香料共和国:从洋茴香到郁金,打开A-Z的味觉秘语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


香料共和国:从洋茴香到郁金,打开A-Z的味觉秘语

简体网页||繁体网页
著者 原文作者: John O’Connell
出版者 出版社:联经出版公司 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 庄安祺
出版日期 出版日期:2017/08/17
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-04-18

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

从中世纪至今的香料史和厨房烹饪史!
香料,让你身心和味蕾都欢欣鼓舞,为你勾勒世界的版图!
埃及艳后为什么以番红花和马奶沐浴?
十八世纪的苦艾酒为什么会让人充满幻觉?
在遥远印尼岛屿上收获的丁香如何进入古叙利亚的厨房?
每一间厨房几乎都含有一瓶丁香或几根肉桂棒,
每一道菜都免不了加一点孜然或辣椒,
香料的意义与人类永远同在,它们的名字留下了言语的辛香,
唿应了多姿多彩丰富又重要的过往,教人惊喜不已。
在约翰‧欧康奈活色生香的说明中,你将津津有味地消化香料大餐。

  香料是稀世珍品,既熟悉又奇特,加在我们最爱的菜餚中安慰我们,同时又能激起我们对天涯海角异国风味、阿拉伯市集、贸易风、殖民地和大笔财富的遐想。

  英国知名饮食文化作家约翰‧欧康奈在《香料共和国:从洋茴香到郁金,打开A-Z的味觉秘语》一书里,带领读者从历史、艺术、宗教、医学、文化、科学等各种角度来认识香料的特性、药效、神奇的魔力,以及藏在厨房食物柜与珍贵秘制食谱背后的迷人故事。他细诉穷毕生之力的热爱,教人食指大动!

  《香料共和国》呈现了许多美食作家不同的声音。作者约翰‧欧康奈在说明每一种香料之时,阐述它的植物背景、历史的意涵,以及在烹调上的应用。他的使命是综合所有香料的大全,说一系列发人深省的有趣故事,说明香料在开发现代世界的过程中所扮演的角色。

国际名家推荐

  《香料共和国》让你身心和味蕾都欢欣鼓舞,约翰‧欧康奈亲切却权威的说明了香料的史、地、政治背景的发展,以烹饪的同理心勾勒出香料的世界版图,描绘出由中世纪至二十一世纪初人类面对香料的冲突,和其间的密切关系。──「公民自由」团体负责人沙米‧查拉克巴蒂(Shami Chakrabarti)

  这本充满香料气味的书带领你认识香料的特性、历史、故事,让你了解古今中外的厨师如何淋漓尽致的运用香料,烹调出独特的民族菜餚!──美食作家 于美芮

  大航海带给英国的餐桌革命,让约翰‧欧康奈有了世界风貌的饮食经验,对食材源流史如数家珍,说香料说得如此完整而趣味横生,既能当字典又激发人对香料有更丰富的想像!──作家 陈念萱

  读《香料共和国》这本书,让十多年来居住在异地的我,好多问题瞬间豁然开朗:它不但将香料的前世今生娓娓道来(肉桂、胡椒、番红花、丁香……没有一样不具药性),还清楚交代这些小东西如何串起世界的不同端点、促成交流。──饮食作家 杨馥如

著者信息

作者简介

约翰‧欧康奈(John O’Connell)


  自幼靠着番茄肉酱义大利面和冷冻电视餐维生,直到1990年代搬到伦敦,才真正在美食天堂开了眼界,发现形形色色的食物,并且鼓勇尝试,此后一发不可收拾,展开对香料和美食的终生追寻。他在文化娱乐活动预告杂志《出游时光》(Time Out)工作多年,并说服主编让他买了一头牛来,在每週专栏撰写循序烹饪整头牛的记录。他着有I Told You I Was Ill: Adventures in Hypochondria和小说The Baskerville Legacy,并定期为《泰晤士报》和《卫报》撰稿。现居伦敦南区,最爱的香料是孜然。

译者简介

庄安祺


  台大外文系毕业,印地安那大学英美文学硕士,译有《西藏的故事》、《托尔金传》、《翁山苏姬》、《创作者的日常生活》等书。
 
香料共和国:从洋茴香到郁金,打开A-Z的味觉秘语 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

A
印度藏茴香(Ajowan)
多香果(Allspice)
芒果粉(Amchur)
欧白芷(Angelica)
洋茴香(Anise)
胭脂树红(Annatto,婀娜多)
阿魏(Asafoetida)
菩提香(Avens,水杨梅)
 
B
黑胡椒(Black Pepper)
蓝葫芦巴(Blue Fenugreek)
 
C
菖蒲(Calamus)
葛缕子(Caraway)
小豆蔻 (Cardamom)
角豆(Carob,刺槐豆)
桂皮(Cassia)
芹菜子(Celery Seed)
辣椒(Chilli Pepper)
肉桂(Cinnamon)
丁香(Cloves)
芫荽(Coriander)
毕澄茄(Cubeb)
孜然(Cumin)
咖哩叶(Curry Leaf)
 
D
莳萝(Dill)
 
F
茴香(Fennel)
葫芦巴(Fenugreek)
 
G
南姜(Galangal,高良姜)
姜(Ginger)
天堂子(Grains of Paradise)
塞利姆胡椒(Grains of Selim)
 
H
辣根(Horseradish)
 
J
杜松(Juniper,欧刺柏)
 
L
甘草(Liquorice)
荜茇(Long Pepper)
 
M
豆蔻皮(Mace)
马哈利樱桃(Mahlab)
薰陆香(Mastic)
木乃伊粉(Mummia)
芥末(Mustard)
没药(Myrrh)
 
N
黑种草(Nigella)
豆蔻(Nutmeg,肉豆蔻)
 
O
鸢尾草(Orris,香根鸢尾)
 
P
红椒粉(Paprika,匈牙利红椒)
粉红胡椒子(Pink Peppercorns)
罂粟子(Poppy Seed)
 
Q
苏利南苦木(Quassia)
 
S
番红花(Saffron)
山椒(Sansho)
芝麻(Sesame Seed)
罗盘草(Silphium)
匙叶甘松(Spikenard)
八角(Star Anise)
盐肤木(Sumac)
花椒(Szechuan Pepper)
 
T
罗望子(Tamarind,酸豆)
姜黄(Turmeric)
 
V
香草(Vanilla)
 
W
苦艾(Wormwood,中亚苦蒿)
 
Z
郁金(Zedoary)
 
混合香料总览
阿德魏(Advieh)
苹果派混合香料(Apple Pie Mix)
巴哈拉特(Baharat,阿拉伯混合香料)
柏柏尔(Berbere)
比札阿舒瓦 (Bizar a'shuwa,阿曼混合香料)
肯琼(Cajun,卡疆)
卡萨里普(Cassareep)
恰马萨拉(Char Masala)
摩洛哥青酱(Chermoula)
中国五香粉(Chinese Five-Spice Powder)
咖哩粉(Curry Powder)
杜卡(Dukkah或Duqqa)
芝麻盐(Gomashio)
绿咖哩酱(Green Curry Paste)
哈里萨辣酱(Harissa)
哈瓦杰(Hawaij)
库姆里苏内利(Khmeli Suneli)
苦椒酱(Kochujang或Gochujang)
拉卡马(La Kama)
马来西亚混合香料(Malaysian Spice Mix)
马萨拉(Masala)
玛莎曼咖哩(Massaman)
米特米塔(Mitmita)
英式混合香料(Mixed Spice)
五味混合香料(Panch Phoran)
大蒜辣椒酱(Pilpelchuma或Filfel Chuma)
法式四香料(Quatre-épices)
哈斯哈努特(Ras el hanout)
红咖哩酱(Red Curry Paste)
桑巴粉(Sambar Powder)
日式七味粉(Shichimi-togarashi)
塔比尔(Tabil)
塔克利亚(Taklia)
塞尔(Tsire)
札塔(Za'atar)
苏胡克(Zhug或Zhoug)
註释
致谢
 

图书序言

芫荽(Coriander)
 
Coriandrum sativum

 
臭虫是否肆虐,凭一个线索就可知道,那就是气味。这种寄生虫聚在一起,如果遭到惊扰,就会散发出「警报费洛蒙」互相警示,并且散开,结果就是如焚烧橡胶那样可怕的气味,让普林尼想到一种鲜绿色的细茎植物,生有繖状花序粉、蓝或白色的小花。普林尼知道它可治癌症和疟疾;万一被神话中以蚂蚁为食,生有鸡脚的双头蛇(amphisbaena)──「彷彿由一张嘴喷出毒药还不够似的」咬了,也可服芫荽作为解药 。那使人厌恶的气味表示那株植物的果实尚未成熟:一旦成熟,气味就消失了。
 
普林尼把这植物命名为coriandrum,来自拉丁文的coris(虫),不过它也有其他的名字──在美国和中南美洲叫cilantro,在印度叫dhana,在中国叫香菜。反正它是芫荽属的1年生植物,原生于南欧和地中海沿岸,但也能耐热和干旱,因此在世界各地都能栽植,尤其是在俄罗斯、印度、摩洛哥和澳洲。
 
人类使用芫荽已有很长的历史,《出埃及记》、希腊迈钖尼文明时期克诺索斯(Knossos)的泥版残片上就已提及芫荽子,埃及图坦卡门法老的墓里也发现了实物。尽管它们是进口而来,因此十分昂贵,但在埃及却当作药物大量使用。  《爱柏斯纸草纪事》就推荐以芫荽子作为止痛剂,不过它也建议用啤酒泡沫和半个洋葱当作「防死的药物」,因此可靠与否不得而知。
 
安德鲁‧道比说,芫荽「如今似乎是典型的印度香料,也是常见的东南亚香草植物」,不过这种印象是错的。它一直到西元前三世纪才大量引进印度;可能是阿育王由波斯进口, 因为阿育王「对于移植香草和药草十分自豪」。芫荽的根和叶(有皱边就像洋香菜一样)及种子(黄褐色,有稜纹,有两个分离的果瓣)都可食用,但似乎只有泰国才这样做。其叶片尖锐,似柑橘类,种子甘甜,带烧灼的柑橘味。 芫荽子应在磨成粉之后立即使用,不然风味很快就会消失。
 
芫荽子在塞浦路斯和希腊特别受欢迎,加在香肠中别具风味,若以柠檬腌汁浸泡,再加入青橄榄,有一种坚果般脆的口感。塞浦路斯招牌菜腌猪肉(afelia),就很依赖芫荽子的味道;希腊卷心菜沙拉(lahanosalata)亦然。水里撒下芫荽子、丁香、肉桂和月桂叶煮腌猪腿,就让人想起耶诞节的味道,至少我觉得如此。

图书试读

None

香料共和国:从洋茴香到郁金,打开A-Z的味觉秘语 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


香料共和国:从洋茴香到郁金,打开A-Z的味觉秘语 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

香料共和国:从洋茴香到郁金,打开A-Z的味觉秘语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

香料共和国:从洋茴香到郁金,打开A-Z的味觉秘语 pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有