自愿为奴

自愿为奴 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 反乌托邦
  • 科幻
  • 社会批判
  • 权力
  • 控制
  • 自由
  • 反抗
  • 未来
  • 心理
  • 政治
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  是人民放任暴君横行,
  造成自己被暴政压制的结果。


  为什么成千上万的人们,愿意容忍一个统治者的暴政?
  为什么人们悲惨地生活在奴役之下,却不愿起身改变?
  如果连动物都无法忍受失去自由,
  人,为什么丧失了欲求自由的本能、放弃自由的天性,
  无感于支配与顺服,甚至终于生而为奴?


  〈自愿为奴〉是少年拉.波埃西一篇探讨自由与权力的短论,这篇论文写成之后未曾正式出版,但自一五七四年开始,却被许多反对教权与王权的文章不断引用而流传后世,可说是法国近现代政治哲学的重要文献。法国人文主义作家蒙田也因为这篇文章,而与拉.波埃西成为挚友。

  拉.波埃西所处的十六世纪法国,正值欧洲文艺复兴风起云涌之时,同时也是一连串宗教改革,教权、君权以及国家主权的讨论逐渐展开的时代。不管是面对教会或君主的权力,拉.波埃西相信自由是人的天性,臣服于暴政的压迫与奴役,只有可能是因为习惯,以及不自觉于被奴役。除此之外,愚民、造神与利益,也都是统治者悄悄播下的奴役的种子。

  对拉.波埃西而言,改变无须流血,只要人民收回赋予统治者的权力,只要想起自由的美好,只要有恢复自由的意愿,以非暴力与不服从的方式反对暴政,你我就脱离了奴役。而拉.波埃西召唤着人与生俱来的自由天性,也将持续为台湾的公民社会发出「生而为人」的吶喊,开启一场思想的革新与意志的革命。

本书特色

  •原典翻译:由法文直译、校订,选录三大版本重要笺注,另加入译者针对原文用典、重要哲学概念之详细译註与说明。
  •经典导读:收录国立中山大学哲学研究所洪世谦老师专文导读。
  •抗争手册:国立政治大学社会系黄厚铭老师有关「非暴力抗争」的深入分析与教战守则。

挺身推荐

  沈清楷(辅仁大学哲学系助理教授、「哲学星期五」策划人)
  人渣文本(网路人气部落客)
  难攻大士(中华科幻学会会长)
好的,这是一份为您量身定制的图书简介,内容绝不涉及您提供的书名,旨在呈现一个引人入胜、内容详实的虚构作品概述。 --- 书名:琉璃深渊的守望者 作者: 佚名 类型: 奇幻史诗 / 哲学思辨 / 悬疑探险 页数: 约 850 页 出版日期: 待定 --- 序言:时间的裂隙与永恒的低语 在被世人遗忘的“界域交汇点”——一个由破碎维度和时间错位构成的迷宫——矗立着一座宏伟而寂静的城市:阿卡迪亚。它并非人类所熟知的任何文明的产物,而是由“编织者”——一种超越物质形态的古老存在——所构建的理论模型,用以观测宇宙万物的基本逻辑。然而,这座理论之城,在某个“纪元断裂”之夜,化为了实体,并开始以一种无法被现有物理学解释的方式,吞噬周遭的时空。 《琉璃深渊的守望者》讲述的,正是一群被命运选中,或者说,被阿卡迪亚的“逻辑饥渴”所吸引的个体,试图理解并最终阻止这场无声的、形而上的灾难的故事。这不是一场关于龙与剑的传统战争,而是一场关于认知边界、存在意义和记忆回溯的深刻搏斗。 第一部:迷失在逻辑的迷宫 故事始于“灰烬学徒”伊莱亚斯·凡恩。伊莱亚斯并非战士,他是一位痴迷于古代符号学和失落语言的学者,生活在被阿卡迪亚异象辐射的边缘地带——被称作“静默区”的小镇。静默区的人们会周期性地遗忘过去一天的经历,生活被一种规律的、无意识的重复所主宰。 伊莱亚斯无意中发现了一枚嵌在他祖父遗物中的“回音石”。这块石头并非用任何已知矿物制成,它能捕捉并重放那些从未发生过的声音——未来的片段,或是平行世界中已逝的对话。当他激活回音石时,他接收到的第一个信息,是一段来自阿卡迪亚核心的警告,其内容晦涩难懂,却指向了一个核心概念:“熵减的悖论”。 为了追寻真相,伊莱亚斯结识了两位关键人物: 1. 塞拉菲娜·赫尔墨斯: 一位自我放逐的“时序纠正师”。塞拉菲娜拥有罕见的、能够短暂“锚定”自身时间流速的能力。她曾是阿卡迪亚的建设者之一,但因目睹了城市逻辑失控后的恐怖景象而逃离。她冷酷、高效,对伊莱亚斯的理想主义嗤之以鼻,但她掌握着进入阿卡迪亚核心区域的必要知识。 2. 卡隆: 一个身份成谜的流浪者,总是笼罩在一种微弱的“反光”之中。卡隆声称自己是“边界的看守者”,他的记忆被某种强大的力量切成了碎片,但他却保留着对“核心结构”的本能恐惧。他的行动逻辑难以捉摸,时而帮助伊莱亚斯解开物理谜题,时而突然消失,似乎在履行某种古老的契约。 他们的旅程充满了对物理定律的挑战。他们必须穿越“静默区”的周期性遗忘陷阱,避开“折射之墙”——那些会根据观察者的信念改变自身形态的结构,并学会如何解读阿卡迪亚内部流动的“概念能量流”。 第二部:阿卡迪亚的核心与记忆的代价 阿卡迪亚内部的景象远超想象。街道由固态的光线构成,建筑的几何结构不断自我重组。这里的居民,大多是那些在时间错位中被捕获的灵魂,他们被称为“镜像人”。镜像人活在自己最强烈的记忆中,但这些记忆正在被阿卡迪亚的能量缓慢地“提纯”,最终只剩下最纯粹、最空洞的情感内核。 伊莱亚斯和塞拉菲娜的目标,是到达城市的最高点——“观星塔”。据说,观星塔是编织者们最初放置“核心算法”的地方,只有在那里,才能找到停止城市吞噬现实的方法。 在深入的过程中,他们遭遇了阿卡迪亚的防御机制——“逻辑卫士”。这些卫士并非生物,而是对任何试图引入“非既定变量”(如自由意志或情感)的实体进行修正的思维实体。卫士的攻击方式并非物理伤害,而是强行将目标的思维结构重组,使其完全服从一套既定的、冰冷的逻辑。 塞拉菲娜必须不断使用她的时间锚定能力来保护伊莱亚斯的大脑免受这种侵蚀,但每一次锚定,都会加速她自身时间的流逝。她开始出现更严重的衰老迹象,她与伊莱亚斯之间的信任也因此承受了巨大的压力。 卡隆的身份也逐渐揭晓。他并非人类,而是第一代被城市排斥的“修正代码”的具象化。他存在的唯一目的,就是确保城市不会完全固化,保留一丝混乱的可能性。他的记忆碎片中包含着关于“编织者”的秘密——他们并非神祇,而是宇宙中一个试图“优化”现实的过度热心的“工程师”,他们的目标是将所有混乱消除,达成完美但僵死的秩序。 第三部:守望者的抉择与琉璃的崩塌 到达观星塔后,伊莱亚斯通过回音石与核心算法建立了直接的连接。他看到了真相:阿卡迪亚的运作依赖于一个无休止的“记忆循环”。它吞噬现实的混乱,将其转化为完美的逻辑结构,但这种完美本身就是一种致命的缺陷,因为它排除了进化的可能性。 核心算法向伊莱亚斯提供了一个选择:他可以注入自己的“本质认知”,使阿卡迪亚暂时稳定下来,成为永恒的“守望者”,以自己的生命力为代价,换取周边世界的安全。这是一个诱人的、可以带来“秩序”的解决方案。 然而,塞拉菲娜和卡隆带来了另一个视角: 塞拉菲娜指出,稳定只是暂时的麻醉剂。真正的解决方法,是引入一个无法被计算的“变量”——无意义的创造。她要求伊莱亚斯放弃逻辑,用他所有的学识和情感,在核心算法中“编写”一段完全无法被归类的、纯粹的艺术作品或一句毫无逻辑的诗歌。 卡隆则透露,他自己就是被城市设计用来阻止“绝对秩序”的“后门程序”。他恳求伊莱亚斯不要选择牺牲,因为每一次牺牲都会使城市的逻辑更加坚固。 最终的冲突发生在伊莱亚斯的心灵深处。他必须在冰冷的、永恒的“秩序”(牺牲自己以换取稳定)和充满风险的“混乱”(以非逻辑的创造来破坏基础)之间做出抉择。 故事的高潮,是伊莱亚斯拒绝了成为守望者,而是选择相信塞拉菲娜的理论。他没有试图“修复”阿卡迪亚,而是用尽全力,将他毕生所学的知识、他对世界的爱与恐惧,转化为一段复杂的、只有情感能理解的“乐章”,注入了核心。 琉璃深渊开始破碎,但并非以毁灭的方式。阿卡迪亚没有爆炸,它像一个被过度拉伸的玻璃一样,开始慢速地溶解,将吞噬的时空结构归还给现实。城市的逻辑被“美学”所取代,它不再是一个吞噬者,而是一个巨大的、充满不确定性的知识库。 尾声:不完美的延续 灾难平息后,阿卡迪亚消失了,只留下一片广阔的、充满新奇物理现象的荒原。 塞拉菲娜的时间锚定能力彻底耗尽,她选择了平静地老去,成为了荒原上的第一位真正的定居者。卡隆完成了他的使命,他没有消失,而是化为一片微弱的反光,永远环绕在伊莱亚斯身边,成为他新生活的“不确定性背景”。 伊莱亚斯,失去了学者的身份,但他获得了全新的感知力。他不再研究已有的知识,而是开始在新的世界中,用那段被城市核心接受的“非逻辑乐章”为蓝本,引导新生文明的诞生。 《琉璃深渊的守望者》探讨的核心议题: 真正的稳定是否以牺牲进步为代价?以及,在绝对的秩序面前,人类最宝贵的遗产——那份无法被量化的、充满矛盾的创造力——究竟是弱点,还是宇宙得以延续的唯一希望? 这是一个关于认知哲学、时间悖论和存在主义探险的宏大史诗。

著者信息

作者简介

艾蒂安.德.拉.波埃西(Étienne de La Boétie,1530-1563)
 

  拉.波埃西出身于富裕且学养丰富的环境,自幼学习法律、古典文学以及神学。他的父亲是法国佩里格地方行政长官的副手,但在拉.波埃西十岁时就英年早逝。因此,拉.波埃西在受到欧洲文艺复兴思潮影响甚多的叔父抚养、教育之下,不但对于古希腊、罗马文学有深入的学习与研究,也沉浸、活跃于当时文艺复兴的浪潮中。
 
  拥有丰富学识的拉.波埃西,进入奥尔良大学修读法律,〈自愿为奴〉(Discours de la Servitude volontaire)便是在这个时候所写下的作品。他毕业后进入波尔多议会工作,正巧法国人文主义作家蒙田也来到波尔多议会担任地方法官,蒙田早已拜读过〈自愿为奴〉并赞赏不已,也就此与拉.波埃西相识并成为挚友。
 
  这篇法国近现代政治哲学的重要文献,反映了拉.波埃西所处的文艺复兴时代,正值新教与天主教分裂,宗教改革与战争纷起之时。无论是宗教或政治,在混乱紧张的时代中,拉.波埃西援引古代历史进行批判,一方面捍卫宗教自由、对抗宗教霸权,另一方面则提出了对权力的质疑,探讨人为何屈从于暴君的威权并自愿被奴役。他认为自由是人的天性,企图以此唤醒民众拒绝服从、反对暴政并夺回自由,本文也因而流传后世,成为广被引用的反抗运动文宣。
 
导读者简介
 
洪世谦


  巴黎第八大学哲学博士,现任国立中山大学哲学所助理教授。研究领域:当代法国哲学、政治哲学、全球化研究、解构主义、马克思主义。主要关注议题为「去政治与再政治」、「伦理主体、他者与暴力」、「全球民主与正义」、「去疆界与跨国移动」。

校订者简介
 
梁家瑜


  高雄人,英国艾塞克斯大学文学与电影硕士,译着有《边境国》、《再见非洲》、《论特权》,现任台湾高中哲学教育推广学会秘书长。

跋者简介
 
黄厚铭


国立政治大学社会学系副教授,曾任伦敦大学Goldsmiths学院访问学人、Georgetown大学访问教授。主要研究领域为:社会学理论、资讯社会学、文化社会学。长期关注社会学本土化、学术评鑑制度等议题。

译者简介
 
孙有蓉


  国立台湾大学哲学系毕业,大学期间创办台大意识报,探讨社会时事。于二○一一年前往法国巴黎继续研读哲学,分别于索邦巴黎第一大学以及高等师范学院修习双哲学硕士,现为法国索邦巴黎第一大学哲学博士生,主修哲学史以及当代哲学,研究范围包含柏拉图、笛卡儿以及海德格哲学等。
 

 
 

图书目录

译者序
导读序
 
〈自愿为奴〉
 
跋:从《自愿为奴》到非暴力抗争

图书序言

译者序

孙有蓉/法国索邦巴黎第一大学哲学博士生

  ▍作者生平简介

  艾蒂安.拉.波埃西(Étienne de La Boétie),生于一五三○年,于一五六三年辞世,享年三十三岁。他的生命就如同此书所收录的〈自愿为奴〉一文,短而深刻,也因为英年早逝,拉.波埃西的着作并不是因为他本人而受到后人重视,甚至就连拉.波埃西这个名字,都是由于其他人侧笔的纪录而享誉后世,其中最重要的传播者,也是拉.波埃西情同手足的朋友,正是文艺复兴的法国大文豪:米歇尔.德.蒙田(Michel de Montaigne)。

  拉.波埃西在一个富裕且学养丰富的环境中成长,自幼学习法律、古典文学以及神学,特别是从十岁开始,他在对古希腊、罗马文学的一片热爱中被拉拔长大。由于文艺复兴运动兴起了对于古希腊、罗马典籍的重新学习与研究,拉.波埃西从小所受的古典文学训练,让他在文艺复兴运动中享有优势,也因为他从小对古希腊、罗马经典的熟稔,在这篇着作中,俯拾皆是古希腊、罗马的历史、神话与哲学观。但这篇论文大多只援引、针砭古希腊、罗马事件,对作者自己所处的时代几乎只字不提,这也反映出文艺复兴时期政治批判写作的风格:举古代事件为例,让作者能够用他的博学来掩饰对于当代政治、掌权者的批判,如此便能够间接但自如地批评时政。

  这些作者之所以仍然需要使用「以古论今」的方式来批评时政,不可忽略他们所处的时代背景。文艺复兴尽管被认为是人文主义兴起的关键,后期又发生宗教改革、新教革命、宗教宽容等一系列的社会变革,看似社会逐渐开放,然而这一连串的宗教变革,都是天主教高压统治、肃清异己、选择特定经典确立为正统,并且将他者贬为「异教」的宗教战争。在这个时代,天主教大量屠杀「非正统」教徒,其中也包括新教徒,这种肃清行动的目的就在于压制其他思想、甚至对天主教教义的不同诠释,企图独尊一版「正统」的经典、诠释与仪式。也因此,拉.波埃西议论时政的写法,以及在文中对于「独主」的批评,所唿应的时代脉络便显而易见。

  拉・波埃西进入奥尔良大学就读法律期间,写下了这篇永传后世的〈自愿为奴〉。这篇文章当时在文人间流传,辗转来到蒙田手上,蒙田读后极为赞赏,因而他进入波尔多议会后,便积极想结识同在议会工作的拉・波埃西,两人就此结为挚友。于波尔多议会期间,拉.波埃西在米歇尔.德.洛皮塔尔(Michel de l'Hôpital)手下工作,洛皮塔尔是宗教改革时期致力于推行宽容政策(Tolérance)的其中一位法国政治家,希望将国家利益置于宗教利益之上,但他的政策遭到教会反对,并被迫辞职。而拉.波埃西在洛皮塔尔手下工作时,主要负责沟通、协调宗教战争中天主教与新教之间的矛盾。所以,拉.波埃西这篇文章,可以说与宗教战争、宗教革命的背景息息相关。

  ▍手稿之谜与版本选择

  拉.波埃西这篇探讨自由的论说文,看似是一篇简单的小品文,但着作背景却充满谜团。首先,拉.波埃西本人并不曾正式将这篇论文出版成册,而原稿在十六世纪作者过世之后就不幸丢失,只剩下众多手抄稿收录于不同的书册之中。在不同版本的手稿之间,存在着许多不可忽视的差异,甚至从标点到用句都有不同,连文章的标题也有从「自愿为奴」改为「反尊独」(Contr’Un)的版本,不过,蒐录的手稿中多以「自愿为奴」为题。

  这篇论文的身世之谜不仅于此,直至今日,我们尚无法确认论文真正的写作时间。后世有学者根据《蒙田随笔集》的内容推断〈自愿为奴〉一文的写作时间,在蒙田一五五○年与一五五八年版本的随笔集中,他如此写到拉.波埃西:「在其青年时期间,他用论文形式写作,当时甚至尚未满十八岁」 ,在一五五八年的版本中,他修正道:「说到这个青年十六岁之时……」。因此,后世多认为〈自愿为奴〉一文是拉.波埃西写于十六或十八岁时,成文时间则为一五四六或一五四八年,也就是他尚在奥尔良大学唸书时所写下的作品。可以确定的是,拉.波埃西写成之后,有和蒙田分享这篇文章,但蒙田在拉.波埃西过世后所着的第一版随笔集内,却只提到了拉.波埃西的名字与这篇文章的存在,并没有直接收录这篇论文全文。这可能是由于拉.波埃西死后,法国王权受到动摇,其政治情势让蒙田拒绝出版其友人的这篇致力于「以自由之荣反抗暴君」的文章。我们可以找到一些记载来证成蒙田的考量:一五七○年代,法国王权身处不安的气氛中,蒙田如此写道:「因为我认为,这篇作品,从它面世开始,可能被那些想要挑拨我们政治情势的人利用来达成他们邪恶的目的,且不惜窜改文章,混淆视听,所以我在此献题给这篇文章。」

  蒙田并非唯一拥有〈自愿为奴〉手稿抄本的人,也并不是唯一看过拉.波埃西这篇论文的人。从一五七四年开始,许多反对天主教、反对法国王权的短篇对话式的文章,都有援引到〈自愿为奴〉的内容,只是未曾提及作者的名字。例如一五七六年时,新教牧师Simon Goulart编辑了一整套的《查理九世统治下之法兰西记忆》,在第三册中,我们就可以找到完整版的〈自愿为奴〉,但文中并没有提到作者是谁。就这样,拉.波埃西的〈自愿为奴〉成为对抗宗教霸权的反抗运动文宣,但拉.波埃西的名字却被隐没在历史的洪流之中。

  拉.波埃西这篇自愿为奴完整的文献目前存在三个主要版本:

  第一份是蒙田的朋友,亨利.德.梅斯梅(Henri de Mesmes)所收藏的手抄本,这个版本的手稿没有标题,手稿则收录在他自己回应〈自愿为奴〉的文章〈反拉.波埃西〉一文前,由此可知,这篇手稿是为了回应拉.波埃西而抄写出版的,但此书封面却是以「荷马节选」为名。

  第二份手抄稿也是蒙田请求誊写,后来被他的朋友Claude Dupuy所收藏,且在Dupuy家族中流传,最后收录在国家图书馆Dupuy收藏品之手稿238-239中。Dupuy所收藏的手稿标题为〈自愿为奴,拉.波埃西先生〉。

  第三份手稿出现于十六世纪,来源无人知晓,手稿上既没有日期,没有名字,也没有任何标示。这份手稿被收藏在国家图书馆,法国收藏品,手稿20157,里面没有提到作者的名字,但文献的主体主要来自《查理九世统治下之法兰西记忆」所蒐录的版本。

  由于各个版本的手稿之间存在相当显着的差异,誊稿者可能有意或无意地增修内文,版本问题也因此在后世的研究中引发许多争论,直到约十九世纪时,大多数的研究者才不特别着重或注意版本的问题。一开始,研究者克服版本问题所参考的主要是《查理九世统治下之法兰西记忆》版本,一直到一八五三年J. – F. Payen重新找到Henri de Mesmes版本的手稿,并以「自愿为奴」为题重新编辑出版,此后对拉.波埃西这篇文章的编辑与出版就都以Mesmes手稿为准。而本书所收录的译文是依据GF Flammarion出版社于一九八三年由Simone Goyard-Fabre所编辑、註解、介绍的版本为主,此版本同样以Mesmes的手稿为本。除此之外,另参考Galimard出版社于一九九三年编辑的版本,名为「论自愿为奴或反尊独」,其中包含对文献逐字逐句,甚至对语法结构和标点符号也进行讨论的分析,在最后还附加Henri de Mesmes批评拉.波埃西的文章〈反拉波埃西〉;以及国家印书出版社于一九九二年由Françoise Bayard所编着的版本,此版本对于拉.波埃西在文章内所援引的历史事件与思想概念多有註解,提供一些历史细节帮助读者阅读与理解。本书译文也将在同样原则下,参考上述三个版本的编辑註解与其他资料,将文献中所涵盖的哲学思想、历史事件、人物、神话等加以补充,也借以展现拉.波埃西的博学。

  ▍写作背景

  〈自愿为奴〉一文看似反对「君主」,但若我们回到拉.波埃西写作的历史背景,〈自愿为奴〉文中的「暴君」是谁?这个问题就变得复杂许多。拉.波埃西身处的时代,刚好是新教与传统天主教分裂、视彼此为异端邪说,教派间相互屠杀的时代,不管是天主教或是新教,各教派之间都忙着排除异己,独尊自己的经典。此时,「教权」跟「君权」在寻求一统、独尊一主的问题上,立场完全一致,甚至当时教权的集中程度已远远超越侷限于国家领土的君权。因此,我们可以看到十六世纪到十八世纪之间,许多关于国家主权以人民为基础的论述开始出现,将权力的重心从「教权」转移到「君权」、再由「君权」转移到「主权」的讨论上。如十六世纪马基维利的《君王论》,十七世纪霍布斯的《利维坦》,到十八世纪卢梭的《社会契约论》等,就是这个时代演变的最好例证。我们没有办法证明拉.波埃西的文章是批评教会还是批评君主,而在他短暂的生命中,他也未曾明确以行动挑衅过教权,但我们可以确定的是:拉.波埃西在波尔多议会工作时,他的工作内容就是协助订定保护宗教自由的宽容政策,让教会与法国君主签订宗教保护协议。

  尽管拉.波埃西捍卫宗教自由,但他的理由却不是当下我们所想像的如此理所当然。事实上,拉.波埃西以及与他同一时代的作者们,面对宗教改革都同样必须回应一个问题:「真理只有一个,还是可以多元?」而要釐清这个问题的答案,势必要将「多元、宗教宽容、宗教属于私人领域」这些在当代被视为理所当然的想法追本溯源。「捍卫宗教自由」听起来再正确不过了,然而在拉.波埃西所处的时代,「捍卫拥有对宗教经典、教义、信仰有不同诠释的自由」,就让这个问题剩下两个选项:一是「真理多元且可以内部矛盾」,二是「所有诠释都不是真理」,蕴含着人类根本没有能力接触真理。

  这两个选项不管哪一个,对于当时的时代思想而言都是难以接受的说法,前者必须驳斥逻辑真理,后者直接屏除真理被认知的可能性。我们从拉.波埃西在波尔多议会工作时留下的文稿,就可以看到他对「多元主义」的忧虑,以及他根深蒂固地认为所有多元都只是无知所导致的表象,但人只能在自由的条件下破除自己的无知,因此,他捍卫宗教自由与宗教宽容政策。然而,他反对将多元教派公共且制度化,因为制度化使得多元被确立,而无法透过私底下的思辨而让多元达成统一,在这个问题上,宗教也从公共领域主导社会共同价值观与规范的范畴中被排除,被推到了私人领域而不受检视。如此意义下的「多元」并非多元融合,反而是「多个一元」相互对立、平行、真空地存在。

  当我们谈到文艺复兴时,多半联想到艺术创作的人文主义转向,而忽略了政治思想同样也有着人文主义的倾向。就如同前文提及的,关于教权、君权与主权三者的问题意识转换,其实紧紧扣合着文艺复兴末期人文主义所掀起的一连串宗教战争、宗教改革,以及现代国家的兴起潮流。但是在东亚的历史上,从来不曾出现宗教如此集中且成为规范社会的主要力量,因此,对于东亚读者来说,宗教上独尊一个教会的正当性消失之后,欧洲社会当时所面对无所凭依的焦虑,如今变得难以理解。前文讨论到这种「多元」与「统一」之间的争执,不只在宗教宽容的问题上突显出来,当问题转移到主权的形成时,若要脱离「君权神授」,主权的讨论必定会如拉.波埃西在〈自愿为奴〉中所述,由「意志共同体」形成主权。

  然而,就如同宗教自由一般,个别而杂多的个体意志和意见,如何形成单一的共同体?拉.波埃西在他青年时代简短的着作中并没有多加解释、论述「意志共同体」如何形成,但在他之后的契约论作者如霍布斯、洛克、卢梭等人,就在这样的基础之上,将「公共意见」(或舆论)抬举到「共同体的意见」的地位,「舆论」的角色瞬间从古希腊时代之谬误、无知,转变成今日正当性的重要来源。
 

图书试读

我现在只想试着理解,为什么会有这么多人、这么多村落、这么多城市、这么多国家,有时竟会容忍一个暴君。暴君所拥有的,也只是臣民交予他的权势、只能在臣民愿意容忍他的范围内为害;除非臣民乐于忍受他更甚于反对他所造成的苦难,否则他无法向臣民作恶。但我们仍然随处可见千万人悲惨地活在奴役之下、身受枷锁,他们不是受制于一股无量之力,反而只像是为一个人的名字所着迷、蛊惑。然而,他们其实无须惧怕这个人的权势,因为僭主形单影孤;也无须爱戴他的品格,由于暴君对臣民残酷且毫无人性。这就是我们生而为人的弱点:经常被迫服从、被迫等待时机,因为我们不能够永远保持为最强悍的那个人。因此,若一个国家受迫于军事力量而服从单一权力,就像受到三十僭主统治的雅典城邦,我们不应该为该国人民的臣服感到惊讶,反而应该因为这样的不幸而叫屈。或者,无须惊讶或者抱怨,而应该耐心地承受这些不幸,并等待机运,再创未来。
 
人生来如此,生命大半都被友爱所佔据,因为友谊被视为某种共同的义务。喜爱德行、尊崇善行、感激他人恩泽,为了所爱与值得被爱的人减少自己的逸乐、保护他们的荣誉与利益,这些行为都十分合理。
 
因此,一个国家的居民若在他们当中找到一位罕见的出众人物,有先见之明得以维护大众、有胆识得以捍卫众人、有明鑑得以治理众人,而居民也习惯于服从他,信赖他,甚至最后赋予他某些特权。我也不知道这样是否明智,因为这样会将这个人从行善之处推入可能为恶之渊,如果他能够持续展现他的良善,那人们就不会担心这个对他们只表示善意的人会伤害他们。

用户评价

评分

读到《自愿为奴》这个书名,我的第一反应是,这会不会是一本关于心理学的著作?我们都知道,很多时候,我们内心的恐惧、执念,会让我们自己成为自己的“囚徒”。比如,对失败的恐惧,让我们不敢去尝试;对他人评价的在意,让我们不敢做真实的自己。这些心理上的“束缚”,是不是也可以称之为一种“自愿的奴役”?这本书会不会深入探讨人类的心理机制,揭示我们是如何在不经意间,为自己设下重重枷锁?我期待这本书能提供一些实用的方法,帮助读者认识到自己内心的“束缚”,并找到解脱的方法,从而获得真正的自由。在台湾,心理健康越来越受到重视,我相信这本书如果能在这方面有所建树,一定会引起广泛的关注和共鸣。

评分

这本书的名字《自愿为奴》,一听就让人觉得有点不寻常,但也正是这种反差感,勾起了我强烈的好奇心。台湾的出版市场向来不乏挑战传统观念的作品,而这本书名无疑是在众多书海中投下了一颗小石子,激起了涟漪。我常常在想,在现代社会,尤其是在台湾这样一个强调个人自由和权益的社会里,“自愿为奴”究竟是一种怎样的存在?它会不会是对某种压抑的隐喻?或者,是一种对社会结构的反思?或许,它是在探讨一种极致的奉献,一种超越个人利益的追求?我甚至联想到了一些历史上的例子,那些为了理想、为了信仰而甘愿牺牲一切的人,他们的“自愿”背后,又藏着怎样的复杂情感和挣扎?这本书的书封设计也很有意思,给人的第一印象往往是神秘而引人遐想的,不知道这本书的内文是否会像它的名字一样,带来一种颠覆性的阅读体验,让我重新审视“自由”与“束缚”的界限。我非常期待这本书能够带给我一些意想不到的思考,让我对“选择”和“代价”有更深刻的理解。

评分

老实说,《自愿为奴》这个书名,一开始让我觉得有点难以接受,甚至有点道德上的疑虑。毕竟,我们从小被教导要追求自由,要争取权益,怎么会有“自愿为奴”这种说法呢?但转念一想,在人生很多时候,我们是不是也在某种程度上“自愿”地选择了某种“束缚”?比如,为了家庭的责任,我们放弃了自己的梦想;为了事业的成功,我们牺牲了大量的个人时间;为了维系一段关系,我们妥协了自己的原则。这些看似是被迫的选择,从某种意义上说,也包含了我们“自愿”承担的成分。这本书会不会是在探讨这种现实生活中无处不在的“选择性束缚”?它会不会揭示出,所谓的“自由”背后,可能隐藏着我们不愿面对的牺牲和代价?我希望这本书能给我带来一种全新的视角,让我不再局限于二元对立的思维,而是去理解那些更复杂、更微妙的人性选择。尤其是在台湾这样一个节奏快、压力大的社会,我们常常需要在各种“不得不”和“想要”之间挣扎,这本书或许能提供一些不一样的思考方向。

评分

对于《自愿为奴》这个书名,我最初的想法是,这会不会是一本探讨权力结构和个人抗争的书?在现代社会,我们谈论最多的就是如何打破不平等的权力关系,如何争取个人的自主权。那么,这本书名反其道而行之,是否是在以一种极其讽刺的方式,揭示出一种更深层次的社会问题?比如,某些看似公平的制度,是否在不知不觉中成为了个体的一种“束缚”?或者,我们在追求所谓“成功”的过程中,是否不知不觉地“自愿”进入了某种被定义好的轨道,失去了真正的选择权?我非常好奇作者会如何处理“自愿”和“为奴”这两个看似矛盾的概念。这本书会不会像一把解剖刀,剖析我们社会中那些隐藏的、不为人知的权力运作机制?我期待它能带来一种警醒,让我们对周遭的环境有更敏锐的洞察力,不再轻易地被表象所迷惑。

评分

《自愿为奴》这个书名,让我脑海中立刻浮现出许多电影和文学作品中的经典桥段。那些为了某个崇高目标而甘愿付出一切的英雄人物,他们看似“为奴”,实则拥有着内心的自由和强大的意志。这本书会不会是在探讨这种精神层面的“奴役”与“自由”?它会不会讲述一些普通人在看似被生活所困,但内心却依然坚持某种信念,从而获得一种超越物质的“自由”的故事?在台湾,我们生活在一个相对物质富足的社会,但精神上的困顿也并不少见。这本书的名字,可能是在提醒我们,真正的自由,并非来自于物质的丰裕,而是来自于内心的强大和对某些价值的坚守。我希望这本书能带给我心灵的慰藉和力量,让我看到,即使身处困境,依然可以拥有精神上的“不为奴”。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有