我的国家 土耳其的忧郁与疯狂 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书介绍


我的国家 土耳其的忧郁与疯狂


著者 原文作者: Ece Temelkuran
出版者 出版社:远足文化 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 纪耀凯, 黄楷君
出版日期 出版日期:2016/11/30
语言 语言:繁体中文

    

发表于2020-04-10

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

2016年7月15日,一场短暂的军事政变落幕,
土耳其人民纷纷走上街头、挥舞国旗,捍卫他们引以为傲的「民主」。
这究竟是民主自由的胜利,还是总统艾尔多安政权的胜利?
一位过去曾因批评政府遭到革职的记者,选择不再沉默、坚持信念。
坦然凝视土耳其的过去、现在、未来,剖析土耳其复杂的前世今生。

  土耳其是个地跨欧亚大陆的国家,不仅是东西方文明的交汇地,更位居重要的战略地位。历史上走过拜占庭帝国、鄂图曼帝国的辉煌,迈入今日现代、西化的土耳其共和国。这样矛盾的多元特质,更是旅人眼中的迷人国度。

  然而这座「介于东方和西方之间」、「介于亚洲和欧洲之间」、「介于伊斯兰和世俗西方之间」的桥樑,复杂的文化、族群历史一直以来都是土耳其不得不面对的矛盾。近年来这个不稳定的位置,使得阿拉伯之春,叙利亚内战,ISIS的崛起等等冲突均对土耳其造成影响,形成紧张的局势。

  「当一个人对外国人解释自己的国家充满着烦恼、总是遭遇不幸且问题重重时,内心会燃起一种道德的焦虑感。其实这是必要的,这份道德感并不是为了国家,而是为了不背弃真相和不公,为了呈现出完整的事实。」

  质问何谓民主,揭露土耳其执政党用口号粉饰的甜蜜糖衣

  土耳其向来是伊斯兰国家成功民主化与现代化的象征。但近年针对意见自由的掌控越来越紧缩,从2013年的「盖齐公园抗争事件(Gezi park protest)」开始,这场蔓延到土耳其上百个城市的大规模抗议运动,遭到总统的冷漠处理;2015年年底曾获「无国界记者」奖的土耳其共和报总编辑邓达尔(Can Dündar),与安卡拉分社负责人莒内(Erdem Gül),因揭露土国情报单位秘密运送武器给叙利亚境内伊斯兰叛军,而遭总统亲令监禁起诉,罪名是「这些报社通敌叛国」;接着是7月15日的军事政变,在政变迅速获得镇压后,土耳其总统艾尔多安在事后展开全国大整肃,宣佈为期3个月的紧急状态,拘捕大批军人,警察及政界人士,甚至要求多个教育机构关闭,并试图拘禁那些支持葛兰理念的学者,加上想修宪扩大总统权力的举动……无一不显示艾尔多安正试图带领土耳其走向一个新的未来,所谓的「强人政治」。

  如今,政变后艾尔多安反而得到了「捍卫民主」的人民支持。街头上挥舞着国旗所高唿的民主,与2013年盖齐公园里人们所争取的究竟是不是同一个诉求?

  土耳其记者亲身检视、反思,
  从历史、政治、族群等面向,剖析这块她再熟悉不过的土地

  作者艾婕.泰梅尔古兰是一位知名的土耳其小说家兼政治专栏作家,过去在报社任职记者的她,因为批评政府而遭到革职。在这动盪的局势中,她从一个最基本的问题「这里是什么地方?」开始,带领读者认识这个她「所爱的国家」。利用她熟悉的报导撰写方式,从一个个的事件去讨论现象,甚至透过历史照片点题,反映出土耳其不可思议和荒谬的社会文化表象。生动描写这个近乎精神分裂的国家,如何摇摆在集权与开放之间、渴望与欧盟接轨却拒绝和人民沟通,更试着分析诸多复杂现况,试图勾勒出一个未来的土耳其。

  「这个国家到底会变成怎么样!」

  这句话虽然看起来像问句,但在土耳其文中却是以一种强调忧愁烦恼的感叹来作结。正是土耳其当下的写照。

名人推荐

  「这是一本精彩的书,以迷人又惊人的观点解释土耳其为何正走向一个专制独裁的国家。它呈现出作者对这个发展在各个生活层面所造成的影响中,引人入胜又亲密私人的感受。」──派崔克.柯伯恩(Patrick Cockburn),《伊斯兰国》作者

  「艾婕.泰梅尔古兰是一位着名的土耳其记者,她因为批评艾尔多安政权而遭到革职。她描写祖国的动盪,阐明横跨欧亚两洲的土耳其所面临的特殊问题,人们试图了解自身的内部矛盾……透过一篇篇激昂热血又带有诗意的文章,反映出土耳其以及土耳其人民被迫生活在复杂情绪的现况。」──《出版者周刊》(Publishers Weekly)

  「部分的回忆录、部分历史反思、再加上一点对政府当局的悲叹。艾婕.泰梅尔古兰笔下的土耳其并非赞扬的,但却充满爱;她的严厉出自真实反映所见所闻和真切的关心。土耳其对她而言就像是个难以捉摸却仍深爱的伴侣,其目的是促进反思和改善,而不是伤害或诽谤。」──《书籍论坛》(Bookforum)

  「艾婕.泰梅尔古兰的书强烈又让人难以忘怀,正如同土耳其每天发生的残酷新闻般。尽管她无法预测这些事件的发生,但是本了解今日混乱局势的入门书,同时是能意料不可预期的进阶课程……」──《金融时报》

  「大家应该读读这本书,以对照现今这个动盪的背景。艾婕.泰梅尔古兰作身为土耳其最重要的记者与活动家之一,为这国家长期以来的混乱局势,做出了生动的描写。」──英国评论週刊《旁观者》(The Spectator)

  「艾婕.泰梅尔古兰是位爱国者(除此之外没有其他词能够形容),她透过这本书成为了挺身而出的一分子,对抗历史上专制、罪恶领导者们。」──西莫.赫许(Seymour Hersh),普利兹新闻奖得主,《宾拉登之死》作者

  「艾婕.泰梅尔古兰坦然地凝视着当代的土耳其,给予读者一个清楚的视点去看这个危机重重的国家。她用丰富的辞藻,再靠着图片的力量,创造了一个生动的观点去剖析土耳其动盪的历史与现在。」──乔迪.金斯伯格(Jodie Ginsberg),查禁目录(Index on Censorship)CEO

  「作者这本书以强大的号召力席卷了西方世界,与其保持沉默,她更大的诉求是为了土耳其这个国家的人民发声。」──德国电视一台《每周文化广播ttt》(titel, thesen, temperamente)

著者信息

作者简介

艾婕.泰梅尔古兰Ece Temelkuran


  擅长纪实报导,风格犀利,经常触动当局敏感神经,是土耳其最受欢迎的政治专栏作家。文章常见于英国卫报、德国法兰克福评论报、柏林人报、法国世界报等一线媒体。她住过黎巴嫩、突尼西亚等国,小说与纪实报导均处理高度受争议的库德族与亚美尼亚冲突、女权意识等,被多次选为「最多读者的记者」、「前十大重要社交媒体人」。此外,她也出版了十数本调查报导书,并于2008 年荣获土耳其人权协会颁发艾雪.札拉寇卢自由思想奖。

  艾婕与许多文人相同,为了不触及危险议题,她后期多半出版小说。但多年的记者训练让她明白写作不可能永远避开自己的国家,也养成了抽丝剥茧、直指病灶的习惯。

译者简介

纪耀凯


  国立政治大学土耳其语文学系毕,伊斯坦堡海崃大学翻译学硕士。担任过政大土语系讲师,喜欢探索土耳其的任何一切,从事土耳其语言和文化研究已十余年。现于美国威斯康辛州立大学麦迪逊分校课程与教学研究所攻读博士,专攻土耳其语语言教学、土耳其语课程设计、外语学习与身份认同、第二语言习得、土耳其语言政策和境内库德族的语言受教权。

黄楷君

  政大阿拉伯语文学系、广播电视学系毕业,曾任出版社编辑。大学时期在埃及晃荡过十个月,因此对语言的力量深信不疑,热爱以文字、影像感受世界与自我。现为自由编译。

  e-mail: kaichunhg289@gmail.com
我的国家 土耳其的忧郁与疯狂 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

引言
昨日
今日
明日

昨日
遗忘的开始
冷漠是如何学到的?
孤儿、父亲与仇恨
「我们将培养出一个那样的世代,只是……」
是法西斯吗,还是纯粹的复仇?
土耳其凌乱的相簿

今日/早晨
一宗「无人策划的」女性谋杀案
「他们」和「我们」
「吾皇万岁、万岁、万万岁!」的时刻
社会计画最血淋淋的前线
双重涵义/萤幕的观看:土耳其的新闻时间
那个混蛋!
城市中的灰色痕迹:用虚无证明存在
令人陶醉的庸俗
「零问题」政策下的孩童:适合利用的与不适合利用的
「老百姓」的烤肉丸打死了马克白
胜利手势的两种相反意义:库德人和土耳其人
官方的记忆与真实的记忆

明日:「我们这座桥樑的未来是什么?」
渴求与希望
蹲下!蹲下!蹲下!蹲下!
女人和小孩优先!
中东化与「该离开吗?」的难题
位于某处的「安全阀」
损坏的桥樑,崭新的桥樑

图书序言

引言

昨日……


  「这里是土耳其!」

  无论任何时候在土耳其最常会用到的话就是这句,这句话通常用于表示处在一种难以理解的荒谬状况或事件。不论是在伴随嘲讽的微笑中,或是根本无话可说的情况下,都能用这句话来诠释,俨然是种全民共识。举例来说,一辆迟来的救护车若是撞死了正在等待救援的伤患,这时你们就可以用一种戏剧性的口吻说:

  「这里是土耳其!」

  同样地,如果你们在高速公路上看到一个把脚伸到窗外开车的司机,并且尚未造成明显的伤亡的话,你们也可以笑着说:

  「这里是土耳其!」

  可是你要注意!如果你和某人正在伊斯坦堡的街头拥吻,然后有人戳了你肩膀一下并大喊这句话的话,那可是一种严重的警告:

  「喂!这里是土耳其!不准这样!」

  了解情况对你们有益无害:在这个国家里,拥吻的人永远比吵架的人还要更不恰当……

  以「这里是」为开头的句子相当难搞,因为它既会使人惊讶,但也可以说得一点都不需要惊讶;它可以用于表达某种夺冠的自豪感,却也会用来解释事情不会再变得更好的一种宿命。这种既大规模又历时许久的疯狂,名为「土耳其」,它意味着适应疯狂、甚至是註定得迈向这种疯狂的哀伤。在每段讯息至少都有双重涵义的一个国家中,这个句子同样也有悲伤和诙谐共存的本质:

  这里是土耳其!

  那么,「这里」指的又是哪里呢?

  不断被提及的「这里」也许根本不是一个地方,根据从共和国建立以来所灌输的概念来看,「这里」指的是「一座桥樑」,一座「介于东方和西方之间」、「介于亚洲和欧洲之间」、「介于东方国家和西方国家之间」的桥樑。这种「之间」的概念几乎深植于这里的每一个人心中,注入了一种永无止息的犹豫。这样的话,我们该从哪一端来诠释这座桥?对于这个问题,一九二三年成立的土耳其共和国给予了明确的答案……

  土耳其共和国建立至今所培养的每一个世代,在小学时期都看过同一幅土耳其地图。根据这幅地图,土耳其是世界上最大的国家,当然也是世界的中心。而「这里」的概念就像巨人般,存在于我们国父凯末尔(Mustafa Kemal Atatürk)所说的「土耳其人三任务:自豪、勤奋、信任!」和「我以身为土耳其人为荣!」这两句座右铭中。欧洲是「优越」且多采多姿的,名字很美的城市、以及闪耀的蔚蓝河流都在这些多采多姿的国家里,我们国父所指的黄金国(Eldorado)就是那里。至于那些「低劣的」则是位在东方,那里尽是灰黄的色调,如同苏联的土地,就像沙漠般,举目混浊灰蒙,空空如也,连城市也难以辨认。我们所学到的地图是这样说的:

  「不要往下和右边看,要往上看,上头是生机蓬勃的缤纷世界。至于下面,除了『肮脏的阿拉伯人』和骆驼以外,什么都没有,那里没有任何让人感到好奇的事物。抽身把自己拯救出来,并且用你的力量迈向西方。」

  透过这幅地图,这个共和国认为从桥樑的西端来描绘这串连欧亚两洲的桥樑之国、该国政府、以及在这里出生的孩子们,是再适当也不过的了。这种「横跨的存在感」所呈现的不是犹豫,而是一种引以为傲的身份。彷彿我们若不把它们同时抓住,东西两方就会彼此分开、世界便将分崩离析一样。还好有土耳其!而我们注定活在这份横跨的存在感中,慢慢游向西方。

  可是在这座桥上的人们却有着关于「谁」和「这里是哪里」的两大问题。首先,尽管他们不需换气地游向西方,然而桥上东边的那头却不停地「向后」拉扯,而这还不是他们面对的唯一恶梦。按照国父的命令,他们必须达到西方国家的标准,还有着再超越标准之上的任务。凯末尔在共和国建立十週年的演说中提到:「我们必须达到当代的文明水准之上」,可是这个任务还有更麻烦的在后头。他们晓得自己处在「低劣」的位置,为了与「优越」呈现出同样的水准,他们得自我膨胀,然而,处在属于东方一端的渺小情感却将他们往后拉。当地人的身分认同被「伟大」和「渺小」两部分所构成的真空相互拉扯,而土耳其就像找不到一面不会讲出夸大或是低贱谎言、能呈现真实自我的镜子般,不停地咒骂……

  彷彿这所有的一切都还意犹未尽似地,还有另外两种极端存在于这块土地的命运中,让桥上的人们加倍地困惑。帝国的陨落、甚至是在残存的土地上见证土耳其独立战争的悲壮都被冠上了「伟大的胜利」之名。过去奥斯曼人(※1)的身份成了我们必须从肩上舍弃的累赘!年轻的土耳其开启了崭新的一页,重新出发。对于在战争中失去一切的民众来说,这样的激励当然是必要的,但让历史归零的同时,却也带来了更多的麻烦。「过往」完全遭到移除,我们曾是伟大帝国的后代,然而那个帝国却变得一文不值!帝国时期的历史遭到官方轻蔑,可是我们还是得必须知道所有的苏丹和他们的一切。一九二三年是一个起始点,但我们和这起始点的关系却有那么点奇怪,我们有一段自豪却也厌恶的「过往」,对于君权我们既渴望又鄙视。桥上的人们在亲眼见证历史的洪流后,却不得不去记诵与所见所闻完全不同的一段故事,他们带着疑惑成长。于是,他们相当习惯每件事皆以完全相反的方式呈现,以至于对每一个迹象的双重涵义一点都不会感到怪异。这也就是为什么每每说到「这里是土耳其」时,他们会以平常心面对矛盾的状况,应该惊讶但也应该觉得稀松平常、应该大笑但也应该哭泣、应该习惯但也应该觉得陌生,被迫生活在这样混乱的心态中他们一点都不认为奇怪。

  这数十个年头就在各个政权和政变、大屠杀和足球大捷、军事冲突与冷战、暴动与镇压、为国家建立的梦想和殒落的幻想之中度过了,背后全是无数、无数个的牺牲。这些牺牲靠着竖立起的一面面土耳其国旗而弭平。不论是可兰经、土耳其国旗、还是在这块土地上被视为神圣的面包,不分男女老少都会将之从地上捡起,亲吻三次后高高举起以表尊敬。军方、游击队、民兵、记者、作家、诗人、工人、学生、孩童一一丧命,人们却在事后高喊着「他们还活着!」。「这里」的人与其为他们哀悼守丧,他们宁愿选择愤慨。在土耳其所看到的丧礼速度会让一位西方人感到惊讶,不过这不该让人震惊,因为「这里是土耳其」的概念,抚育了连生存都得受人摆佈的居民,灌输他们守丧只是在浪费时间而已。

  自从共和国建立以来,许多为这个国家追求平等、正义、自由的人们尽管受到军事政权或是右派政府的民兵部队而消灭殆尽,每一个夜晚的聚会中,他们比起谈情说爱,更热衷于讨论如何来拯救这个国家。为了国家的争论可以比争夺女孩芳心的两个大男人,还要来得更声嘶力竭;比那些遭到伟大爱情遗弃的人,还要哭得更柔肠寸断;也比那些在数年后与所爱相逢的人,还要来得更笑逐颜开。政府总是处罚最爱它的人民们,而众人也只有在他们死后才会去关心他们。聚会中的大家最百思不得其解的是,这个国家怎么能够对这些孩子表现得毫无怜悯之心。

  那些为了巩固王位不惜杀害自己的手足,并为此立法使之合法化的苏丹们,他们所制定的这项帝国神圣传统,和如今一国总理(※2)对一位儿子在土耳其东南部战场上殉职的父亲

图书试读

双重涵义/萤幕的观看:土耳其的新闻时间
 
沖完澡,准备好早餐,电视上的晨间新闻正要开始,但是只打开电视是不够的,旁边还得放一台智慧型手机或是电脑才行。唯有这样,我们才能解开电视播送的密码。宾果!我爸打电话来了。
 
-艾婕?
 
-爸?
 
-「Hashtag」是什么意思?
 
-电话按键里不是有一个井字号吗?那个就叫做「hashtag」,如果你想要阅读跟某个议题有关的所有推文,你就打一个井字号,然后写上主题……你跟我说你想要找什么吧!
 
-啊,懂了,懂了!没事。
 
电话就这样像平常一样「嘟」地挂掉了!问题不在于他已经高龄七十四岁了,而是他总是对必须学习高科技产品一事很不爽,就只是为了要找寻任何关于自己国家的新闻,因为他每每打开电视机时,也跟我一样只会看到一个大吼大叫的男人:
 
「喂,欧盟!」
 
艾尔多安从他当总理时就在大叫。现在当了总统了,还是继续叫。
 
「喂,教宗!」
 
若他想要挑战的人远在天边的话,他会这么喊:
 
「喂!」
 
之后开始边喊边骂,有时也会边喊边念首诗。没错,他就是会做这种事。
 
***
 
于是,一些令人期待的句子开始在推特出现,每个网友都没有指名道姓,善用土耳其文主词省略的特点,连他的性别都不用说:
 
「又出现了!」
 
「又开始鬼吼鬼叫了!」
 
「饶了我们的耳朵吧!」
 
「这次又在鬼叫啥?」
 
突然间,数百则、甚至上千则的推文被网友分享,大家开始回应,当讨论串一出现,萤幕立刻跳出许多言论,针对刚才他所怒吼的牺牲者进行讨论,最多在一分钟之后,大家会开始对持续在电视上播出的演说开起玩笑来。
 
电视上第二则新闻中出现的某个部长,内容一定与一宗悲惨的儿童性侵案、骇人的女性谋杀案、或是造成工人集体丧命的工安意外有关,并表示「相关负责人或单位必将受到最严厉的惩处」。除此之外,总理、其他部会首长和官员们……直到他们该发表意见的新闻快报结束时,也不会予以任何回应,连任何一个重大问题都没面对就这样退出画面外。

我的国家 土耳其的忧郁与疯狂 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载


我的国家 土耳其的忧郁与疯狂 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载

我的国家 土耳其的忧郁与疯狂 pdf epub mobi txt 电子书 下载




用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

我的国家 土耳其的忧郁与疯狂 pdf epub mobi txt 下载




相关图书




© 2017-2019 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有