去對「外國人」的刻板印象,讓我看到了他們作為個體,在歷史洪流中的掙扎與成長。 書中對建築的論述,更是讓我看到了歷史的「物理印記」。那些曾經存在於廣州的洋行、教堂、公館,它們的建築風格、材料、空間佈局,都承載著當時的經濟、政治、文化信息。作者細緻地描繪了外國建築師與中國工匠之間的協作,以及這種協作如何催生出具有「中國特色」的西式建築。這種「融合」的力量,是歷史發展中最為動人的部分。我認為,正是這種跨文化的對話與碰撞,才造就了廣州獨特的城市風貌與歷史記憶。

评分

翻開《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》,我立刻被書中那種嚴謹而又充滿故事性的敘述所吸引。作者並沒有將廣州簡單地描繪成一個被動接受外來影響的城市,而是強調了廣州自身在歷史發展中的主動性與能動性。從「商埠」到「都會」的轉變,既有外部因素的推動,也有內部力量的驅動。而「外國人」與「建築」,正是這場轉變中兩條最為清晰的線索。我特別喜歡書中對於「外國人」的呈現,他們不再是扁平化的符號,而是有血有肉的個體,他們的行為、思想、情感,都對廣州產生了實際的影響。 書中對外國人與中國人之間,尤其是在建築領域的互動,進行了深入的剖析。這種互動並非簡單的單向傳播,而是一種雙向的、互利的學習與創造過程。例如,西方建築師將新的設計理念與技術帶入廣州,而中國的工匠則將傳統的工藝與審美融入其中,最終形成了具有「嶺南特色」的西式建築。這種「融合」的力量,是歷史發展中最具生命力的體現。我認為,正是這種跨文化的對話與碰撞,才催生了新的文化形態與社會面貌。書中對建築的論述,讓我看到了歷史的「空間維度」。從珠江口的貿易港口,到遍佈市中心的洋行、領事館,這些建築的佈局、風格、材料,都記錄了當時的社會結構、經濟活動、以及權力關係。

评分

《商埠到都會:從十八世紀末到二十世紀初的廣州、外國人與建築》這本書,給我的閱讀體驗是極為豐富且深刻的。作者並沒有將歷史事件孤立開來,而是將它們置於一個宏大的敘事框架中,展現了廣州從一個區域性的貿易港口,逐步走向更具國際影響力的都市的過程。而「外國人」與「建築」,正是構成這個轉變過程中不可或缺的兩大關鍵元素。我欣賞作者在探討「外國人」時,並非將他們簡單地視為侵略者或文化傳播者,而是呈現了他們作為多元群體,與廣州社會進行複雜互動的真實面貌。 書中對於外國人與中國建築師、工匠之間的互動,以及這種互動如何影響建築風格的演變,進行了極為精細的梳理。從最初的模仿學習,到逐漸發展出具有中國特色的「西式建築」,這種「在地化」的過程,是歷史發展中最具魅力的部分。我認為,這種跨文化的融合,是推動社會進步和文化繁榮的重要動力。書中對建築的論述,讓我看到了歷史的「時間維度」。從十八世紀末的洋行、領事館,到二十世紀初的銀行、飯店,這些建築的風格、材料、建造技術的演變,都清晰地勾勒出了廣州城市發展的時間軸。它們是歷史的見證,也是時代精神的載體。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有