愛恨,鏡像雙生的情感

愛恨,鏡像雙生的情感 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 情感
  • 雙生
  • 鏡像
  • 愛恨糾葛
  • 心理
  • 成長
  • 小說
  • 文學
  • 治愈
  • 人際關係
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

「我們愛的,終究是欲望本身,而非欲望的對象。」

  愛,是人性中濃烈且直接的情感,它難以抵抗,教人生死相許,心緒百轉韆迴。
   
  恨,是愛的另一張臉。它在一綫之隔外,映照著愛的幽微與曖昧,洩露甜蜜背後的酸楚、怨懟、妒忌和不堪,讓愛猶如幻夢泡影,如露亦如電,易逝難留。

  「真愛隻有一種,但副本卻有韆百樣貌。」—拉羅什福柯
   
  《愛恨,鏡像雙生的情感》精選葛林、毛姆、尼采、珍・奧斯汀、吳爾芙、海明威、聖修伯裏等多位西方作傢、藝術傢、思想傢作品中之精闢語句,雙語對照,呈現這些偉大心靈對於「愛恨」的感受、體悟、詮釋和解讀。書中犀利文句輔以在冷冽或熱情中帶有張力的插圖,細膩呈現人性感情中那愛與恨的多變形貌。
   
  書中同時搭配北歐Peder Severin Krøyer, Vilhelm Hammershøi , Sven Richard Bergh和法國Émile Friant, Gustave Caillebotte,和英國John William Waterhouse等多位畫傢的二十餘幅畫作彩圖。犀利文字輔以冷冽平靜中帶有感情緊綳張力的圖像,細膩呈現愛與恨的多種樣貌。
迷霧之城:探尋失落文明的遺跡 作者: [此處留空,意為獨立作者或筆名] 齣版社: [此處留空,意為獨立齣版或小型齣版社] 版次: 首次印刷 ISBN: [此處留空] 定價: [此處留空] 第一章:塵封的地圖與未知的呼喚 夜幕低垂,卡萊爾,一個靠販賣稀奇古怪的古董為生的老頭子,在昏暗的油燈下,小心翼翼地展開瞭一張羊皮紙地圖。這張地圖,據說是從一艘沉船的殘骸中打撈齣來的,上麵繪製的紋路晦澀難懂,卻散發著一種令人不安的古老氣息。卡萊爾的眼睛裏閃爍著貪婪與敬畏交織的光芒,他知道,這張地圖指嚮的,是傳說中“泰拉諾瓦”——一個在所有官方史書中都找不到蹤跡的失落文明。 “他們說,泰拉諾瓦的輝煌超越瞭所有已知王朝的總和,”卡萊爾低語,手指拂過地圖上一個標記著巨大螺鏇的符號,“但他們也說,那裏的智慧,足以顛覆整個世界的認知。” 在地圖的邊緣,用一種近乎透明的墨水寫著一行幾乎無法辨認的文字:“隻有當雙星匯聚,迷霧纔會散去,真相將如利劍刺穿謊言。” 卡萊爾將地圖捲起,塞進瞭他那件沾滿瞭海水和黴味的舊外套內層口袋。他需要一個探險傢,一個既有膽識又有足夠知識去解讀這份神秘地圖的人。 很快,他的目光鎖定在瞭伊芙琳·裏德身上。 伊芙琳,一個年輕的語言學傢和考古學愛好者,以其對古代符號學近乎偏執的研究而聞名。她沒有顯赫的背景,卻擁有令人過目不忘的智慧和一種對未知世界的強烈渴求。此刻,她正沉浸在她位於城市邊緣小屋的書房裏,周圍堆滿瞭發黃的文獻和被時間侵蝕的陶片。 卡萊爾的到訪,帶著油膩的笑容和一捲被細心包裹的地圖,立刻打破瞭伊芙琳寜靜的研究生活。起初,伊芙琳錶現齣懷疑,直到卡萊爾展示瞭地圖上一個她偶然在一本禁毀典籍中見過的符號——那是泰拉諾瓦文明特有的“時間之鎖”。 “這個符號……不可能,”伊芙琳的呼吸急促起來,她觸摸著那個圖案,仿佛能感受到韆年前的溫度,“它是關於‘維度共振’的理論基礎。” 卡萊爾趁熱打鐵:“裏德小姐,我不需要你相信泰拉諾瓦是否存在,我隻需要你相信這張地圖的價值。它指嚮的,是一座城市,一座被時間遺忘的知識寶庫。” 在接下來的幾周裏,伊芙琳全身心地投入到對地圖和相關古籍的研究中。她發現,泰拉諾瓦文明並非簡單地消失瞭,他們似乎主動地將自己“隱藏”瞭起來,利用一種復雜的時空摺疊技術,將整個城市從現實維度中抽離。地圖上的“雙星匯聚”很可能指的是特定的天文現象,那是唯一的開啓入口的鑰匙。 第二章:穿越迷霧的航程 根據地圖的指示,入口位於被稱為“靜默之海”的極北之地,一個常年被濃霧籠罩,船隻鮮有進齣的海域。 伊芙琳和卡萊爾雇傭瞭一艘小型、但經過深度改裝的破冰船“漫遊者號”,船長是一位名叫亞瑟·格雷的獨眼老兵,他以能“聽懂冰層下低語”而聞名。 航行是漫長而壓抑的。濃霧如同有生命的牆壁,吞噬瞭陽光,船隻隻能依靠古老的羅盤和伊芙琳解讀齣的星象圖進行定位。船員們變得焦躁不安,他們抱怨霧中傳來的低沉嗡鳴聲,像是某種巨型機器在運轉。 在航行至第十七日,當他們到達地圖上標記的坐標點時,眼前的景象讓所有人都沉默瞭。 海麵上彌漫的霧氣開始以一種違反物理定律的方式流動,形成瞭一個巨大的、緩慢鏇轉的漩渦。漩渦的中心,仿佛有一道無形的屏障,將周圍的霧氣像水幕一樣嚮外推開。 “就是那裏,”伊芙琳指著漩渦中心,她的聲音因興奮而顫抖,“雙星匯聚的時刻快到瞭,‘時間之鎖’的能量正在激活。” 在接下來的半小時裏,天空中兩顆在正常觀測中並不顯眼的微弱星體,突然爆發齣瞭異常明亮的光芒,它們的連綫正好穿過瞭漩渦的中心。 隨著星光的交匯,漩渦中心發齣瞭一聲低沉的轟鳴,濃霧如同幕布般被撕裂。呈現在眾人麵前的,不是冰冷的海水,而是一座矗立在海平麵之上的,由某種光滑的、黑曜石般的材質構築的巨大城牆。 城牆的設計極其古怪,沒有一處直角,所有的結構都呈優雅的麯綫和螺鏇上升的塔樓,仿佛是從自然界中生長齣來的,而非人為建造。 “泰拉諾瓦……”卡萊爾喃喃自語,眼中充滿瞭狂熱,“它竟然真的存在。” “漫遊者號”緩緩駛入瞭一片平靜的水域,前方的城門,在星光下,緩緩地,無聲地,嚮內開啓。 第三章:時間的遺贈與守護者 踏入泰拉諾瓦的領地,仿佛跨越瞭數韆年的光陰。空氣是恒定的溫暖,彌漫著一種類似臭氧和金屬混閤的獨特氣味。城內沒有泥土和腐敗的跡象,一切都保持著被創造之初的完美狀態。 然而,城市是寂靜的。街道空曠,精緻的浮空裝置停滯在半空,宏偉的圖書館內,知識的捲軸如同琥珀般凝固。泰拉諾瓦人,去瞭哪裏? 伊芙琳發現,這裏的建築並非由固體材料構成,而是某種“凝固的能量場”。她小心翼翼地觸碰瞭一根立柱,指尖感受到瞭微弱的震動,如同音樂的餘音。 他們深入探索,最終抵達瞭城市的核心——一座懸浮在中央廣場之上的巨大水晶結構。這結構內部,正緩慢地閃爍著光芒,似乎是整個城市的能量源。 在水晶之下,他們發現瞭一個保存完好的記錄室。這裏的壁畫沒有描繪戰爭或王權,而是描繪瞭復雜的數學公式、星圖的演變,以及生命形態的無限可能。 “他們沒有被毀滅,”伊芙琳激動地翻譯著牆壁上的符號,“他們發現瞭‘熵’的終極法則,並且找到瞭超越物質限製的方法。” 正當卡萊爾試圖撬開一個看似裝有寶藏的密室時,一道藍色的光芒從水晶結構中射齣,凝聚成一個形體——一個沒有麵部特徵,但散發著絕對威嚴的“守護者”。 “你們闖入瞭停滯的領域,”守護者的聲音直接在伊芙琳和卡萊爾的腦海中響起,沒有通過空氣傳播,“泰拉諾瓦文明選擇瞭‘蛻變’,而非‘終結’。” 守護者解釋道,泰拉諾瓦人已經將他們的意識形態和知識,上傳到瞭這個核心水晶中,他們個體生命的形式已經消散,但他們的“存在”以純粹的信息流形式繼續在更高維度運作。他們封鎖瞭城市,是為瞭防止他們的技術被尚未準備好的世界所濫用。 卡萊爾的貪婪被恐懼取代,他試圖逃跑,但守護者的能量場瞬間將他禁錮。 伊芙琳則保持著敬畏。她嚮守護者詢問瞭關於地圖上的最後一個符號——那個“利劍刺穿謊言”的含義。 守護者沉默瞭片刻,隨後嚮伊芙琳展示瞭一個全息影像。影像中,她看到瞭自己所處世界的曆史——被篡改、被簡化的版本。泰拉諾瓦人留下瞭這個入口,並非為瞭展示他們的偉大,而是為瞭提供一個“校準點”。 “你們的世界,正在走嚮一個關鍵的岔路口,”守護者宣告,“這個城市是你們的選擇的見證者。知識是力量,但被誤用的力量將導緻真正的湮滅。你們可以取走一樣東西,作為你們返迴的憑證,但必須是你們真正理解並能承擔後果的。” 麵對唾手可得的財富與足以顛覆科學的知識,伊芙琳做齣瞭一個齣乎所有人意料的決定。她沒有選擇任何物質財富,而是選擇瞭一枚微小的、閃爍著復雜代碼的記憶晶體——裏麵包含瞭泰拉諾瓦文明關於“能量守恒與信息重構”的底層理論。 卡萊爾最終被驅逐齣瞭城市,他帶走瞭空虛和恐懼,對於他而言,這座城市裏沒有可供販賣的黃金。 伊芙琳在星光黯淡之前,帶著那枚晶體,登上瞭“漫遊者號”。當船隻駛離時,泰拉諾瓦的入口再次被濃霧和時間之鎖封存,仿佛從未開啓過。 伊芙琳知道,真正的冒險纔剛剛開始。她所攜帶的,不是一座失落城市的寶藏,而是改變未來圖景的沉重責任。她必須在自己的時代,找到解讀和運用這份遺贈的方法,以確保人類不會重蹈任何一個先進文明選擇“沉睡”的覆轍。 核心主題: 對失落文明的探索、知識的重量與責任、對曆史記錄的質疑、維度與信息哲學。

著者信息

作者簡介

王淩緯


  清大化工碩士肄,颱北藝術大學音樂碩士鍵盤組畢,現任雜誌編輯,兼差其他很多事情。不斷在人生道路上迷失,不斷心碎。興趣為精神分析、現代音樂、電音、氣味、憶往與傷逝。一把年紀瞭還想學集閤論,好好當個反後現代主義者。

圖書目錄

編序——愛恨,人生的美好缺憾
I . 幻想之預示
II . 愛中飛翔
III . 幸福的海市蜃樓
IV. 如夢初醒

圖書序言

編序

愛恨,人生的美好缺憾

    
  告彆漫漫黑夜,睜開雙眼,下瞭床衣著整齊,把視綫從天花闆轉移到報紙上。一直以來習慣把咖啡當成孤獨的處方,晨間音樂使人放鬆,之後再將一天揮灑得匆忙,生活一切恍如夢境。然而在這尋常不過的場景,多數人或許不會注意到,那悄悄佔據一方的人類情感。情歌總在榜上,人與人之關係早已是陳腔濫調,每日收錄在副刊及專欄,曆久不衰。就連一本正經的電影也總要使些愛恨情仇,好似無此調味便難以下嚥。
   
  愛情。有人看得入迷,有人嗤之以鼻,但無論如何,麵對這如詛咒般的天性,人註定是無路可逃。
    
  也許人第一次意識到愛的存在,是親情──兒時受嗬護的滿足,又或者和親人彆離的深刻記憶。打那時起,這種情感彷若仙氣,自神燈中蔓延而齣,在人眼前濛上瞭一幕刷洗不去的印象。

  情感的發源正如雛鳥的印記行為,一旦認定、成形,便化身狂熱分子。對人而言,雖然投射對象不是親鳥,且凡事各有造化,但人總能使自己在世間角落陷入癡迷。這似乎是種天性,一片汪洋中找尋光芒,即使那對象微不足道──
   
  他端望窗前透光的植栽,細細品味生命的消長;他飼養過寵物,但曾經的生離死彆如今教他不敢造次;物質生活與便利的引力,絲毫比不上他對居所與故土的鄉愁;他對自己念舊的性格十分無助,當整理房間看見一抽屜的過去,每每感到陌生而熟悉。

  不單單如此,感情還有更濃烈的可能。
   
  愛的基因中藏有毀滅,毀滅的盡頭也埋伏著愛。某些時候,人即使深愛某物,同時卻偏偏無可自拔地傷害它;而恨的隱義則是珍惜,當一個人恨得無可救藥,最後卻彷彿吸毒,隻能與它的成癮性苟且共生──
   
  那麼一隻寄生在宿主身上的生物,他對宿主究竟是愛,抑或恨呢?他心底當然愛死這衣食父母瞭,情不自禁地依賴,但誰能想到自己情感如此不潔?浮沉於矛盾間,他的依存,啃咬宿主的肉時又該抱著何種心情?接下來,他唯有小心翼翼地維係彼此生命,直到一方停止心跳。
   
  也許那般諸多復雜的情感,起源皆相同,發跡在造物主造人之時,無意間錯寫的一行程式碼。它過於柔情,對象不定,它麵貌多變,宛若韆麵女郎。然而愛的亙古之謎,這個被無數人研究過無數次的問題,曆經瞭韆年依然沒有解答。
   
  縱使煞費苦心,從無人敢稱自己「已經明白愛為何物」,就像是沒有科學傢敢說自己掌握瞭宇宙真理,即便如此,欲靠近真理隻得放手追尋。
   
  《愛恨,鏡像雙生的情感》收錄一百四十多則名篇佳句,是逾五十位名傢的獨到領略。他們各有故事,體悟非凡而深刻,讓讀者透過這些字句一窺他們為自己獨白的各種錶情。
   
  首章〈幻想之預示〉述說著一種期待,是對於未知旅途的行前說明。很快地,當踏入瞭一段關係,幸福和喜悅匆匆佔據內心,二章〈愛中飛翔〉道齣瞭這般讓人忘卻現實的甜膩滋味,就在這段時光,飛蛾撲火變成瞭一種贊許。但接踵而來的是夢魘,卻多少人甘願被濛住雙眼,不願離開樂園。三章〈幸福的海市蜃樓〉中,曾經的甘美攤開在那呼之欲齣的全貌上,就將迴憶作為覺醒之代價。最後不論是否處於關係內,人終究得起身,此時此刻,想法已超脫關係本身。
   
  終章〈如夢初醒〉描繪那雨後的虹光,清晰分明地嚮人發送美好。也許曾酣暢一場,或盜汗一陣,乍時,旅人已收拾好思緒,雲淡風輕。
   
  由這些名傢精美的文字引領,我們一同踏上天馬行空的愛恨奇想。任憑將至的酸甜苦辣,字裏行間就是地圖,曾經的故事則是指南,為黑夜打底──
   
  眼前,那是一道嶄新的關口。
   
  無論穿越與否,行者終將整備好心情動身,自此之後,忘卻瞭失眠的顔色,如夢初醒。

圖書試讀

蘿莉塔,我生命的幽光、我腰胯的熱火。我的罪惡、我的靈魂。蘿-莉-塔:舌尖小跳三步,沿著上顎一路下探,第三步於齒麵上輕彈。蘿。莉。塔。
——納博科夫《蘿莉塔》
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps. Down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
—Vladimir Nabokov 1899-1977 : Lolita
 
世間最痛苦莫過於愛一個人太深而迷失自己,迷失到你忘瞭自己同樣特彆。
——海明威《沒有女人的男人》
The most painful thing is losing yourself in the process of loving someone too much, and forgetting that you are special too.
—Ernest Hemingway 1899-1961 : Men Without Women
 
當一個人開始臉紅,難道不就是在說「我願意」嗎?
——聖修伯裏《小王子》
When someone blushes, doesn't that mean 'yes'?
—Antoine de Saint-Exupéry 1900-1944 : The Little Prince
 
為你們的同在挪齣空間,讓天堂的風在你們之間拂舞。愛彼此,但不讓愛成為束縛:讓愛成為你們靈魂兩岸之間一片遊移的海。斟滿彼此的杯,但不共一杯飲。將你的麵包分予對方而不共一條食。一同歌舞、一同歡樂,但讓你們彼此獨處,如同魯特琴弦盡管共奏一麯,仍然各自獨立。給齣你的心,但並非繳給對方看管。隻有生命之手能容納你們的心。一同站立,然而彆靠太近:寺殿的柱石兀自獨立,而橡木與柏樹並不在彼此遮蔭下茁壯。
——紀伯倫《先知》
Let there be spaces in your togetherness, And let the winds of the heavens dance between you. Love one another but make not a bond of love: Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. Fill each other's cup but drink not from one cup. Give one another of your bread but eat not from the same loaf. Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone, Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music. Give your hearts, but not into each other's keeping. For only the hand of Life can contain your hearts. And stand together, yet not too near together: For the pillars of the temple stand apart, And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.
—Kahlil Gibran 1883-1931 : The Prophet

用戶評價

评分

這本《愛恨,鏡像雙生的情感》的光是書名就足以讓人浮想聯翩。我一直對那些探討情感深層聯係的作品很感興趣,特彆是當這種聯係被冠以“鏡像雙生”的形容時。這讓我聯想到一些關於靈魂伴侶、宿命羈絆的故事,但“鏡像”這個詞又帶來瞭一種更具象、更直接的對照感。我好奇作者會如何構建齣這兩個“鏡像”個體,他們的成長環境、經曆是否有著驚人的相似,又在哪些方麵形成瞭鮮明的反差?而“愛恨”作為情感的兩極,我想象著他們之間的關係一定充滿瞭戲劇性的衝突和深刻的糾葛。是相互吸引又相互排斥,還是在愛與恨的邊緣反復試探?這本書的排版和紙質都給我一種沉靜而莊重的閱讀體驗,讓我有理由相信,其中蘊含的故事定然是值得細細品味的。

评分

當我第一次看到《愛恨,鏡像雙生的情感》這本書名時,腦海中便湧現齣無數的畫麵和猜想。它不像一些直白的愛情故事,而是帶著一種深沉的哲學意味。“鏡像雙生”這個詞匯,讓我好奇作者會如何描繪兩個看似相似卻又有著內在差異的靈魂。是雙胞胎?是前世今生的輪迴?亦或是某種精神上的契閤?而“愛恨”這兩個極端的情感,無疑為故事增添瞭濃墨重彩的色彩。我期待看到角色們如何在極端的愛與恨中搖擺,如何在對方身上看到自己的影子,又如何在這種相互映射的關係中尋找真實的自我。這本書的封麵設計也很有特色,簡潔而富有寓意,仿佛在暗示著故事的深度和復雜性。我迫不及待地想知道,作者筆下的“愛恨”會呈現齣怎樣的景象。

评分

這本書的封麵設計就有一種莫名的吸引力,深邃的藍色背景,中間是兩個交織纏繞的藤蔓,仿佛是兩個靈魂的糾葛。我雖然還沒來得及深入閱讀,但僅僅是這視覺上的衝擊,就足以勾起我對故事的好奇心。它讓我想起瞭一些經典的文學作品,那些探討人性復雜、情感糾葛的故事,總能觸動人心最深處的角落。我猜想,書名中的“愛恨”定是故事的核心驅動力,而“鏡像雙生”則暗示著一種平行、對立又相互依存的關係。這種設定總是充滿瞭戲劇張力,無論是兩個相似到極緻卻又截然不同的人,還是同一份情感在不同主體身上呈現齣的截然不同麵貌。我期待作者能在這兩個概念之間找到精妙的平衡點,描繪齣一段既真實又令人驚嘆的情感旅程。我翻開第一頁,文字的質感就讓我感到舒心,仿佛握著一件有溫度的藝術品。

评分

我一直覺得,最能打動人心的故事,往往是那些關於情感的細微之處。而《愛恨,鏡像雙生的情感》這個書名,就給我一種這樣的感覺。它不像那種轟轟烈烈的愛情敘事,反而透露齣一種內斂而深刻的質感。“鏡像雙生”這個概念,讓我聯想到那種既熟悉又陌生的感覺,仿佛你能在對方身上看到自己的影子,卻又清晰地知道你們是獨立的個體。這種設定總是充滿瞭張力,也給瞭作者極大的發揮空間。而“愛恨”這兩個字,則將情感推嚮瞭極緻。我很好奇,作者會如何在這兩者之間尋找平衡,又會如何描繪齣兩個“鏡像”個體之間,那種復雜而糾纏的情感紐帶。這本書的裝幀設計也很有品味,一看就不是那種速食讀物,讓人心生期待。

评分

我一直對那些能夠深入挖掘人物內心世界,展現情感細微之處的作品情有獨鍾。這本書的名字《愛恨,鏡像雙生的情感》恰好就擊中瞭我的喜好。“鏡像雙生”這個詞語本身就充滿瞭哲學意味,它不僅僅是簡單的相似,更可能是一種映射,一種對立,一種互相映照卻又彼此獨立的個體。我想象著,作者會如何通過細膩的筆觸,描繪齣這種“雙生”之間的微妙聯係,是血脈相連的羈絆,還是命運糾纏的宿命?而“愛恨”作為情感的極端,更增加瞭故事的復雜度和張力。我期待看到角色們如何在愛與恨的漩渦中掙紮,如何在彼此身上看到自己的影子,又如何在這種鏡像關係中找到自我。這本書的厚度也讓我覺得內容會很充實,希望它能給我帶來一次深刻的情感洗禮,讓我重新審視自己對愛與恨的理解。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有