教出双语力:哥伦比亚大学教授妈咪许雅宁的30堂读写课

教出双语力:哥伦比亚大学教授妈咪许雅宁的30堂读写课 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 双语教育
  • 亲子教育
  • 阅读方法
  • 写作指导
  • 儿童教育
  • 家庭教育
  • 英语学习
  • 许雅宁
  • 哥伦比亚大学
  • 早期教育
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  英语名师吴敏兰X师大教授陈昭珍X亲职作家张美兰(小熊妈),携手诚挚推荐!

  从学校到家庭,从阅读到写作, 
  跟着美国哥伦比亚大学双语教育博士,开启充满乐趣与动机的语言学习之路;
  30篇教授妈咪的第一线亲身实践,
  分享如何在无痛环境下,教出热爱语言学习、乐在阅读写作的孩子。


  国内英语教学名师、拥有美国哈佛大学跨文化双语教育学位的吴敏兰这样形容她:
  雅宁长年在美国教育现场耕耘英语教学,在家也同步给予孩子中文私塾环境,
  可谓真正的「双语教育」推行者。

  在美国教英文近二十年的许雅宁,也是三位孩子的母亲。
  在教学现场,她的学生从幼儿园年纪到研究所学生,横跨5岁到25岁;
  在家庭日常,面对先生不会说中文,三个孩子也不曾上中文学校的情况下,
  却能看中文小说、用中文简讯沟通;
  更重要的是,孩子是真心喜爱中文,愿意持续学习。

  究竟,她是怎么做到的?

  三十篇亲身实践娓娓道来,站在双语教育的理论基础上,
  带你一窥从大量的课外阅读起步,激发孩子语言学习动机的美好旅程。

  为什么小学开学的第一天,老师派的功课是「家长跟孩子一起唸故事书」?
  费心建置了班级或家庭图书馆,如何吸引孩子主动拿起书阅读?
  孩子课业很多,爸妈工作太忙。要怎么在紧凑行程中「偷时间」,陪伴孩子共读?
  漫画书感觉不登大雅之堂,该禁止孩子看吗?
  双语版本的故事书,对于孩子的语言学习到底是加分还是减分?
  陪孩子唸英文故事书时,中英夹杂合适吗?
  阅读教育三阶段、写作教育三要素,内涵是什么?
  为什么美国的写作教育,会给学生自由写作时间,甚至尝试文章不评分?

  如今频繁往来两岸,担任华人地区多所国际学校双语课程规划顾问的许雅宁,
  将以近二十年的「学校英语现场」与「家庭中文私塾」经验,
  分享既不破坏师生或亲子关系,也让孩子愿意持续学习多种语言的美好旅程。

本书特色

  ── 双重角色,亲师皆宜:作者从美国教师与三个孩子母亲的双重身分出发,透过平易近人笔触,分享在教学现场与生活日常里,实践双语学习历程,值得援引参考。

  ── 理论为基,易于实践:学习语言要拉长战线,无法短效速成;如何用细水长流、轻松自在的方式,维持学习的乐趣与幸福感?本书作者将学术理论转化,不藏私分享实践历程,帮助您与孩子少走冤枉路。

  ── 从读到写,重视母语:语言习得与发展的概念有其共通性,观念对了,实践的道路上才容易事半功倍。本书不仅谈阅读,也触及已有研究证实有效果的写作教育;不仅谈主流的英语学习,更主张母语基础对英语学习可收相辅相成之效,十分值得教育决策者借镜。

各界好评   

  在大环境多数人追求「速成」学习的年代,我和雅宁成了「慢学」的推广者……要培养出喜欢阅读、言之有物的双语人才,需要时间、耐心与毅力……雅宁长年在美国教育现场耕耘英语教学,在家也同步给予孩子中文私塾环境,可谓真正的「双语教育」推行者。──吴敏兰,凯斯教育机构执行长

  如何培养出乐在语言学习、读写能力流畅的孩子,台湾的家长、中小学教师、教育主管单位,看完这本书应该会有很深刻的体悟。──陈昭珍,国立台湾师范大学教授

  不论中文或是英文阅读,家庭教育都是第一个关卡。有没有把家里布置成一个好的阅读环境?家长有没有费心与孩子共读?这些都是孩子在双语学习上的重要基石。──张美兰(小熊妈),亲职作家

 
跨越语言的桥梁:构筑儿童早期阅读与思维的坚实基石 本书聚焦于如何在学龄前及小学低年级阶段,为孩子们搭建起通往高效阅读、深度思考和有效表达的阶梯。它不是一套固定的课程表,而是一本启发家长与教育者,结合儿童个体差异,设计个性化学习路径的实践指南。 第一章:阅读的萌芽——从“听”到“看”的奇妙旅程 本章深入探讨了儿童早期语言习得的自然规律,强调了听觉输入在构建语言基石中的核心作用。我们首先分析了语音意识的培养,这是日后解码文字的基础。我们将详细介绍一套无需强迫、充满乐趣的亲子阅读互动模式,它超越了简单的“朗读故事”,而是侧重于“共情式阅读”。 语音觉察的趣味游戏: 如何通过韵律诗、绕口令和故事中的音韵重复,潜移默化地提升孩子对声音的敏感度?我们将提供一系列家庭可操作的音频游戏设计,旨在让孩子在玩乐中辨识音素、音节,为自然拼读(Phonics)的引入做好生理和心理准备。 从口语到书面语的衔接: 许多孩子能流利地进行口头表达,却在面对书面文字时感到困难。本章将阐释口语结构与书面语结构的差异,并指导家长如何通过“脚手架”技术,逐步引导孩子理解句法复杂度的提升,例如如何通过提问“接下来会发生什么?”来引导孩子预测情节,同时增强其对句子逻辑的关注。 构建“阅读环境”的心理学基础: 介绍环境对儿童学习动力的影响。这不是指购买昂贵的书架,而是指如何营造一个让孩子感到安全、好奇、且随处可见文字的环境。我们将探讨视觉线索(如标签、便签)如何辅助识字,以及如何通过榜样力量(家长的阅读习惯)塑造孩子的阅读态度。 第二章:解码的艺术——识字与流利度的阶梯式培养 本章的核心在于如何有效地将声音(语音)与符号(字母/汉字)建立联系,并在此基础上发展出流畅的阅读能力。我们摒弃了死记硬背的传统方法,转而推崇基于理解的、系统的识字策略。 自然拼读法(Phonics)的科学应用与本土化调整: 详细解析自然拼读的六大阶段,并针对中文语境,讨论如何结合拼音和部首的特点,设计高效的识字单元。重点将放在“解码”而非“记忆”上,使孩子能够“拼读”出他们从未见过的单词。 高频词的策略性记忆: 认识到并非所有词汇都能通过拼读规则习得,本章提供了一套“情境记忆法”,将高频功能词(如“的”、“了”、“是”)融入到特定的生活场景或小故事中进行集中突破,确保记忆的持久性。 流利度训练的“黄金三角”: 流利度不仅仅是读得快,它包含了准确性、速度和表达力。本章指导家长如何利用重复阅读法(Repeated Reading)、配对阅读(Paired Reading)以及口语复述来同步提升这三个要素,并提供不同年龄段的流利度评估标准,让家长清晰了解孩子的进步水平。 第三章:从“读”到“懂”——培养深度理解的思维工具 阅读的终极目标是理解和应用信息。本章是全书的重心之一,它教授家长如何引导孩子从“字面理解”跃升至“批判性思考”。 提问的艺术: 引入“阅读理解的层次模型”(如韦恩·霍尔特的四层次模型),指导家长设计从“谁、什么、哪里、何时”(事实性问题)到“为什么、怎么样”(推理与评价性问题)的递进式提问链。重点分析如何通过“开放式提问”激发孩子的内在思考。 可视化策略(Visualization): 许多孩子阅读时,脑中没有画面。本章介绍如何通过故事的细节描绘,引导孩子在脑海中“拍摄电影”。我们将提供具体的练习,如要求孩子在读完一个段落后,用简单的线条画出场景,或描述人物的动作和表情。 搭建思维地图(Graphic Organizers): 对于结构化信息的获取至关重要。本章详细介绍如何使用“情节时间线”、“人物关系图”、“原因与结果图”等工具,帮助孩子梳理复杂文本的逻辑结构,将线性信息转化为结构化知识。 连接与迁移: 强调阅读的意义在于连接。指导家长如何引导孩子将书本内容与自身经验(“我经历过类似的事情”)、其他书籍(“这个角色让我想起了另一本书里的人”)以及现实世界(“这个知识点在我们的生活中有什么应用?”)进行关联,实现知识的深度内化。 第四章:表达的构建——从被动接收到主动创造 阅读与写作是密不可分的双向技能。本章将重点放在如何将理解力转化为清晰、有条理的书面表达能力。 模仿写作的魔力: 介绍“蓝思(Lexile)框架”下不同文本类型的结构特点。通过分析优秀范文的“骨架”(如叙事文的起承转合、说明文的分类列举),指导孩子进行“脚手架式”的模仿写作,先从模仿句式开始,再过渡到模仿篇章结构。 组织思想的“大纲先行”: 针对孩子写作时常出现的“想到哪写到哪”的问题,本章引入了简化的写作大纲模板(如“三明治结构”:开头引人入胜、主体提供支持、结尾有力总结),帮助他们学会预先规划内容流向。 编辑与修改的自我意识培养: 强调“初稿只是思想的倾泻”。指导家长如何教授孩子将修改视为创作过程的必要环节。具体技巧包括“大声朗读自己的作品”(发现别扭的句子)、“换位思考”(让孩子想象读者是否能理解)以及“聚焦修改”(一次只关注一个方面,如语法、逻辑或用词)。 多元化写作的实践: 鼓励孩子尝试不同文体的写作,如日记、信件、短篇故事、甚至基于所读书籍的“续写”或“人物访谈”。通过多样化的练习,确保孩子能够根据不同的目的和受众调整其语言风格和组织方式。 第五章:阅读习惯的持久化与评估——爱上终身学习 本章关注的是如何将上述技能融入日常生活,并建立一个持续反馈和调整的学习系统。 “阅读马拉松”的激励机制: 设计长期、趣味性的阅读目标,而非短期压力。讨论如何利用非物质奖励(如家庭阅读时间、选择下一本书的权利)来维持孩子的内在驱动力。 亲子共读的“退位艺术”: 随着孩子能力的增强,家长需要学会逐步“放手”。本章指导家长如何从主动指导者转变为“阅读伙伴”,何时介入,何时退后观察,确保孩子独立阅读的自信心得以建立。 非标准化学习评估: 介绍如何通过观察孩子的阅读选择、讨论深度、写作复杂性等自然发生的情境,来评估其阅读和思考能力的进步,而非仅仅依赖传统的测试分数。重点在于形成一个“诊断-干预-再评估”的良性循环。 本书的最终目标是赋能每一位家长和教育者,使他们能够识别和培养出孩子与生俱来的语言潜能,让他们不仅成为能阅读的个体,更是能够批判性思考、有效沟通的终身学习者。

著者信息

作者简介    

许雅宁


  毕业于台北市立北一女中,中山大学外文系,美国哥伦比亚大学英语教学硕士及双语教育博士研究所;育有一子二女,目前也是哥伦比亚大学家长会联合主席,并不定期透过台湾《亲子天下》、《换日线》,北美《世界日报》、上海《外滩教育》、《第一教育》等媒体,发表对教育的观察。

  在担任美国纽约哥伦比亚大学教育研究所兼任助理教授,以及美国公私立中小学英文教师(ESL, ELA)期间,累积了深厚的英语教学、阅读写作教学与双语教育经验。近年亦经常往返两岸三地,除受邀于微信开设课程外,亦担任如上海包玉刚实验学校、上海协和国际学校,以及荟同国际学校(Whittle School)华盛顿D.C、纽约、深圳等分校的双语课程规划顾问,也接受知名语言教学出版社Scholastic邀请,受邀至中国不同城市进行师资培训。在理论与实务的同步洗礼中,对于美国及亚洲地区的双语教育有深切体会。

  除了语言学习领域的专业证照外,雅宁博士也拥有美国註册会计师、纽约州应用正向心理学、汉廷顿大学心理谘询证照,可说是少数具备语言学习、谘商辅导与金融管理等跨界背景的双语教学者。

  一直相信「每个孩子都像是一粒稻禾,经过细心呵护,最终能成长为饱满的稻穗」。随着儿女渐长、老大跟随母亲脚步也就读哥大的历程,近年在纽约成立了H & H Education「心.禾教育」,期待陪伴家长与老师回到教育初衷,建立良好的亲子与师生关系。着有《做个不完美的父母》、《前进美国大学》等书。
 

图书目录

推荐序 │ 速成年代下的「慢学」推广者 吴敏兰
推荐序 │ 打造优质阅读环境,双语力事半功倍 陈昭珍
推荐序 │ 亲子共读,是双语力重要基石 张美兰
推荐序 │ 学中文,原来可以这么好玩! 余孟婷
自 序 │ 一场对教育重新定义的运动 许雅宁
 
Prelude  导言篇
双管齐下,培养语文读写力

第1堂 │ 阅读教育三部曲
第2堂 │ 写作教育三要素
 
PART I  学校篇
师生携手,共创优质读写环境的15堂课

第1堂 │ 开学第一周,首重搏感情并观察学生程度
第2堂 │ 善用十分钟,鑑定阅读程度
第3堂 │ 建立「教室图书馆」丰富孩子的成长
第4堂 │ 书要让孩子拿得到、看得到,才有意义
第5堂 │ 善用图书馆,找到凝聚生命的力量
第6堂 │ 晨光时间的温暖共读,累积阅读力
第7堂 │ 见缝插针,善用零碎空档培养阅读习惯
第8堂 │ 给孩子选书权,在阅读中找到快乐与方向
第9堂 │ 传授孩子能力,比死背教科书重要
第10堂 │ 图像式阅读威力大
第11堂 │ 善用孩子的母语,创造多语学习的环境
第12堂 │ 一场马拉松式的跨科别写作养成教育
第13堂 │ 一学期只交三篇作文的写作教育
第14堂 │ 用自由写作,增进师生互信
第15堂 │ 不评分,写出有灵魂的文章
 
PART II  家庭篇
亲子同心,建立美好双语环境的15堂课

第1堂 │ 开学首日,亲子功课是「一起唸书」
第2堂 │ 一页五字判定法,协助挑选合适书籍
第3堂 │ 建置「家庭图书馆」,让孩子爱上阅读
第4堂 │ 阅读像饮食,也要讲求「营养均衡」
第5堂 │ 善用朗读,唸出孩子对书本的兴趣
第6堂 │ 让孩子自己决定书籍,咀嚼阅读幸福滋味
第7堂 │ 伴读工作不能省,打下日后独立阅读的基础
第8堂 │ 孩子是真的不爱阅读,还是另有苦衷?
第9堂 │ 随身携带书本,善用零碎时间阅读
第10堂 │ 学好英文应大量阅读,不能只依赖教科书
第11堂 │ 把漫画书化为阅读教育的强力帮手
第12堂 │ 爱上书,就能搞定英语
第13堂 │ 选择适合的多元双语书,语言学习水到渠成
第14堂 │ 学龄前孩子的写作教育
第15堂 │ 倾听孩子构想,培养写作能力
 
后 记 │ 提供阅读沃土,全面启动优质的读写教育

图书序言

推荐序

速成年代下的「慢学」推广者

吴敏兰/凯斯教育机构执行长


  认识雅宁是在多年前,她因为看到我的书而到凯斯幼儿园找我,两人一见如故。虽然各自有不同的语言学习背景,但对于双语教育我们有着相同的共识:在语言教学的第一现场,我们看到国内外孩子学习语言的困境与挑战,感受到家长的焦虑与不安;在育儿经验中,我们则分享彼此的实验与挫折,验证彼此提供孩子中英文双语环境的方式,相互鼓励、一起维护我们所笃信的「慢慢来,不嫌迟」的价值。

  在大环境多数人追求「速成」学习的年代,我和雅宁成了「慢学」的推广者。我们都深深理解素养的重要性,而语言的习得和文化素养的建立,又和阅读有密不可分的关系。但是,阅读需要习惯的养成、环境的建立、父母的陪伴,以及学校循序渐进的引导,要培养出喜欢阅读、言之有物的双语人才,这些条件环环相扣、缺一不可,也都急不得,需要时间、耐心与毅力。

  雅宁长居美国,我们能够认识,其实是因为她为了孩子的中文学习,在寒暑假带孩子回国参加课程与营队,因此我也同步认识了她的三位杰出孩子。他们都在美国土生土长,英文是母语,却同时也能听、说、读、写中文,重要的是,在保有中国儒家温文儒雅气质的同时,也展现了西方教育给他们的独立思考与表达能力。雅宁长年在美国教育现场耕耘英语教学,在家也同步给予孩子中文私塾环境,可谓真正的「双语教育」推行者。

  我喜欢和雅宁聊天,她不吝分享,思绪清楚,在育儿与双语学习都有丰富经验来印证想法。在出版了《做个不完美的父母》分享她的育儿经验之后,这本《教出双语力》,更是雅宁想透过阅读与写作,给家长与教育工作者在双语教育观念与方法上的心得与建议。这本书中,我看到的不只是30堂精彩的分享,而是回归到「教育的本质」,如何透过一个又一个例子,想想自己孩子是什么样的学习者,可以运用什么样的方法,让孩子感受到温暖与陪伴,自信迈向快乐的双语人才。

推荐序

打造优质阅读环境,双语力事半功倍

陈昭珍/国立台湾师范大学图书资讯学研究所教授兼教务长


  年初和雅宁约在台师大附近的面包店碰面,聊到很多阅读与写作相关的问题,特别提到分级阅读、英语阅读、专题探究等看法。

  雅宁是一位美国妈妈,更曾在美国的中小学教书,对美国中小学如何培养学生的阅读力及写作力有深度的认识。而我近十年因为将很多心力放在台湾中小学图书馆的环境建置及学校的阅读教育与推动上,因此我们有共同的关心、共同的想法。没想到事隔几个月,雅宁已经将我想了解美国这些问题的相关理念与做法写出来。

  她描述,带老大上小学的第一天,找到了教室,以为走错地方,因为映入眼帘的是满坑满谷的书籍。而当天除了熟悉环境外,老师所做的就是「把孩子聚集在地毯上,拿出一本书来唸给孩子听。」临走还不忘交代家长说:「 请记得晚上要唸书给孩子听喔!」

  她也写到:「每到九月,美国英文老师的大事就是帮孩子做阅读分级。这项工作非常繁复,绝不是全班一起考个阅读测验就结束了。」

  为了要在家里营造双语阅读环境,每次回台湾,到书店为孩子大量採购书籍是她最主要的工作;书籍是家里最美的摆设,孩子还走不稳时,书都放在篮子且散置在家里的每一个角落,让孩子无时无刻都有书的陪伴;等到孩子上幼儿园,又重新打造固定温馨的梦幻图书馆,书的封面一定朝外,让孩子可以直接看到。

  而在写作的部分,她提到自己带的国小五年级,一篇作文要花一个月才完成,因为学生需要去查很多资料,然后列出写作大纲,发展他们的想法。此外学生升上中学后,老师开始教辩证式的写作(Argumentative Writing)教育。

  我很喜欢雅宁的书,因为她是一位用心的母亲,更是在美国受过专业师资培训,且实际教书的中小学老师,所以她所写的内容,有观点,有实践;不仅客观观察,更是身历其境。如何培养出乐在语言学习、读写能力流畅的孩子,台湾的家长、中小学教师、教育主管单位,看完这本书应该会有很深刻的领悟。

推荐序

亲子共读,是双语力重要基石

张美兰(小熊妈)/亲职、绘本作家


  看到这本书上市,心中十分感动!雅宁是一位热情又有创意的好老师,尤其在她三个孩子的双语教育上,卓然有成!个人觉得:本书不但教家长如何进行双语教育,也是很好的阅读教育指南。

  我见过雅宁的三个孩子,老大文质彬彬、聪颖过人,目前是哥伦比亚大学的高材生;老二聪慧大方,语言的造诣更好;老三就如书中所描述的一样,甜蜜、懂事又善良。这三个特性不同的孩子,却有共同的特点:就是他们的中文与英文都一样好!

  老实说,我在美国居住时,见过不少第二代华人的孩子,中文大概只能听与说,像雅宁的孩子中文程度这么好的,实在很少见!这都要归功于雅宁在双语教育上的独特见解,值得学习。

  本书读来,让我有许多心有戚戚焉的地方,我家老大也有在美国接受过教育,美国的语文教育很值得称许的就是:从孩子进入学校开始,就很彻底实施阅读分级制度,搭配学校及教室图书馆,让老师可以在设计课程时,针对一个主题,让孩子去选择自己适合的读本来上课讨论,一点也不会觉得课程太过浅薄而感到无聊,或者发生听不懂的情况。这种「因材施教」,才是真正好的教育制度。
  
  至于书中提到「阅读习惯的养成」,我与雅宁一样,十分相信家中必须设立图书馆,以及持续性的亲子共读,一直到孩子很大都可以继续!

  我常在新竹科学园区演讲,主题是「让孩子爱上阅读的八大法则」,我发现在雅宁书中,也有提到我演讲中的许多重点!其实,不论中文,或者是英文阅读,家庭教育都是第一个关卡,有没有把家里布置成一个好的阅读环境?家长有没有费心与孩子共读?都是孩子在双语学习上一个重要的基石!

  前一阵子新闻财报导:现在的孩子,放学后就是从学校平移到另外一个安亲班或补习班!许多父母已经走向「全部外包」的教育……。然而教育,真的可以花钱了事、全部外包就好吗?我个人深深不以为然。

  我觉得,要培养孩子的双语能力,以及阅读能力,都应该从家庭父母用心做起!套句台湾经营之神王永庆的话:「天底下没有不可能的事,也没有简单的事!」

  希望这本书能给家长许多启示:「要怎么收、就怎么栽」,一起共勉之!

推荐序

学中文,原来可以这么好玩!

余孟婷/为作者的大女儿,现年十八岁,目前为美国大学生,为第五代土生土长的华裔居民


  我在美国出生长大,爸爸不会中文,家里只有妈妈会中文。很多人都问我:「为什么妳的中文那么好?」我的回答是:「因为我在中文里找到了很多乐趣,而会了中文以后,也让我的生活更有趣。所以,我愈学愈开心,中文也就愈来愈好了!」

  *读书是亲子之间最美好的回忆

  大部分的华裔孩子从小週末会去中文学校学中文,我没有上中文学校,我的妈妈─许雅宁就是我的中文老师。妈妈思想不受限传统,她强调愉快、有效、有意义的学习,她总是和我一起读中文书,我们读了各式各样的书,她自己也花了很多精力设计了很多学中文有趣的方法。而且为了培养我们的兴趣,在我们小时候,我的妈妈会和我们兄妹三个一起看《哆啦A梦》(那时我们版本叫《小叮当》)的卡通、读《哆啦A梦》的漫画、听中文儿歌、有声书;现在我长大了,我们还一起听台湾着名的创作乐团「五月天」的歌曲。

  我尤其喜欢《哆啦A梦》和林良爷爷写的故事,特别是林爷爷写的「斯诺」。妈妈也唸了很多中国古典文学故事给我们听,例如《西游记》和《女娲补天》;她也和我们一起唸了很多关于科学、生物、历史等等的书,让我们能和学校的学业相唿应。到现在为止,读书是我们之间最美好的回忆。

  从游戏及生活中学习中文,积少成多有成效

  很多人认为读写中文字很难,但是,妈妈用很有趣的方法教我,比如说,她会运用蒙特梭利的教学法让我们用黄豆来排中文字,她会和我玩猜字游戏,也会配合我的生活经验来讲解中文造字的故事和原理给我听,让我们从游戏中学习中文;等我们长大一点,她教我们做中文小字典、画中文漫画、设计菜单、列购物单、写贺卡、创作中文故事。妈妈相信积少成多,只要坚持不懈,一定有成果!

  还有我和我的哥哥、妹妹时常一起玩中文接龙游戏。一个人先说一个中文词,比如「彩虹」,下一个人便可以说「红色」,再来可以接「色彩」,再来「彩色」,一直接下去。每次接到「彩色」,我们都只会接「色彩」,然后又回到「彩色」,这样「彩色」、「色彩」重复好几次,我们便会笑成一团。因为我们三个都在美国土生土长,懂的中文还不够,只能重复一样的词。但我们还是很喜欢这个游戏,而且我发觉因为时常玩,我们的中文进步得愈来愈快,能接的词也愈来愈多。

  所以,我觉得学中文字很有趣也不难,就是这样,一点一滴,我的中文便愈来愈好了。

  *多接触中文歌曲及电影,听读写好方法

  因为我觉得学中文很有趣,所以我更加主动学中文。我对于中文歌手和中文电影很好奇,所以我自己在网路上找喜欢的歌手以及曲子。我一找到一首新的歌,就立刻把它放入我的电脑播放列表内,我在上学的路上、做功课时、或者休息时都会听这些歌,当我看到我不懂的字,我也会上网查,这些歌我重复听了又听,不知不觉,我的中文就进步了。

  除了听中文歌以外,看中文电影也是我提高中文认字和听力的好方法。我看电影时,我会读中文字幕训练自己认字,看中文电影不但让我的中文进步,我也从中得到非常多的乐趣。我最喜欢的一部中文电影是《我的少女时代》,这部电影我看了好几次,甚至也介绍给我的美国同学看,我和我美国的同学们一边看、一边哭,还会一起讨论东西方的高中生在男女朋友交往上的不同。

  另外,我爱用中文讲笑话。我记得我讲过的一个笑话是:「什么布剪不破?」答案是「瀑布」;另外一个笑话是:「什么岛不是在水里?」答案是「安全岛」。这些笑话不但有趣,也是记中文单字的好方法。因为讲过这些笑话,到现在,「瀑布」和「安全岛」这两个词语我都还记得。

  *语文要愈用才会愈好,别怕闹笑话

  有时候我因为搞不清楚中文的用法,也闹过笑话。比如说,关于「accent(口音)」这个用法,我听过几种说法:「他的口音是上海人的口音。」和「他的腔调是台湾人。」有一天,我跟我的妈妈说:「北京人跟台湾人的『口腔』差很多。」妈妈非常困惑,她问我:「妳是指『口音』或『腔调』吧?『口腔』是oral cavity。」妈妈觉得很好笑,我自己也笑了。现在如果我要用到「accent」这个字,都得先想一想,才不会又说成「口腔」。

  虽然在口语方面,我们全家只能用英文和爸爸交谈,但是我们三个兄妹之间用中文交谈,这一点时常让很多人不敢相信。我曾经去台湾和中国做过八场演讲,也是用中文和大家交谈。

  我的妈妈鼓励我挑战自己,多读名家散文,我读过朱自清的「匆匆」、胡适的「我的母亲」,我的确也从这些文章中学到了很多新词和不同的写作风格。我也尝试阅读对我而言很困难的《红楼梦》,今年暑假也读完了一本300多页的中文侦探小说《亚森罗苹》。我很喜欢侦探小说,尤其是《亚森罗苹》的故事,紧张刺激,结局往往让人大吃一惊,过瘾极了!阅读这些书也让我的中文能力更上了一层楼!

  *找到学中文的乐趣,就会不怕困难

  会了中文之后,我的生活变得更丰富、有趣。例如,去年暑假我认识了一些从中国、香港及台湾来美国参加夏令营的学生,我不但能和他们用中文沟通,还发现我们喜欢的中文电影和中文歌居然是一样的!也因为这样,我跟他们成为了很要好的朋友,而且还从他们身上了解了更多亚洲高中生的生活,我们也时常用微信、脸书、Instgram聊天、送贴图、分享照片。也因为我中文的听说读写的能力都不错,去中国、台湾、香港旅行时,我能跟当地人沟通,更了解当地的文化,历史,玩起来便更有意思!这也让我更喜欢去亚洲旅游。

  我个人认为,对于像我这样在美国长大的孩子,如果要把中文学好,学习方法必须要是有趣的,因为,如果学习方法只是靠死记,孩子便不会有动力,没有动力,也就不会想学了。对我来说,学习中文一直是一件有趣的事情,我不但在学中文时找到学习的乐趣,我的生活也因为中文增加了很多乐趣。虽然,我的中文目前还算不错,但是挑战和困难还是有的,然而,既然我已经找到学中文的乐趣,我就会不怕困难,接受挑战,努力往前走,全心全意的把中文学好。

自序

一场对教育重新定义的运动

许雅宁


  你能想像:一位金发碧眼的外籍人士,站在台湾的大学教室讲台上,教的却是中国文学,甚至用中文教数学、理化吗?或者是一位非中文母语者在台湾最高师范教育殿堂,教导台湾老师如何教中文?这就是我在美国二十多年的教学写照。

  回顾自己在美国的二十多年,身处于以白人为主流的美国教育界,自己的教学表现却能获得肯定,甚至在双语教育领域闯荡出一条路,这是当时到美国求学的我压根想都没想到的事。

  *英文,拓展我的视野及世界

  提起英语和我的不解之缘,应该回溯到我高中北一女时期。我有幸受到英文老师马辉缨的启蒙,她那不枯燥、不为考试的教学方式,让我对英语产生莫大兴趣,再加上我认为语言是看见世界的视窗,于是毅然决然攻读外文系。不过,兴趣广泛且求知欲强的我,在大学时期也同时进修了商科与电脑课程。

  大学毕业后,我负笈美国,转攻金融管理科系。拿到的第一个硕士学位是纽约大学管理科系,之后也考上了美国会计师执照,在纽约金融界工作数年。

  在纽约结婚定居、养育孩子的路上,我阅读大量美国教育书籍,这些书籍也深深诱发了我对教育课题的好奇,而我的第一个教养挑战便是:我有三个在美国土生土长的孩子,先生是第四代移民,完全不会中文,那么,孩子的中文教育要怎么办?我的初心只是想要知道,怎么样能让我的孩子中英文都好?万万没有想到,从此一头栽进教育界,在老大五岁,老二四岁,老么三岁时,申请进入美国哥伦比亚大学(以下简称「哥大」)硕士班,过着白天全职工作,晚上上课的日子,硕士修毕又用了两年半取得哥伦比亚大学博士学位。之后在美国的中小学教英文教了十年,又在哥伦比亚大学教学、做研究、带学生。一晃眼,我在美国任教将近二十年的时间。

  *分享孩子的中英双语学习历程

  自己的三个孩子,中、英、法、西班牙文皆流利,他们的语言学习历程,是这本书我想分享的重点。

  我一直坚信,在完全不说中文的夫家环境之下,我能够以我的方法教育出中文听说读写皆有一定水准的孩子。我深信,阅读是培养语言能力的关键之一,因此我在孩子一出生后,便坚持以中英文随机切换的方式与我的孩子共读。我并不认为学习语言一定是「早跑早好」,我也不以「虎妈」的角色逼迫孩子学习中文,而是用符合学术理论的教学方式,来培养孩子中文能力与增强他们的学习动机,让孩子中文学习之路有意义、有成果。

  我的大女儿,在二○一八年于亚马逊网路书店出版了一本中英双语书。在这本书中,女儿除了用中文探讨美国政治、历史和中国古典文学等,也详述了她和兄妹们,如何从小到大,在父亲不会中文,他们也不上中文学校的环境下,靠着我的理念与做法,在学习中文路上产生发自内心的学习动机与兴趣,使她今天的中文有相当水准。整本书除了少许艰涩的部分需要协助之外,其余几乎都是由女儿自己亲笔完成。

  在文章中,她感谢我这个母亲,扛起中文老师的角色,给了他们兄妹三人愉快、有效、有意义的学习。她介绍了我曾使用的猜字和文字接龙游戏,这些游戏让她感到学习中文的有趣之处;她也提及我如何将语言学习落实生活,使她的中文能力就在日常生活中一点一滴培养起来;她也把记忆中和我共读《哆啦A梦》漫画以及资深作家林良爷爷故事书的情景,描写得生动活泼。她在书中说到:「读书是我们之间最美好的回忆」,这着实让身为妈妈的我感动不已。

  如今,三个孩子分为为十七、十八、十九岁,老大、老二都进入了美国名校大学就读,老三也是一个亭亭玉立的高中生了。三个人在我家的平常生活当中使用不同的语言切换自如交谈着。他们可以阅读文言文、中文小说,也聊中文歌手、流行乐,彼此还用中文传简讯,最重要的是,他们是发自内心愿意努力持续学习中文。

  这也让我更加确信:只要方法对了,每个孩子都可以学习多种语言,并且沉浸在多语的世界里,如鱼得水,优游自如。

  另外,我在这本书中所提到的阅读方法及环境养成,或是双语教学,都是一般家庭里就可以学习使用,简单又方便,一点都不会增加父母的负担,也不需要任何专业的指导,也期望这些方法能带给家长一些教养上的灵感和帮助。

  *他山之石可以攻错的双语教育

  我在美国教授英文,从Kindergarten(这是指美国义务教育的第一年,孩子满五岁即可入学)教到高中生,每个年级都教过了。因为英文是美国孩子的母语,所有科目都必须用英文授课,因此我也用英文教过历史、地理、生物、数学等科目。之后在哥伦比亚大学从事教学、做研究、带学生,甚至有的时期是同时担任两份工作,包括全职研究工作,以及兼任助理教授。这些都帮助我在教学领域上更加有经验,去面对各种教学情况。

  我虽然成长于亚洲,但教育领域的训练及经验都在美国,这样的历程让我产生很多省思。尤其自从开始在台湾的报章杂志与网路媒体专栏写文章后,有很多读者、网友请教我关于学习英文、亲子教育及升学等问题,我也屡屡在返回亚洲的时候,和各方贤达交换亚洲英语教育的现况与展望。

  哥伦比亚大学在阅读和写作教育领域驰名世界,我在这里的工作就是培养美国老师如何教英文。从第一线经验当中,我获得了更多的想法,也看了很多美国教育界先进的做法,当然,没有一个教育制度或是系统是百分之百的完美。然而我坚信,我们必须不断学习,截长补短,将他人的优点转化为自己的养分,这样才能给下一代最好的教育。

  因此我希望能透过这本书,能将美国教育优质的部分介绍给亚洲的家长、孩子及老师,为台湾的双语教育做一份小小的贡献,这也是我写这本书的初衷。

  *培养阅读力,刻不容缓

  培养阅读力是十分重要且刻不容缓的教育工作,我也希望透过这本书,提供所有关心儿童阅读力培养的家长或老师们一个参考方向。

  阅读教育将孩子视为主体,不仅对程度好的孩子有效,对程度较弱的孩子,成效更是惊人。近几年,我数度受邀于亚洲各大学与教育机构,针对英语读写教育的发展进行多场的演讲,我发觉听众除了教育界的人士之外,还有许多父母和孩子,显然大家都对这个议题非常关心。但事实上双语教育的建构,并不是只有读写而已,而是来自美国完整的阅读教育下所延伸出来的全人教育,更不用说实际执行是日积月累的成果。因此我希望透过这一次书籍的出版,介绍阐述我在哥大所学、我在美国教育现场的经验、我的教育理念应用在我家孩子身上的实际经历,以及中西方教育制度的不同思维,能和大家一起切磋学习,透过这本书的分享,随时可阅读并吸收,还能实际操作并验收成果。

  *重新思考「教育的本质」

  我非常了解每个地区有其特有的体制与限制,但我所盼望的是将不同的观点带给华人读者们,不是批判,也不要大家全盘复制,而是经由不同的想法刺激,一起重新思考教育的定义。因此这本书分别针对家长、老师的角色与需求,提供既轻松、又有幸福感的教法与学习法,并互相可以对照,达到亲师合作的方式,为孩子共同建构良好的学习环境。

  这本书虽然探讨英文阅读与写作教育的做法,但我更希望读者能从中思考「教育的本质」为何?当我们对这教育本质有正确的了解后,我们的读写教育才有可能迈向新局。

  谨以这本书,献给全天下所有辛苦努力的老师、父母与孩子。

图书试读

用户评价

评分

我对教育的理解,不仅仅停留在知识的传授,更在于激发孩子的内在驱动力,让他们成为主动的学习者。在语言启蒙这个领域,我曾尝试过许多不同的方法,但总觉得缺乏一种能够真正触及孩子内心,并让他们乐在其中的方式。直到我遇到了《教出双语力》这本书。这本书的作者许雅宁教授,本身就具有哥伦比亚大学的学术背景,这保证了内容的前沿性和科学性。而“妈咪”的身份,则意味着她能够从一个家长亲身实践的角度,提供更具操作性和共鸣感的建议。我尤其被“30堂读写课”这个概念所吸引,它暗示着一种由浅入深、循序渐进的学习路径,能够帮助家长系统地引导孩子进行语言的输入与输出。我期待这本书能够教会我如何有效地与孩子进行亲子阅读,如何激发他们对文字的好奇心,以及如何引导他们进行初步的写作练习,最终帮助我的孩子培养出强大的双语读写能力,让他们在未来的学习道路上,拥有更强的竞争力,也能更好地表达自己的想法和情感。

评分

我是一位在教育领域深耕多年的教师,同时也是一位追求卓越的母亲。在我的职业生涯中,我深切体会到早期语言启蒙对于孩子一生发展的重要性。回望自己的育儿之路,我一直在思考如何才能为我的孩子提供最优质的语言教育,尤其是双语能力的培养。市面上的育儿书籍琳琅满目,但真正能打动我,让我感受到专业深度与实践温度并存的,却寥寥无几。而《教出双语力》这本书,却让我眼前一亮。许雅宁教授的身份,为这本书赋予了学术的高度;而“妈咪”的身份,则带来了母亲特有的理解与共鸣。我尤其对“30堂读写课”这个概念感到好奇,它暗示着一种循序渐进、逻辑清晰的学习体系,能够帮助家长系统地规划孩子的读写启蒙过程。我期待这本书能够超越市面上许多流于表面的育儿建议,深入浅出地解析双语读写能力培养的底层逻辑,提供一套既符合儿童认知发展规律,又能适应现代家庭教育环境的实操方案。我相信,通过这本书,我不仅能为孩子打下坚实的语言基础,更能与孩子共同成长,享受教育的乐趣,发掘他们无限的潜力。

评分

作为一名对儿童教育抱有极大热情的家长,我一直在努力寻找能够有效提升孩子语言能力的方法。尤其是在这个信息爆炸的时代,语言作为信息传递和思想交流的载体,其重要性不言而喻。我关注到《教出双语力》这本书,它的书名就足够吸引人——“教出双语力”,直接点明了核心目标,而且“哥伦比亚大学教授妈咪许雅宁”的作者信息,为这本书增添了权威性和可信度。我一直认为,在孩子早期,读写能力的培养至关重要,它不仅是语言学习的基础,更是孩子认识世界、表达自我的重要途径。这本书以“30堂读写课”的形式呈现,似乎提供了一个系统性的学习框架,这对我来说非常有吸引力。我期待这本书能够为我提供切实可行的指导,让我了解如何在日常生活中,通过有趣的互动和有益的活动,引导孩子爱上阅读,并且逐步掌握书写能力,最终让他们在掌握一门语言的同时,也能具备出色的读写素养,为未来的学习和生活奠定坚实的基础。

评分

阅读这本书的初衷,源于我对孩子未来发展潜力的深切关注。在这个日益全球化的时代,掌握多种语言能力,尤其是英语,无疑为孩子打开了更多的可能性。然而,如何在日常生活中自然而然地培养孩子的双语能力,并让他们在乐中学、在玩中悟,一直是困扰我的难题。我尝试过各种方法,但总感觉缺乏系统性和科学性,有时甚至会因为方法不当而适得其反,让孩子产生抵触情绪。当我看到《教出双语力》这本书的书名时,心中便涌起一股强烈的期待。它不仅强调了“双语力”的重要性,更是直接点明了“读写”这个核心能力。我相信,读写能力是语言学习的基石,也是未来一切学习的基础。而由哥伦比亚大学教授许雅宁女士结合自身作为母亲的经验所撰写的这本书,想必能够将深厚的学术理论与鲜活的育儿实践完美结合,为我们提供一套既科学严谨又贴近生活的读写启蒙指导。我非常期待书中能够提供一些具体的、可操作的亲子阅读和写作练习,帮助我引导孩子,让他们在轻松愉快的氛围中,逐步建立起对文字的敏感度,培养出色的阅读理解能力和初步的表达能力,最终真正实现“教出双语力”的目标。

评分

自从踏上育儿之路,就如同进入了一场永无止境的学习之旅,尤其是关于孩子语言启蒙和早期教育的部分,更是让我这个新手爸妈抓耳挠腮。我一直在寻找一些真正能指导我、启发我,而不是简单罗列方法论的书籍。最近,我无意中翻阅到一本让我眼前一亮的书,虽然我还没有来得及深入阅读,但仅从封面和简介中透露出的信息,我就已经感受到一种强大的专业性和亲和力。它来自于哥伦比亚大学教授许雅宁,这本身就赋予了这本书极高的可信度和学术背景。更吸引我的是“妈咪”这个称谓,这让我觉得她在学术理论之外,一定也拥有着非常宝贵的实践经验,能够理解我们这些普通父母在面对孩子教育时的困惑与挑战。这本书以“30堂读写课”为切入点,这个数字本身就给我一种“课程化”、“系统化”的感觉,仿佛预示着这是一条清晰的学习路径,可以循序渐进地引导孩子掌握读写能力。我期待这本书能够为我提供一套行之有效的、有科学依据的读写启蒙方案,帮助我在忙碌的生活中,找到与孩子共度高质量亲子阅读时光的秘诀,培养出孩子对语言的浓厚兴趣和扎实的读写基础,为他们未来的学习打下坚实的地基。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有