文化与失序

文化与失序 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Matthew Arnold
图书标签:
  • 文化研究
  • 社会学
  • 失序
  • 现代性
  • 后现代主义
  • 文化批判
  • 社会变迁
  • 价值观
  • 集体意识
  • 身份认同
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是英国19世纪学者马修‧阿诺德(Matthew Arnold)在当时期刊所登散文集合而成,主旨在讨论基督教没落后,英国应以何者作为人心之指导,作者提出之答案是广义的人文文化修养,借由讨论当时英国时事来表达此立场。此立场塑造了今日英美大学英美文学授课及文学批评内涵。
好的,以下为您呈现一本名为《古今器物流转史》的图书简介。 --- 古今器物流转史:从泥土到数字的文明印记 作者: [此处留空,或填入一个虚构的学者名称,如:陈怀瑾] 页数: 约 850 页 定价: 168.00 元 内容简介: 人类文明的进程,并非仅仅是宏大叙事的堆砌,更是无数微小而具体的“物”的演变与迁徙所共同铸就的史诗。本书《古今器物流转史》摒弃了传统通史的宏观框架,转而深入到物质文明的肌理之中,系统梳理了自新石器时代迄今,特定关键器物在不同地域、不同时代间的流变轨迹、功能嬗变及其背后所蕴含的文化逻辑与社会结构变迁。 本书的独特之处在于其“物证导向”的研究范式。我们选取了十种极具代表性的器物群——包括陶器、青铜礼器、丝绸、纸张、指南针、瓷器、机械钟表、玻璃制品、印刷活字以及现代的集成电路板——作为时间轴上的锚点,通过对这些器物在考古发现、文献记载和贸易路线图中的追踪,重构出一幅波澜壮阔的“物性文明图谱”。 第一部分:奠基的物质——权力与日常的初探 本卷聚焦于人类社会形态初步稳定的时期。我们细致考察了陶器的“地方性”与“通用性”之争。从仰韶的彩陶图案到马家窑的精美纹饰,陶器不仅是盛储食物的工具,更是早期社群身份认同和宇宙观的载体。书中详尽比对了中国新石器时代晚期陶器与地中海地区同期陶器的制造工艺差异,分析了这些差异如何反映了早期农业社会在资源获取和审美取向上的地域分化。 随后,我们将目光投向青铜礼器。与以往强调“礼制”的单一论述不同,本书通过对殷商周三代鼎、簋、尊等器物形制微小的、代际间的变化进行量化分析,探讨了权力如何通过青铜器的数量、铭文内容和合金配比的细微调整,实现对宗法制度的巩固与再生产。书中特别辟出一章,专门探讨了巴蜀地区青铜器的独特风格,论证了其在地理隔绝下独立发展的“技术奇点”如何抵抗了中原文化的影响。 第二部分:连接的丝线——技术传播与世界体系的萌芽 随着贸易的兴起和技术的扩散,器物开始承担起跨文化交流的核心使命。本部分重点剖析了丝绸和纸张的传播网络。 对于丝绸,我们不再满足于“丝绸之路”的地理概念,而是深入到蚕桑技术的“隐形知识”如何通过工匠的迁移和王室联姻,秘密或公开地从东方传递到西方。书中对比了罗马帝国晚期对东方丝织品的需求如何催生了其本土羊毛纺织业的结构性危机,以及这种物质依赖对帝国财政和边境政策的影响。 纸张的流传则更具戏剧性。书中详细描绘了七五一年怛罗斯之战后,造纸技术人员被俘虏对中亚文明乃至整个伊斯兰世界知识传播的深远意义。我们追踪了造纸术如何沿阿拉伯半岛北非,最终在十二世纪传入欧洲,并分析了这一技术革新如何为后来的文艺复兴提供了物质基础——尽管当时欧洲仍在依赖昂贵的羊皮纸。 第三部分:精密的逻辑——科学精神与物质的量化 中世纪晚期至近代的转型,伴随着人类对时间、空间和物质世界的精确测量。本卷的核心器物是机械钟表和玻璃制品。 机械钟表被视为“时间商品化”的先声。本书详细解析了从阿拉伯半岛的复杂星盘到欧洲城市塔楼上的机械钟的发展脉络。通过对威尼斯、纽伦堡等地钟表工坊的案例研究,展示了机械学知识如何从军事工程、航海技术中分离出来,并逐渐成为一种新兴的、追求效率的工业精神的象征。 玻璃制品的研究则侧重于其“透明性”带来的认知变革。从早期的马赛克装饰玻璃到文艺复兴时期威尼斯穆拉诺岛的精细吹制技术,本书探讨了玻璃如何影响了绘画中对光线的处理,以及望远镜和显微镜的发明如何彻底重塑了人类对微观和宏观世界的认知边界。 第四部分:重塑的世界——工业化与信息时代的序曲 工业革命并非一蹴而就,它依赖于一系列关键材料和工艺的成熟。本书着重分析了瓷器(作为工业陶瓷的先驱)和印刷活字(作为知识复制的引擎)在近代的作用。 瓷器的研究不再局限于东方审美,而是转向了欧洲对“白色黄金”的疯狂模仿与超越。从迈森瓷的化学配方破解,到英国斯塔福德郡的批量生产,瓷器见证了欧洲如何将东方精细工艺转化为工业化、标准化的大众消费品,以及这如何塑造了殖民地市场的需求结构。 印刷活字(包括木刻和金属活字)的章节,则深入探讨了知识的物质形态如何决定了其流通的速度和广度。我们对比了欧洲古腾堡式的活动金属活字与东亚地区的泥活字、木活字在结构上的根本差异,并分析了这些差异如何影响了不同社会中“标准文本”的形成速度和权威性。 结语:无形之手的可见路径 最后,本书回归到对集成电路板的审视。集成电路板,作为信息时代的终极“器物”,其硅晶片上的微观路径,本质上是前面所有技术流变——从冶金到精密制造、从对秩序的追求到对效率的崇拜——的逻辑终点。通过对这些电子元件的材料来源、制造中心(如东亚的封装基地)和知识产权链条的追溯,本书试图揭示,当代全球化的物质基础和地缘政治的隐形脉络,皆可在此类高科技器物的流转轨迹中被清晰地阅读出来。 《古今器物流转史》是一部真正跨学科的著作,它以严谨的考古学、物质文化研究和经济史学方法为支撑,旨在为读者提供一种全新的、从“手造”到“机造”理解人类文明演进的视角。它提醒我们,每一次重大的思想飞跃或社会变革背后,都矗立着一件或一系列不起眼的、正在被使用的、正在被运输的器物。 --- 适合读者: 历史学、人类学、考古学、工业设计史及对物质文化感兴趣的普通读者。

著者信息

作者简介

马修‧阿诺德 Matthew Arnold


  马修‧阿诺德1822年12月24日生于英国东南部雷兰市(Laleham)。英国近代诗人、评论家、教育家。

  阿诺德对今日影响论文大于其诗作,其论文语调诙谐,主题严肃,贯穿之关怀为对人心社会之化育,可略分三期:初期以文学批评为主,起自1853诗集之序,终于1865《批评论文:第一集》(Essays in Criticism, First Series);中期以社会、政治、宗教评论为主,起自1860年,终于1875年;晚期80年代回归文学批评,编撰华兹华斯和拜伦诗集,并出版《批评论文:第二集》(Essays in Criticism, Second Series),旨在界定英国文学经典范畴。

译者简介

姜葳


  台大外文系毕业,耶鲁大学文化人类学博士,现为国立台中科技大学应用外语系副教授,教授西洋文学、语言学,曾获梁实秋文学奖译诗、译文组首奖,台大文学翻译奖首奖。

图书目录

译序
阿诺德生平与本书导读
阿诺德年表

文化与失序前言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章

图书序言

译序

  本书源于2012年国科会经典译注计划的退件。计划申请于2012年尾送出,2013年6月才收到退件通知,其间已陆续译了超过一半,而且一边翻译一边学习了不少英国19世纪历史知识,因此决定继续译完出版。 

  翻译所据版本为1869初版,译者由谷歌书籍网站(Google Books)下载影印本。翻译中主要参考书籍包括:

  主要英文版本:
  《文化与失序》珍‧高涅(Jane Garnett)编,2006,牛津大学出版。
  《文化与失序》撒姆尔‧李普曼(Samuel Lipman)编,1994,耶鲁大学出版。
  《马修‧阿诺德散文全集》(Complete Prose Works of Matthew Arnold)苏珀(Robert H. Super) 编,1989,密西根大学出版。
  《文化与失序》多佛‧威尔生(John Dover Wilson)编,1932,剑桥大学出版。

  阿诺德传记:
  《阿诺德》史迪分‧柯里尼(Stefan Collini)着,1988,牛津大学出版。
  《马修‧阿诺德》莱纳‧崔灵(Lionel Trilling)着,1949,哥伦比亚大学出版。

  英语维基百科《马修‧阿诺德》网页,2013年4月15日内容。

  其他英语评论:
  《与未来沟通》(Communications with the Future)唐诺‧史东(Donald Stone)着,1997,密西根大学出版。
  《马修‧阿诺德:当时与今日  逝世百年纪念》(Matthew Arnold in His Time and Ours: Centenary Essays)柯林顿‧马坎(Clinton Machann)、佛勒斯‧勃特(Forest Burt)编,1988,维吉尼亚大学出版。

  其他中文译本:
  《文化与无政府状态》北京大学英语系教授韩敏中译,200,2北京三联出版。

  本书以前之中译本唯有韩敏中译本,水准颇高,译者也多次于疑难处参考其译文。本书与其主要差异有三: 一、韩译本根据苏珀编《马修‧阿诺德散文全集》第五册。二、韩译本于2002年出版,未及参考2006年牛津大学出版、富含註释之版本。三、韩译本偏向直译,本书偏向意译,以书名为例,an-archy字根意为「无—领导」,相关字anarchism为流行于19世纪欧洲的无政府主义;笔者根据本书内容,译anarchy为「失序」。

  本书原着甚难翻译。一因作者阿诺德浸淫希腊、拉丁文,语法受其影响,文句冗长、结构复杂,往往需再读三读始明其意。二因作者写作对象为19世纪英国知识分子,对当时社会与文化背景未多加解释,译者只能透过诸多英语版本註释与其他书籍、网路,尽量了解其背景。

  对译本读者,译者假设其具扎实大专程度知识。译者翻译之鹄的在帮助读者明白作者原意,不在逐词译出原文,因此虽大致以句为单位翻译,但不自限于此。为缩短冗长之原文以符合中文语法,译文中多有採用文言词句。

  现代西方文学批评派别繁多,其各别内容虽不难明白,但译完此书,笔者对此现象根源才有所了解,阿诺德企图以文学批评取代基督教,为西方文明奠定新基,但文学批评至今难堪大任,因此面貌始终变换不定。

  对今日台湾,此书可供思考之处有几点:其一,阿诺德指出任何改革皆需考虑当时当地之情形;台湾、甚或中国大陆,过去二三十年多有借自欧美主流文化之概念体制于本地施行,但未周详考虑是否与本地传统文化相容,结果往往邯郸学步,进退不得。其二,阿诺德指出19世纪英国拒绝皈依者(nonconformist)以悲情自限,未能融入历史主流;台湾自比亚细亚孤儿,情况相类。其三,阿诺德批评英国当时放任的个人主义,缺乏整体关照;台湾学得欧美「权利」、「自由」等概念,却偏废了欧美相应的「义务」、「责任」概念;即使西方个人主义之真谛也在个人对上帝负责,台湾之个人主义既不对今日之社会,也不对传统之祖先,更不对欧美之上帝负责,造成失衡。其四,阿诺德强调文史重于科学,因人类之意义主要来自文史,且正确之文史必然涵盖科学;台湾过重科学,偏废文史。其五,阿诺德强调:秩序先于公理,盖因秩序为公理之必要条件;今日台湾已趋向失序。其六,阿诺德认为「知」重于「行」,盖因片面之「知」所生之「行」破坏大于建设;阿诺德所言未必全然正确,但足以引导反思:我等据以「行」之「知」是否有所偏废、是否「甘美与光明」?
2014年9月10日 姜葳 于台中

  补记:书成后遍询台湾各大、中型出版社,皆因此类学术书籍多亏损而无果,迨今年经陈明哲、陈永丰、张擎诸先生转介,承「开学文化」出版社同意出版,谨此致谢!

2016年9月20日 姜葳 

图书试读


 
此序主要目的在给「基督教认识促进会」进言。论文中经常引用威尔生主教的话。对我和促进会会员,主教的大名和文章无疑仍不陌生;但主教这类老一辈的人正被世界快速抛离,我最近讶异发现,一位崇信科学的杰出人士竟然没听过威尔生主教,还以为是我杜撰的人物。法院不久前撤销禁令,再度允许如这位杰出友人者週日讲道以飨大众,其口才即将在圣马丁音乐厅与阿罕布拉音乐厅再度彰显,这批主导新时代的科学人士大多瞧不起主导旧时代的教会人士、浑然不知前辈之思想精华,想到这点令人神伤。此忽视部份源于「基督教认识促进会」之疏忽。该会早前曾印发威尔生主教的《基督教虔信格言》;我用的版本就是该会产品,印有该会出版资讯,书皮是我们孩提时代熟知、标志该会的棕色小牛皮;但我的版本印于1812年。我只见过这个版本,据我所知该会也不再印发此书。因此前述知名物理学家才会有此令我本人自满,而令他人遗憾的无知。
 
话说回来,作为宗教书籍,威尔生主教的《基督教虔信格言》值得流传,不止因为好过目前大量流传的劣等宗教书籍,也因为该书确有价值,在主教的着述中也独佔鳌头。比起主教更有名的《圣灵私语》,《基督教虔信格言》好在是主教为自己而写,而《圣灵私语》是为公众而写。如同马库斯‧奥勒留感人更深的《沉思录》,主教原本不打算出版《基督教虔信格言》,此书因之更真诚,更直接。《基督教虔信格言》部份精华收入《圣灵私语》,但前者保留了原貌;在后者,作者经常以神职人员身份对同道说话,而在前者,他总是以「人」的身份说话。我不是批评《圣灵私语》,我极为尊崇此书;但我觉得《基督教虔信格言》更好,更启人深省。阅读《基督教虔信格言》应该採取朱贝对阅读尼科的主张:即知即行。

用户评价

评分

读完《文化与失序》之后,内心久久不能平静。这本书给我的感觉就像是一次对现代社会肌体的深度解剖,剥离了光鲜亮丽的外表,直视那些潜藏的裂痕和病灶。作者并非简单地罗列问题,而是以一种冷峻而又富有洞察力的视角,将各种文化现象置于历史的长河和全球化的语境中进行审视。我尤其对书中关于“失序”的定义和分类印象深刻,它打破了我以往对混乱的刻板印象,让我意识到很多看似不可理喻的行为背后,可能有着一套截然不同的文化逻辑。书中对不同文化群体在面对现代化冲击时的反应进行了细致的描绘,既有抵抗,也有融合,更有新生。让我思考良多的是,这种“失序”究竟是不可避免的阵痛,还是可以通过某种方式进行“治理”?书中是否存在一些可以借鉴的经验,或者值得警惕的教训?我感觉这本书对我理解不同文明之间的碰撞和交流,以及个体在巨变时代中的生存状态,都提供了全新的视角。它让我意识到,我们所处的时代,并非简单的进步或倒退,而是一场复杂而深刻的文化重塑。

评分

《文化与失序》这本书,与其说是一本关于社会问题的论著,不如说是一面映照我们自身处境的镜子。我一直觉得,很多时候我们对周遭发生的事情感到茫然,是因为我们缺乏一个清晰的参照系。而这本书,恰恰提供了这样一个参照系,它帮助我将那些零散的、令人困惑的社会现象串联起来,形成一个更具整体性的理解。作者的笔触细腻而富有力量,他并没有回避社会发展的阴暗面,而是以一种不带评判的态度,去揭示那些隐藏在表象之下的复杂动因。我特别欣赏书中对“失序”概念的拓展性解读,它不仅仅局限于社会冲突,更触及了心理、情感、身份认同等多个维度。读这本书的过程,也是一个自我审视和反思的过程,它促使我质疑一些习以为常的观念,去探究那些被主流叙事所忽略的声音。我希望这本书能够引发更多人对当下社会现实的深度思考,而不是仅仅停留在表面上的焦躁和抱怨。它是一次挑战,也是一次启迪。

评分

《文化与失序》这本书,像一场精心策划的思想之旅,带领我穿越了现代社会那些错综复杂的文化迷宫。作者的视角是如此独特,他仿佛站在一个高处,俯瞰着人类文明在不断演进中所遭遇的种种挑战和困境。我被书中对“失序”的分析所震撼,它不再是简单的社会混乱,而是由多种文化力量相互博弈、碰撞、融合所产生的复杂状态。书中对不同文化如何在现代性浪潮中求生存、求发展,甚至在“失序”中寻求新秩序的描绘,让我看到了韧性和创造力的力量。我特别喜欢作者在讨论一些敏感话题时所展现出的审慎和客观,他鼓励读者去独立思考,而不是盲目接受某种既定的结论。读完这本书,我感觉自己对这个世界的理解又上了一个台阶,能够更清晰地辨析那些表象下的深层逻辑,也更能理解不同文化群体之间的差异和共通之处。它是一份深刻的启示,也激发了我对未来社会发展的无限遐想。

评分

坦白说,刚开始翻开《文化与失序》时,我对书中可能充斥的学术术语和晦涩的理论感到一丝担忧。然而,随着阅读的深入,我发现作者的叙述方式远比我想象的要更加引人入胜。他能够将宏大的社会理论,通过生动形象的比喻和贴近生活的案例,变得易于理解且充满说服力。这本书让我明白了,我们当下所经历的许多“失序”并非无迹可寻,而是有着深刻的文化根源和历史渊源。我尤其对书中关于文化变迁过程中,传统与现代、本土与外来因素如何相互作用的论述,感到茅塞顿开。它解释了为何有些地方的转型显得尤为艰难,为何有些社会现象会周期性地出现。这本书不仅仅是一本学术著作,更是一本关于如何理解我们所处的复杂世界的指南。它让我意识到,面对“失序”,我们需要的不仅仅是担忧,更是对其中逻辑的深刻洞察。

评分

刚拿到《文化与失序》这本书,就被它沉甸甸的分量和略显古典的封面设计所吸引。我一直对社会学和人类学交叉领域的研究充满兴趣,尤其是探讨文化变迁与社会结构之间微妙关系的论述。这本书的标题直击人心,让人立刻联想到当下社会中各种令人费解的现象:传统价值观的动摇,新兴思潮的涌现,以及由此带来的种种冲突和不安。我特别期待书中能够深入剖析这些“失序”现象背后的文化根源,是长期的历史演变,还是突发的社会事件所致?作者是否能提供一些宏观的理论框架来解释,亦或是通过一些生动的案例来具象化这些概念?我希望这本书不仅仅停留在现象的描述,更能触及更深层次的机制,比如权力结构、意识形态、经济因素等是如何在文化层面上引发和维持这种“失序”状态的。读完这本书,我希望自己能对当下社会现象有更清晰的认知,能够辨析出那些看似偶然的事件背后,隐藏着怎样的文化逻辑和发展趋势。我希望能从中获得一些思考的工具,去理解和应对那些正在发生和即将发生的社会变革。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有