与中国有深厚政治及文化渊源的华人社会如何利用学校教育处理与中国的关系?它们的国家掌权者能否以课程政策去除「中国为中心」的意识、建立在地的身分认同?族群政治对学校课程有何影响?执政当局是否可以通过课程改革整合社会、抚平族群冲突的伤痕?通过详细深入的历史比较分析,《比较霸权》以二次大战后新加坡及香港华文学校的历史个案回答上述问题。
战前新加坡及香港的华文学校都是中国大陆教育系统的一部分:它们在中国国民政府教育部註册、採用国民党核准的课程及教科书、传播中国国族主义意识型态。战后新、港两地执政者都面对压力要改革华文学校:新加坡脱离英国殖民统治,为了培养在地身分认同、促成华人与其他族群的融合,掌权者致力实行华校的「去中国化」及「本土化」;战后不久中国成为共产国家,国民党退守台湾后试图争取香港华人支持「反攻大陆」,为了围堵两个中国对香港教育的影响,殖民当局要把华校「去国族化」。《比较霸权》深入剖释新加坡及香港华文学校政策的成因、并探讨两地的族群政治及社会运动如何导致迥异的政策效果。
作为一部关于殖民主义与教育的深度研究,《比较霸权》提供台湾读者一种切身的关照与反思。台湾近代史可谓是一部被殖民史,不同的外来政权先后统治这块土地,岛屿上的人们不断学习被动接受、或主动建构各种身分认同。近年来,国语文教材、史地教育方针、母语教学等议题争论不休,族群纠葛及挥之不去的统独魔咒渗透在台湾教育的各个层面,学校成了各种政治势力竞逐的场域。《比较霸权》探讨殖民统治对学校教育微妙而深远的影响,带给我们重新理解国家、教育及身分认同间复杂关系的新视野。
本书特色
本书经作者亲自校订
作者简介
黄庭康
美国威斯康辛大学麦迪逊校区教育社会学博士,现职中央研究院社会学研究所,研究兴趣包括教育社会学、政治社会学、及社会理论,过去十多年一直以历史比较方法研究亚洲社会。
译者简介
李宗义
毕业于政治大学英语系、东亚所,现为清大社会所博士班研究生。主要研究兴趣为经济社会学、政治社会学、后社会主义国家转型、中国研究。
几点说明
铭谢
推荐序
译序
英文版序
第一章 导论
第二章 理论架构:文化霸权的历史比较观点
第三章 新加坡的国家形构
第四章 香港的国家权力形构
第五章 国家权力形构与华文学校认同
第六章 新加坡华文学校课程的去华化
第七章 香港华文学校课程的去国族化
第八章 结论与理论对话
附录:方法论与资料
注释
参考文献
索引
这本书的书名《比较霸权:战后新加坡及香港的华文学校政治》,让我这个从小在台湾受华文教育洗礼的过来人,立刻产生了一种亲切感,又夹杂着一丝警觉。亲切,是因为“华文学校”这个词,承载了我们对中华文化的认同和传承;警觉,是因为“政治”和“霸权”这两个字,预示着在这条传承之路上,并非一帆风顺,充满了权力博弈与价值冲突。在台湾,我们经历过“省籍情结”、“本土化运动”,教育的语言从来都不是一个纯粹的学术议题,而是与国家认同、族群关系、历史记忆紧密相连的政治议题。 我非常好奇,在新加坡和香港,华文学校政治的“霸权”具体体现在哪些方面?是国家层面自上而下的政策引导,还是社会层面自发形成的文化压力?例如,新加坡是否曾有过以英语为主流,而华文地位相对边缘化的时期?这种边缘化是否是一种“霸权”的体现?又或者,香港在回归后,是否面临着来自大陆文化或政治的“霸权”渗透,使得本地的华文教育形态发生改变?我期待作者能够深入探讨,在不同时期,不同的“霸权”力量是如何作用于华文学校,如何影响其课程内容、教学语言、师资构成,甚至是学生的身份认同。这种细致入微的比较,对于我理解台湾在多元文化冲击下,如何维护自身的教育特色和文化主体性,无疑会提供宝贵的参考。
评分这本书的标题,光听就让我觉得很“有内容”,《比较霸权:战后新加坡及香港的华文学校政治》。我是一个在台湾长大的读者,从小到大,教育的语言从来都不是一件可以忽视的事情。我们经历过日据时代的日语教育,也经历过国民政府大力推行“国语”,再到后来本土意识的觉醒,对母语教育的呼唤。所以,“华文学校政治”这几个字,对我来说,就像是在说我自己的故事,只不过是换了两个同样充满华文色彩的城市——新加坡和香港。 我特别想知道,书中所谓的“霸权”,具体是指哪些力量?是国家机器的强势干预,还是某种文化上的强势输出?在新加坡,一个以多元文化著称的国家,华文学校的政治又是如何运作的?我猜想,国家可能会有一套自己的“平衡术”,让华文教育在其中扮演一个特定的角色,但这个角色背后,是否隐藏着一种“霸权”的逻辑?而在香港,“一国两制”的大背景下,华文学校的政治又会是怎样的复杂图景?它是否经历了从英治时期的某种“压制”到回归后,可能面临的来自大陆的“影响”?我希望这本书能深入剖析,这些“霸权”的力量,是如何渗透到课程、教材、师资、甚至是学生身份认同的塑造之中。这种比较,一定能让我对台湾自身的教育历程,有更深层次的反思。
评分《比较霸权:战后新加坡及香港的华文学校政治》这个书名,对我来说,就像一个充满魔力的咒语,立刻将我拉回了那些关于教育、语言、身份认同的深刻思考之中。我是在台湾长大的,从小就接触着“国语”,但也听过各种方言,知道“语言”背后隐藏的政治力量。从日据时期的日语教育,到国民政府的国语政策,再到如今对“本土语言”的重视,教育的语言从来就不是一个单纯的学术议题,而是民族认同、国家建构、甚至族群生存的缩影。因此,我对新加坡和香港这两个同样拥有深厚中华文化根基,却又走上截然不同发展道路的城市,其华文学校政治的“霸权”模式,感到无比好奇。 我非常期待书中能深入剖析,新加坡和香港的“霸权”究竟是什么?在新加坡,是否国家力量在其中扮演了主导角色,通过教育政策来平衡不同族裔的语言和文化诉求,而这种平衡本身也可能构成一种“霸权”?它又是如何具体体现在华文学校的运作中,例如课程的安排、教学的语言选择,以及对华文在整个教育体系中地位的设定?而在香港,“一国两制”的语境下,华文学校政治又会呈现出怎样的复杂图景?它是否曾受到殖民时期的“压制”,又在回归后,面临着来自中国大陆的“强势影响”?我希望作者能够通过细致的比较,展现这些不同性质的“霸权”力量,是如何作用于华文学校的,又是如何塑造了学生们的文化身份和政治意识。这种跨地域的比较,无疑能帮助我更深刻地理解台湾教育所处的复杂环境,以及未来可能的走向。
评分光是看到“比较霸权”这个词,我就觉得这本书可能触及了很多我们台湾人熟悉的议题,只是换了新加坡和香港的语境。在台湾,语言教育从来就不是小事,它跟国家认同、历史记忆、甚至是族群关系都扯上了关系。想想过去我们经历过的“国语运动”、“皇民化运动”,教育的语言就是政治的战场。所以,我非常好奇,新加坡和香港的“华文学校政治”,在“霸权”的影响下,究竟会呈现出怎样的面貌? 我期待书中能够详细阐述,在新加坡,国家的教育政策是如何形塑华文学校的定位与发展?是否存在一种“新加坡式”的华文教育模式,它在保留中华文化的同时,又如何融入新加坡的国家战略和多元文化认同?这种模式是否也是一种“霸权”,只不过是以一种更为温和、更为精巧的方式运作?而在香港,回归前后,华文学校的政治生态又发生了哪些变化?“霸权”的来源是殖民者,还是中国大陆,又或是香港本土社会自身的力量?我希望书中能够揭示,在这些不同的“霸权”环境下,华文学校的师生、家长、以及教育工作者,是如何在夹缝中求生存、求发展,又是如何在这种政治压力下,维系或重塑着他们的文化身份。这种比较性的叙述,对于我理解台湾在面对全球化和区域政治变动时,教育的走向,会非常有启发。
评分这本书的书名《比较霸权:战后新加坡及香港的华文学校政治》,简直是为我这种对教育历史和政治议题感兴趣的台湾读者量身定做的。在台湾,我们对“语言”与“政治”之间的复杂关系,有着切肤之痛的认识。想想过去的“国语推广运动”,想想现在关于“母语教育”的争论,教育的语言从来都不是简单的技术问题,而是关乎国家认同、文化传承,甚至是族群生存的敏感地带。因此,我对新加坡和香港这两个在地理位置和历史背景上都与我们有着某种联系的城市,其华文学校是如何在“霸权”的影响下运作,感到无比好奇。 我希望这本书能够深入探讨,新加坡和香港的“霸权”究竟是什么?是来自殖民者的权力结构,是国家主导的教育政策,还是社会内部的语言或族群力量?在新加坡,是否有一种“国家建构”的逻辑,要求华文教育服务于其多元文化国家认同的建构,而这种建构本身也包含着某种形式的“霸权”?而在香港,“一国两制”的背景下,华文学校的政治又会呈现出怎样的复杂性?它是否经历了从英治时期的相对边缘化,到回归后可能面临的来自中国大陆的“强势影响”?书中能否具体分析,这些不同的“霸权”力量,是如何作用于华文学校的课程设置、教学内容、师资培训,甚至是学生的文化认同和价值取向?这种细致入微的比较,对于我反思台湾自身在多元文化环境下的教育发展,无疑会提供极具价值的视角。
评分这本书的标题《比较霸权:战后新加坡及香港的华文学校政治》,立刻勾起了我的兴趣,因为“华文学校”和“政治”这两个词,在我这个在台湾成长的读者心中,总是伴随着复杂的情感。我们台湾自身在教育语言的演变上,就经历过不少风风雨雨,从日据时期的日语教育,到国民政府时期的国语推广,再到后来对本土语言的重视,教育的语言从来不是一个简单的选择题,而是深深烙印着历史、政治与族群认同的印记。因此,我非常想知道,在新加坡和香港这两个同样深受中华文化影响,却又各自有着独特历史与政治背景的城市,华文学校的“政治”又会呈现出怎样的“霸权”景观。 我尤其好奇,作者所指的“霸权”究竟是哪些力量?是殖民者的遗留,是国家主导的文化政策,还是社会内部的语言或族群权力结构?在新加坡,华文教育在多元种族的环境下,如何与英文和马来文等语言并存?国家的教育政策是否在其中扮演着某种“霸权”的角色,以维持社会稳定或民族认同?而香港,在回归前后,华文教育的政治走向又有哪些戏剧性的变化?是否经历了从英国殖民下的“边缘化”到回归后,可能面对来自大陆的“强势影响”?书中是否会深入分析,这些不同性质的“霸权”,是如何影响华文学校的课程设计、教学内容、师资培养,乃至学生的文化认同与未来发展?这种细致的比较,对于我理解台湾在多元文化交织的环境下,如何处理语言与文化认同的复杂性,必定会提供宝贵的参考。
评分读到“比较霸权”这个词,我立刻联想到台湾自身在教育史上的种种复杂经验。我们经历过被日文教育同化的时期,也曾积极推行“国语”政策,试图统一语言,建构国家认同。如今,随着社会多元化的推进,关于母语教育、本土语言的争论又层出不穷。因此,“霸权”在华文学校政治语境下的呈现,对我来说,不仅仅是一个学术概念,更是一种充满现实意义的拷问。我特别想知道,新加坡和香港的“霸权”形式,是主动的、自发的,还是被动的、被施加的? 在新加坡,是否“华文”本身就带有一种“霸权”的意涵,需要被国家机器去“管理”或“规范”,以避免其挑战整体的社会秩序或国家认同?这种管理又会体现在哪些具体的政策上?是课程设置、师资培训,还是考试制度?而香港,在回归之前,“华文”教育的“政治”又是如何被英国殖民的“霸权”所塑造,又如何在回归之后,面对来自中国大陆的潜在“霸权”影响,做出怎样的调整与回应?我期待作者能通过具体案例,例如特定学校、特定学运,或者关键的教育政策制定过程,来展现这种“霸权”的运作机制,以及不同群体在其中所扮演的角色和采取的策略。这种比较分析,对于我理解台湾自身的教育发展历程,以及未来可能面临的挑战,定会提供极有价值的视角。
评分当我看到《比较霸权:战后新加坡及香港的华文学校政治》这个书名时,我的脑海里立刻闪现出在台湾对于教育语言和文化认同的种种争论。我们经历过被殖民的语言政策,也曾积极推广“国语”,现在又在反思如何保护和发扬本土语言。因此,“霸权”这个词在提及“华文学校政治”时,让我联想到在这些教育体系中,可能存在的不同力量如何争夺话语权和文化主导权。我非常期待这本书能带来一些不同于台湾经验的启发。 我好奇作者如何定义和分析新加坡与香港的“霸权”?在新加坡,这种“霸权”是否是一种国家层面的、为了构建国家认同而进行的语言与文化整合?它又是如何具体体现在华文学校的运作中的?例如,是否对课程内容、教学方法、甚至师资的选拔有明确的指导或限制?而在香港,情况又如何?回归前,在英国殖民统治下,华文教育的地位可能受到怎样的影响?回归后,又可能面临哪些新的“霸权”力量的挑战?书中是否会探讨,在这两种不同的“霸权”环境下,华文学校的生存状态、发展模式以及学生所承载的文化认同,与台湾有着怎样的异同?这种跨地域的比较,能帮助我从更宏观的角度审视台湾教育的过去与未来。
评分这本书的标题《比较霸权:战后新加坡及香港的华文学校政治》光是看名字,就让我这个在台湾长大的读者,脑海里浮现出许多过往的画面和思考。尤其提到“华文学校政治”,这绝对是触及我们集体记忆深处一个非常敏感又重要的话题。毕竟,在台湾,从日据时期到国民政府迁台,再到后来的本土化浪潮,教育的语言和文化认同一直是政治角力最前沿的战场。我对新加坡和香港这两个同样有着深厚中华文化根基,却又走上截然不同发展道路的城市,在战后如何处理华文教育的议题,感到无比好奇。 我很好奇,在“霸权”这个词的解读下,究竟是指哪些力量在塑造这些华文学校的政治生态?是殖民时期的遗留,还是战后新生的国家主权诉求?抑或是不同族群间的互动与张力?新加坡的“华文教育”与香港的“华文教育”,在“霸权”这个概念下,会有哪些截然不同的呈现方式?我期待作者能够深入剖析,例如,在新加坡,国家教育政策是如何一步步将华文教育纳入其多元文化框架,又如何平衡华语作为一种语言和文化符号的角色?是否如同台湾一样,曾经有过“国语”与“方言”之争,或者“华语”与“英语”的优先级考量?又或者,在香港,在回归前后,华文教育的“政治”光谱又会有怎样的延展和变化?是本地意识的兴起,还是对中国大陆教育模式的接纳或抵制?这些疑问,在我脑海中盘旋,等待这本书来一一解答,让我能够更清晰地理解,在不同地缘政治和社会背景下,华文教育的命运是如何被政治力量所深刻影响的。
评分《比较霸权:战后新加坡及香港的华文学校政治》这个书名,让我这个土生土长的台湾读者,立刻被吸引住了。毕竟,在台湾,教育从来都不是一件纯粹的事情,语言的选择、教材的编写、学校的定位,都与政治、历史、族群认同紧密相连。从日据时期的皇民化教育,到国民政府的国语推广,再到如今对本土语言和多元文化的重视,我们对“教育的政治性”有着深刻的体会。所以,当看到“华文学校政治”和“霸权”这两个词结合在一起时,我立刻产生了一种强烈的好奇。 我迫切想知道,新加坡和香港的“霸权”究竟体现在哪些方面?在新加坡,一个以英语为主导的教育体系中,华文学校是如何被定位和管理的?是否存在一种“国家霸权”,以塑造其国民的整体认同?这种“霸权”又如何影响华文学校的课程设置、教学语言,甚至是如何培养学生的文化自觉?而在香港,在回归前后,华文教育又经历了怎样的政治变迁?它是否曾受到殖民者的“压制”,又是否在回归后,面临着来自大陆的“强势影响”?我期待作者能够深入比较,在不同的“霸权”逻辑下,华文学校的师生、家长,以及整个教育体系,是如何在夹缝中求生存、求发展,又是如何在这种政治的拉扯中,维系或重塑其文化身份。这种跨地域的比较,对于理解台湾教育所面临的挑战,无疑具有重要的参考价值。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有