健康家常食谱(中英对照)

健康家常食谱(中英对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 食谱
  • 健康
  • 家常菜
  • 中英对照
  • 烹饪
  • 美食
  • 营养
  • 饮食
  • 菜谱
  • 家庭厨房
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

60款营养菜式‧健康精选‧百吃不厌

  本书由衞生署营养师编撰,并附有营养分析数据及烹调小贴士。

  精选六十款不同类别的健康食谱包括家常菜、素菜、汤水、糕饼和甜品等,用精简的文字和烹调方法,让健康饮食变得更多样而有趣;更特别为患有糖尿、高血脂、高血压或痛风症等人士提供特别餐饮食须知。

  要煮得轻松、食得健康,这本专业食谱缺不可少!  
  由衞生署营养师编撰,详细营养分析数据,健康可靠。
  特别为患有糖尿、高血脂、高血压或痛风症等人士提供特别餐饮食须知。
  全书彩色印制,吸引食慾;说明清楚,附煮食小贴士,方便易处理。
  中英对照,外佣也易读。
好的,这是一份关于其他美食图书的详细简介,旨在避免提及您提供的书名《健康家常食谱(中英对照)》: --- 《风味探寻:从街头小吃到米其林殿堂的味觉地图》 内容概要: 本书是一部横跨全球、深入挖掘饮食文化精髓的巨著。它并非单纯的菜谱集合,而是一次对人类味觉历史与地域风土的深度考察。作者以其数十年的美食旅行经验和敏锐的观察力,带领读者穿越不同的文化经纬线,探索那些定义了特定地域灵魂的味道。 全书共分为四大卷,每一卷都聚焦于一种特定的美食哲学或地理区域,旨在揭示食物背后隐藏的社会结构、历史变迁以及季节更迭对烹饪方式的影响。 第一卷:街巷的秘密——全球市井小吃的历史与技艺 这一部分将读者的视角拉回到最真实、最接地气的生活场景。从曼谷喧嚣的夜市到墨西哥城错综复杂的街头摊位,我们探究那些看似简单却凝聚了无数代人智慧的“快手美食”。 深度剖析:我们不仅记录了制作流程,更深入研究了每一种小吃如何在特定的社会经济背景下诞生、发展并固化为一种文化符号。例如,探究日式章鱼烧(Takoyaki)如何从战后物资匮乏时代的快速食品,演变为关西地区最具代表性的社交性零食。 核心技术揭示:书中详尽解析了街头烹饪的效率美学——如何使用极简的工具,在有限的空间内达到极致的口感和风味平衡。这包括对高温油炸、即时发酵以及香料混合艺术的细致讲解。 案例研究:选取了全球十个最具代表性的街头美食案例,包括印度帕尼普里(Pani Puri)、土耳其的烤肉卷(Döner Kebab)和秘鲁的酸橘汁腌鱼(Ceviche)。书中记录了与这些摊主们长时间的相处,记录下了他们关于食材来源、火候把控的“口授心传”经验。 第二卷:大地之馈——传统农耕文明的烹饪智慧 本卷将焦点投向那些依赖季节更迭和本土物产的传统烹饪体系,尤其关注那些保存了古老农业模式的地区。这里的美食哲学是“不时不食”,一切以自然为准绳。 地域性食材的保护与利用:深入探讨了如法国南部的普罗旺斯草本植物群、中国西南少数民族对菌菇和山珍的独特处理方式。我们研究了旧世界的腌渍、风干技术如何帮助人类度过漫长的冬季,并将季节的风味封存。 古老仪式的食物:部分章节专门研究了特定节庆、婚礼或祭祀活动中才会出现的“仪式性食物”。这些食物往往承载着复杂的象征意义,其制作过程本身就是一种行为艺术。例如,意大利撒丁岛上为特定节日准备的慢炖羊肉,其火候控制往往需要数日不间断地看护。 古籍文献考据:作者结合历史文献,对比了数百年间某一种主食(如小麦或大米)在不同朝代制作方式的细微变化,展示了技术进步如何潜移默化地改变了餐桌的样貌。 第三卷:玻璃之下的世界——现代烹饪的结构解构与重塑 这一卷将目光转向二十世纪中叶以来,在科学与艺术的交汇点上诞生的现代主义烹饪。我们不再仅仅满足于“好吃”,更追求“新奇的体验”和“理论的验证”。 分子料理的哲学与实践:详细介绍了乳化、胶凝、球化等现代烹饪技术的科学原理,但更重要的是,探讨了这些技术如何被用来打破既有的感官预期,创造出全新的口感层次。书中包含了对经典现代菜肴的结构化分析,解释了主厨是如何通过精确的温度控制和物质转换来实现“不可能的口感”。 摆盘的艺术与心理学:摆盘不再是简单的装饰,而是一种叙事手段。本章分析了色彩理论、空间布局以及视觉重量在提升用餐体验中的作用,探讨了高级餐厅如何通过视觉引导食客的情绪走向。 厨房的工业革命:考察了真空低温烹饪(Sous Vide)、超低温冷冻(Blast Chilling)等现代设备对传统烹饪模式带来的冲击与融合,分析了如何将这些“实验室技术”有效地转化为家庭或专业厨房的实用工具。 第四卷:餐桌上的哲学——味道的记忆与传承 最后一卷回归到食物与人类情感、社会联系的深层关系。食物是文化身份的载体,也是记忆的锚点。 味道的“怀旧效应”:探讨了嗅觉和味觉与大脑边缘系统的独特连接,解释了为什么一种特定的味道能够瞬间将人带回遥远的童年或故乡。书中收录了多位名厨和普通人关于“家的味道”的感人叙述。 跨文化交流中的食物融合:研究了在全球化背景下,不同菜系之间的碰撞与融合,例如“新美式料理”的形成过程,以及亚洲香料如何在欧洲主流餐饮中找到新的立足点。 可持续性与未来餐桌:展望了未来几十年人类将如何应对资源挑战,包括昆虫蛋白的食用前景、垂直农业对食材供应链的影响,以及“零浪费”烹饪理念的普及。 目标读者: 本书适合所有对食物抱有好奇心、渴望超越食谱表面技巧的深度美食爱好者、餐饮专业人士、美食人类学家,以及任何希望通过食物理解世界的读者。它不仅仅是一本关于“吃什么”的书,更是一部关于“人与食物如何共同进化”的史诗。 ---

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

看到《健康家常食谱(中英对照)》这本书名,我的脑海里瞬间浮现出无数个美好的画面——厨房里飘出的阵阵香气,家人围坐在一起享受美食的温馨场景,以及自己因为能够做出健康又美味的菜肴而获得的成就感。我一直相信,健康的生活始于健康的饮食,而家常菜,则是最有温度、最能体现生活气息的食物。我希望这本书能够帮助我打破“家常菜=油腻不健康”的刻板印象,让我知道如何通过巧妙的食材搭配和烹饪方法,制作出既营养丰富又美味可口,而且真正符合“健康”标准的家常菜。我尤其关注书中的一些细节,比如会不会介绍一些快速但营养均衡的早餐食谱,或者是一些能够让孩子们乐于接受的健康午餐创意。另外,那个“中英对照”的特点,对我这种对外文烹饪技巧有点好奇又有点打怵的人来说,绝对是个福音!我一直觉得,了解不同文化背景下的烹饪理念,能极大地拓宽我的烹饪视野,而有了中英对照,这种学习过程将变得无比顺畅和愉快。我期待这本书不仅仅是一本食谱,更能成为我追求健康生活方式的得力助手,让我的厨房充满更多可能,也让我的生活更加有滋有味。

评分

我最近对烹饪的热情又燃起来了,尤其是看到《健康家常食谱(中英对照)》这个书名,简直是心动不已。我一直觉得,健康饮食不是什么遥不可及的事情,它应该融入我们生活的点点滴滴,体现在每一餐的餐桌上。而“家常”这个词,更是让我觉得亲切和实用。我希望这本书能够提供一些真正适合我们普通家庭的食谱,不需要什么高级食材,也不需要什么复杂的技巧,而是那些能够让我们在忙碌的生活中,也能轻松为家人准备的、有温度的、充满爱意的家常菜。我特别好奇,这本书会不会有一些关于食材的介绍,比如哪些食材对身体特别好,或者如何选择新鲜健康的食材。又或者,书中会不会提供一些关于如何调整烹饪方式以达到更健康效果的建议,比如蒸、煮、炖的优势,或者如何用健康的调味料来提升菜肴的风味。而“中英对照”这一点,对我来说简直是锦上添花。我一直觉得,学习烹饪是一个不断吸收的过程,而世界各地的美食文化博大精深。如果能通过这本书,接触到一些国外优秀的食谱,并且能理解其中的奥妙,那将是一件多么令人兴奋的事情啊!我期待这本书能为我的厨房生活带来更多的灵感和便利,让我的家常菜肴在健康美味的道路上更进一步。

评分

哇,这本《健康家常食谱(中英对照)》听起来就像是我一直以来都在寻找的“宝藏”。作为一个对健康饮食有点追求,但又常常被繁琐的烹饪过程劝退的人,我真心希望这本书能给我带来一些改变。我经常觉得,所谓的“健康餐”要么是步骤复杂得让人望而却步,要么就是味道寡淡得难以入口。然而,“家常”这个词,让我看到了希望。它暗示着这些食谱是贴近生活的,是可以在忙碌的工作日里轻松完成的,而不是那种需要花费半天时间准备的“大餐”。而且,“健康”这个标签,在我看来,不仅仅是少油少盐,更重要的是如何巧妙地搭配食材,最大化地保留营养,并且能让家人吃得开心。我特别想知道,书中会不会介绍一些适合全家人的食谱,比如老人和孩子都喜欢的,又或者有一些能够针对不同季节、不同身体状况的食谱推荐。还有那个“中英对照”,简直是太贴心了!有时候在网上看到一些国外的优秀食谱,苦于语言不通,错过了很多好东西。有了这个,我感觉打开了新世界的大门,不仅能学习更多烹饪技巧,还能顺便提升一下英文阅读能力,简直是一举两得。我真的非常期待这本书里面那些既简单又美味,还能让我们全家吃得健康又满足的食谱!

评分

《健康家常食谱(中英对照)》这个书名,听起来就非常实用和贴心。作为一名经常需要兼顾工作和家庭的人,我总是在寻找能够节省时间、又能保证家人健康饮食的烹饪方案。而“健康”和“家常”这两个词的结合,恰恰击中了我的痛点。我希望这本书能够提供一些真正能够落地执行的食谱,不需要我去市场上搜寻那些奇奇怪怪的食材,也不需要我花费大量的时间去学习复杂的烹饪技巧。我更关心的是,如何利用我们日常生活中常见的食材,通过一些简单健康的方式,做出既有营养又美味的菜肴。我期待这本书里能有一些关于如何进行营养搭配的指导,比如如何做到均衡膳食,或者如何为不同年龄段的人提供更适合的食谱。另外,那个“中英对照”的特色,让我觉得非常惊喜!我一直觉得,烹饪是一门国际语言,了解一些国外的烹饪理念和食谱,能够极大地丰富我们的烹饪经验。有了中英对照,我感觉自己仿佛拥有了一个神奇的翻译器,能够轻松地跨越语言障碍,学习更多元的烹饪知识。我真的非常期待,这本书能够成为我在厨房里的得力助手,让我的家常菜肴在健康和美味的道路上更上一层楼。

评分

这本书的书名让人眼前一亮——《健康家常食谱(中英对照)》。光是听名字,我就觉得它绝对是我这个忙碌又注重健康的上班族梦寐以求的厨房伴侣。平日里工作已经够累了,下班回家还要费心想做什么才能既营养又美味,而且最好还能简单快速,这简直是个不可能完成的任务。更不用说,家里还有个挑食的小朋友,每次做饭都像打仗一样。我一直在寻找一本能够真正解决我厨房难题的书,它不仅要提供简单易学的食谱,最好还能兼顾家人的口味和营养需求。看到“健康”两个字,我就知道这本食谱不会只是单纯的“好不好吃”,而是会关注食材的选择、烹饪方式的健康程度,这让我非常期待。而且“家常”这个词,听起来就特别亲切,意味着这些食谱不会用什么奇奇怪怪、难以获得的食材,都是我们日常生活中能够轻松找到的,这对于我这种厨房新手来说,简直是福音。最后,那个“中英对照”的标签,更是让我眼前一亮!作为一个对英文烹饪术语有点模糊的人,能有对照我真的觉得太方便了,以后看英文食谱,或者和外国朋友交流烹饪心得,都变得无比轻松。我猜这本书里的食谱一定种类繁多,从早餐到晚餐,从素食到荤菜,应该都有涉及,而且每道菜都会配上清晰的步骤和图示,让我即使是厨房小白也能轻松上手。我迫不及待地想翻开它,看看它到底能给我带来多少惊喜!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有