教育专业英文字汇:基础篇

教育专业英文字汇:基础篇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 教育英语
  • 专业词汇
  • 英语学习
  • 教育教学
  • 词汇积累
  • 基础英语
  • 专业英语
  • 英语词汇
  • 教育专业
  • 词汇书
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

在台湾,全英教学、国际教育与全球教育不再是教科书(或期刊)上的教育名词,而是课堂里一幕幕正在上演的动名词。但台湾学生普遍对于英文具备学习热忱,却缺乏行动、方法与适合的工具,如能借重平时接触、修读科目(甚至未来从事职涯)之便,吸收基本字汇、阅读例句,或许可以借力使力,拓展至其他领域的英文阅读与吸收(甚至培养兴趣)。本书收录近1100个专供主修教育领域学生使用的单字,希望能让一些有志于从事教育工作的学生(或在职教师)得到实质帮助。
《教育专业英文字汇:基础篇》图书简介(内容不含本标题下的任何信息) 书名:跨文化交际的桥梁:全球视野下的现代外交实务与礼仪 作者:[虚构作者姓名,例如:王志明、李芳] 出版社:[虚构出版社名称,例如:博雅学林出版社] 出版时间:[虚构时间,例如:2024年秋季] --- 导言:理解与构建全球互信的基石 在日益紧密联系的二十一世纪,国家间、组织间以及个人间的交流与合作已成为常态。这种交流的有效性,很大程度上取决于对不同文化背景的深刻理解、对国际规范的精准把握以及对交往礼仪的恰当运用。本书《跨文化交际的桥梁:全球视野下的现代外交实务与礼仪》正是在此背景下应运而生,旨在为渴望在复杂多变的国际舞台上游刃有余的读者,提供一套系统、实用且兼具理论深度的指导手册。 本书并非停留在对传统外交模式的简单罗列,而是立足于当代地缘政治格局、数字信息传播速度以及文化多元性加剧的现实,深入剖析了现代外交实践中对软实力、文化敏感性及高效沟通能力提出的新要求。我们期望,通过对这些核心要素的全面梳理,读者能够建立起一座坚实的“跨文化交际之桥”,从而有效地减少误解,建立持久的信任关系,最终促进合作目标的达成。 --- 第一部分:全球视野下的外交理论与格局重塑 本部分聚焦于宏观层面,探讨当前国际关系理论如何指导实践,以及全球格局变化对外交工作提出的新挑战。 第一章:当代国际关系理论的实践投射 本章首先梳理了现实主义、自由主义、建构主义等主流国际关系理论的经典观点。随后,重点分析了这些理论如何在当前非传统安全威胁(如气候变化、网络安全)日益突出的背景下进行修正与应用。我们将探讨“权力”概念的演变——从纯粹的军事和经济硬实力,到更依赖于规范设定、议程设置和文化吸引力的软实力。例如,解析在多边主义受挫的背景下,如何运用“巧实力”(Smart Power)整合不同形式的国际影响力。 第二章:全球化与文化认同的张力 全球化进程在带来经济互联的同时,也激发了各地文化认同的重新凝聚。本章深入剖析了“文明的冲突与对话”这一复杂议题,强调了文化差异并非是障碍,而是理解差异化治理模式的窗口。我们引入了霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、特朗普纳瑞安(Trompenaars)的文化模型等经典框架,并结合具体案例(如不同文化背景下对“契约精神”的理解差异),教授读者如何进行文化扫描与风险评估。 第三章:数字时代的外交前沿:网络空间治理与公共外交 现代外交已不再局限于传统的“铁幕”会议。本章专门探讨了网络空间作为外交新战场的重要性。内容涵盖了数字主权的概念、虚假信息(Disinformation)对国际信任的侵蚀,以及如何构建有效的“数字公共外交”策略。读者将学习如何管理政府的社交媒体形象,如何利用数据分析工具监测国际舆情,以及应对网络攻击的危机公关流程。 --- 第二部分:现代外交实务操作与技巧精炼 本部分着重于微观层面,提供了一系列在实际外交场景中可以直接应用的操作指南和高阶技巧。 第四章:高效的正式谈判艺术:从准备到收尾 谈判是外交的核心技能。本章不仅回顾了“哈佛谈判法”等经典方法,更专注于跨文化谈判中的障碍识别与应对。详细内容包括:如何解读非语言线索(如目光接触、身体姿态在不同文化中的含义);如何处理涉及“面子”(Face-Saving)的敏感议题;以及在多方利益冲突的复杂谈判中,构建“共同价值基础”的策略。书中提供了数个详细的案例分析,展示了如何将文化理解转化为谈判优势。 第五章:礼仪的精微:跨文化交往的“隐形规则” 本章是关于国际礼仪的深度指南,远超一般意义上的餐桌礼仪。它细致区分了不同文化圈(如盎格鲁-撒克逊文化、东亚儒家文化圈、中东伊斯兰文化圈)在以下方面的差异: 称谓与问候: 称谓的层级性、握手、鞠躬、拥抱的恰当时机与力度。 馈赠艺术: 礼物的选择禁忌(颜色、数字、象征意义)、递送与接受的方式,以及回礼的文化规范。 会议设置: 座次安排的政治学意义,发言的先后顺序与尊重原则。 掌握这些“隐形规则”,能够有效避免无意中冒犯他方,为建立专业形象奠定基础。 第六章:危机管理与冲突降级:关键时刻的沟通策略 外交官经常需要在高压环境下做出快速反应。本章重点阐述了危机公关的流程框架(识别-评估-响应-恢复),并特别关注了在种族、历史或主权争议等敏感领域中的“降级性语言”(De-escalation Language)的使用。内容包括:如何撰写措辞严谨、立场明确但又不失温度的外交声明;如何通过幕后沟通渠道化解公开的对峙;以及对“红线”的清晰界定与传达技巧。 --- 第三部分:面向未来的外交人才素养培养 本部分着眼于个体成长,探讨如何持续提升作为一名合格国际交往者的综合能力。 第七章:语言能力的战略性运用与文化浸润 语言不仅是工具,更是理解思想的钥匙。本章分析了外语能力在外交实践中的战略价值,强调“翻译的艺术”——如何在跨语言沟通中保持原意、语境和情感的准确传达。此外,本书倡导“文化浸润”的学习方法,鼓励读者超越词典,深入了解目标国家的文学、历史和幽默感,这是建立深度个人联系的关键。 第八章:个人韧性与职业伦理的塑造 外交工作具有高强度和高风险性。本章探讨了职业倦怠(Burnout)的预防与管理,强调心理韧性(Resilience)的重要性。同时,详细阐述了国际公职人员所必须遵守的职业伦理规范,包括利益冲突的处理、信息保密义务,以及在多元文化团队中维护公平与包容的领导力实践。 --- 结语:构建可持续的全球合作网络 《跨文化交际的桥梁:全球视野下的现代外交实务与礼仪》旨在为所有从事国际事务、跨国商业、非政府组织管理以及对全球治理有兴趣的读者,提供一个全面、深入且极具操作性的指南。我们坚信,在未来,最成功的交流者将是那些不仅精通专业知识,更能深刻理解“人”的复杂性与“文化”的丰富性的人。本书正是为此目标而铺路。 适用读者群: 国际关系专业学生、外交与领事官员、跨国企业高管、国际商务人士、高级行政助理及所有致力于提升跨文化交际能力的专业人士。

著者信息

作者简介

白亦方/校阅


  美国威斯康辛大学麦迪逊分校(University of Wisconsin-Madion)课程与教学博士,学术专长为课程史、资讯社会学、高等教育等,曾任小学教师,教育部公费留学考试及格(1990),中华民国教育学术团体联合年会年度优秀教育学术研究着作奖(2010),现为国立东华大学教育与潜能开发学系教授。
 

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

拿到《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,我内心是既激动又充满感激。作为一名在台湾教育界摸爬滚打多年的教育工作者,我深知,要与国际教育前沿保持同步,学习借鉴全球先进的教育理念和研究成果,英语能力,特别是教育专业领域的英语词汇掌握,是多么的关键。过去,我在阅读英文的教育学著作、学术论文时,常常被一些专业术语所困扰,导致理解上的障碍,有时甚至会因为一个词汇的误解,而对整个理论产生错误的认知。 这本书的“基础篇”定位,正是我所急需的。它没有一开始就故弄玄虚,而是从教育学最核心、最基础的词汇入手,为我们构建一个稳固的知识地基。我仔细翻阅了这本书,发现它对每个词汇的解释都极其到位。它不仅仅提供了清晰的中文翻译,更重要的是,它深入浅出地讲解了这些词汇的内涵、发展历程、在不同教育理论中的地位,以及它们在实际教学和研究中的应用。 特别令我印象深刻的是,书中对于一些看似简单,实则蕴含深厚教育学意义的词汇,进行了非常详尽的阐释。比如,像“learner-centered education”(以学习者为中心的教育)这个短语,它不仅仅是词汇的简单堆砌,而是深入探讨了其核心理念,比如强调学生的自主性、主动性和个性化学习。书中还列举了许多相关的具体实践,比如“personalized learning”(个性化学习)、“differentiated instruction”(差异化教学)等,并分析了它们是如何体现以学习者为中心的教育理念的。这种解析方式,让我对这些重要的教育理念有了更立体、更深刻的理解。 而且,书中为每个词汇都精心挑选了例句,这些例句都非常贴合教育学的实际语境,很多都是直接引用自权威的教育期刊、经典教材或者重要的教育报告。这对我来说,简直是如获至宝。通过这些真实的例句,我能够非常直观地感受到词汇在学术语境中的精确用法,它们是如何被组合、如何表达细微含义的。这极大地提升了我阅读英文教育文献的效率和准确性,也为我日后用英文进行学术写作,奠定了坚实的基础。 本书的另一大亮点在于,它能够帮助我有效地区分那些容易混淆的相近词汇。在教育学领域,很多概念的界限非常模糊,例如“instructional design”(教学设计)和“curriculum design”(课程设计)的区别,或者“assessment”(评估)和“evaluation”(评价)的侧重点。本书通过详尽的对比和分析,帮助我厘清了这些概念之间的细微差异,避免了因词汇理解不准确而导致的对整个教育理论的误读。 总而言之,《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,为我打开了通往国际教育领域的大门。它不仅仅是一本词汇书,更像是一位循循善诱的导师,引导我深入理解教育学的核心概念。我强烈推荐这本书给所有在台湾的教育工作者,它一定会成为你提升专业素养、与国际教育接轨的得力助手。

评分

拿到《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,我的内心是既兴奋又充满了期待。作为一名在台湾教育界工作多年的教育工作者,我深切感受到,要与国际教育前沿保持同步,英语能力,特别是教育专业领域的英语词汇的掌握,是多么的关键。过去,我在阅读英文的教育研究报告、教学法书籍时,常常因为一些专业术语的理解不够深入,而感到困惑和无力,导致对整个理论的把握不准确。 这本书的“基础篇”定位,对我来说正中我下怀。它没有一开始就堆砌大量艰深晦涩的词汇,而是从教育学最核心、最基础的概念入手,为我们构建一个扎实的知识体系。我认真翻阅了这本书,发现它对每个词汇的解释都极其详尽和到位。它不仅仅提供了准确的中文翻译,更重要的是,它深入浅出地阐述了这些词汇在教育学领域的特定含义、历史渊源、理论基础,以及在不同教育流派中的应用。 让我印象特别深刻的是,书中对“curriculum development”(课程发展)这个模块的讲解。它不仅仅是简单地解释“curriculum”这个词,而是详细介绍了课程发展的各个阶段,比如“needs assessment”(需求评估)、“goal setting”(目标设定)、“content selection”(内容选择)、“implementation”(实施)、“evaluation”(评价)等。并且,它还引入了不同的课程发展模型,比如“product model”(产品模型)和“process model”(过程模型),并分析了它们各自的优缺点。这种详细的讲解,让我对课程发展这个重要的教育领域有了更全面、更深入的理解。 而且,书中为每个词汇都精心挑选了例句,这些例句的质量非常高,很多都是直接引用自权威的教育期刊、经典教材或者重要的教育报告。这对我来说,简直是如获至宝。通过这些真实的例句,我能够非常直观地感受到词汇在学术语境中的精确用法,它们是如何被组合、如何表达细微含义的。这极大地提升了我阅读英文教育文献的效率和准确性,也为我日后用英文进行学术写作,奠定了坚实的基础。 本书的另一大亮点在于,它能够帮助我有效地区分那些容易混淆的相近词汇。在教育学领域,很多概念的界限非常模糊,例如“pedagogy”(教学法)和“andragogy”(成人教育学)的区别,“assessment”(评估)和“evaluation”(评价)的侧重点等等。本书通过详尽的对比和分析,帮助我厘清了这些概念之间的细微差异,避免了因词汇理解不准确而导致的对整个教育理论的误读。 总而言之,《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,为我打开了通往国际教育领域的大门。它不仅仅是一本词汇书,更像是一位循循善诱的导师,引导我深入理解教育学的核心概念。我强烈推荐这本书给所有在台湾的教育工作者,它一定会成为你提升专业素养、与国际教育接轨的得力助手。

评分

《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,对我而言,不只是一本词汇书,更像是一次与国际教育对话的“通行证”。作为一名在台湾教育界耕耘多年的教育工作者,我深切体会到,随着全球化进程的加速,与国际教育前沿保持同步,学习借鉴他国的先进经验,是推动自身专业发展、提升教学质量的关键。而要做到这一点,掌握教育学领域的专业英语词汇,就显得尤为重要。过去,我常常在阅读英文的教育学著作、学术论文时,因为对某些专业术语的理解不够深入,而感到困惑和无力。 这本书的“基础篇”定位,正是我所需要的。它没有一开始就故弄玄虚,而是从教育学中最核心、最基础的词汇入手,帮助我们稳步建立起坚实的专业英语基础。我翻开这本书,发现它对每个词汇的解释都极其到位,不仅仅是给出简单的中文翻译,更重要的是,它深入浅出地讲解了这些词汇的内涵、发展历程、在不同教育理论中的地位,以及它们在实际教学和研究中的应用。 特别令我印象深刻的是,书中对于一些看似简单,实则蕴含深厚教育学意义的词汇,进行了非常详尽的阐释。比如,像“learner”(学习者)这个词,它不仅仅是“学生”的同义词,书中会进一步探讨“learner-centered”(以学习者为中心)的教育理念,以及“autonomy in learning”(学习自主性)等相关概念。这种解析方式,让我对这些基础词汇有了全新的认识,也为我理解更复杂的教育理论打下了坚实的基础。 而且,书中为每个词汇都精心地挑选了例句,这些例句往往来自于真实的教育学术文献、研究报告,或是权威的教育期刊。这对我来说,是极大的福音。通过这些地道的例句,我能够非常直观地感受到这些词汇在实际学术语境中的用法,它们是如何被组合、如何表达细微含义的。这极大地提升了我阅读英文教育文献的效率和准确性,也为我日后撰写英文学术论文,提供了宝贵的参考。 这本书的另一大价值在于,它能够帮助我有效地区分那些容易混淆的相近词汇。教育学领域中,很多概念的界限往往非常微妙,例如“curriculum”(课程)和“syllabus”(教学大纲)的区别,或者“assessment”(评估)和“evaluation”(评价)的侧重点。本书通过清晰的对比和辨析,帮助我厘清了这些概念的边界,避免了因词汇理解不当而造成的对教育理论的误读。 总的来说,《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,为我打开了一扇通往国际教育领域的大门。它不仅提升了我的英语词汇量,更重要的是,它帮助我构建了一个更加系统、更加深入的教育学知识体系。对于所有在台湾从事教育工作,并希望不断提升专业水平的同仁们来说,这本书绝对是一本不可多得的宝藏,它将是你学习和研究道路上不可或缺的得力助手。

评分

《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,对我而言,简直就像是一场及时雨。在台湾的教育体系中,我们时常需要接触来自世界各地的教育研究成果、教学理念和学术著作。然而,英语,尤其是教育学领域的专业词汇,常常成为一道难以逾越的鸿沟。我过去在阅读英文教育学文献时,常常遇到这样的情况:虽然大部分单词都认识,但就是被几个核心的专业术语所困扰,导致整篇文章的理解都变得支离破碎,无法把握其精髓。 这本书的“基础篇”定位,对我来说简直是太及时了。它没有一开始就故弄玄虚,而是从教育学中最常用、最基础的词汇开始,为我们这些希望夯实英语基础的读者,提供了最坚实的起点。我仔细翻阅了这本书,发现它对每个词汇的解释,都不仅仅停留在字面意思。它深入地挖掘了词汇的内涵,追溯了其在教育学发展史上的演变,并且结合不同的教育理论流派,详细阐述了它们在不同情境下的具体含义和用法。 例如,书中对“learning environment”(学习环境)的解释,就非常令我印象深刻。它不仅仅是简单地翻译为“学习环境”,而是进一步探讨了“physical learning environment”(物理学习环境)、“social learning environment”(社会学习环境)、“emotional learning environment”(情感学习环境)等维度,并且分析了它们如何相互影响,共同塑造学生的学习体验。这种多角度、深层次的解析,让我对这个原本熟悉的词汇有了全新的认识,也为我在实际教学中营造更优质的学习环境,提供了更清晰的思路。 而且,本书为每个词汇都精心设计了例句,这些例句的质量非常高,很多都直接来自于权威的教育学术期刊、经典著作,或是重要的教育研究报告。这对我来说,简直是太有价值了。通过这些真实的、地道的例句,我能够非常直观地感受到词汇在学术语境下的精确用法,它们是如何被组合、如何表达细微含义的。这极大地提升了我阅读英文教育文献的效率和准确性,也为我日后用英文进行学术写作,提供了宝贵的参考。 这本书的另一个非常重要的价值在于,它能够帮助我有效地区分那些容易混淆的相近词汇。在教育学领域,很多概念的界限非常模糊,例如“instructional design”(教学设计)和“curriculum design”(课程设计)的区别,或者“differentiation”(差异化教学)和“individualization”(个体化教学)的侧重点。本书通过细致的对比和辨析,帮助我厘清了这些概念的边界,避免了因词汇理解不准确而导致的对教育理论的误读。 总而言之,《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,是我在教育专业英语学习道路上遇到的一个重要的里程碑。它不仅提升了我的词汇量,更重要的是,它帮助我构建了一个更加系统、更加深入的教育学知识体系。我强烈推荐这本书给所有在台湾的教育工作者,它一定会成为你提升专业素养、与国际教育接轨的得力助手。

评分

初次拿到《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,我的内心是充满惊喜和感激的。作为在台湾教育界辛勤耕耘的一员,我深知英语在教育研究和国际交流中的重要性。然而,教育学领域的专业词汇浩如烟海,且很多词汇看似简单,但在教育的语境下却有着独特的、甚至与日常用法大相径庭的含义。这常常让我感到力不从心,阅读英文的教育学文献时,总会遇到“看得懂字,却理解不了意”的尴尬境地。 这本书的“基础篇”定位,正是我所急需的。它没有一开始就堆砌大量艰深晦涩的术语,而是从教育学最核心、最基础的词汇入手,为我们构建一个坚实的知识体系。我认真翻阅了这本书,发现它对每个词汇的解释都极其详尽和到位。它不仅提供了准确的中文翻译,更重要的是,它深入浅出地阐述了这些词汇在教育学领域的特定含义、历史渊源、理论基础,以及在不同教育流派中的应用。 我特别欣赏书中对于“learning styles”(学习风格)这个词的解读。它不仅仅是简单地列举几种常见的学习风格,而是深入探讨了不同学习风格理论的起源,分析了它们在教学实践中的应用,并且指出了过度强调学习风格可能带来的局限性。这种深入的分析,让我对这个概念有了更全面、更批判性的认识,也为我在教学中如何更有效地支持不同学习风格的学生,提供了更明确的方向。 此外,书中为每个词汇都精心地挑选了例句,这些例句都非常贴合教育学的实际语境,很多都是直接引用自权威的教育期刊、经典教材或者重要的教育报告。这对我来说,简直是如获至宝。通过这些真实的例句,我能够非常直观地感受到词汇在学术语境中的精确用法,它们是如何被组合、如何表达细微含义的。这极大地提升了我阅读英文教育文献的效率和准确性,也为我日后用英文进行学术写作,奠定了坚实的基础。 本书的另一大亮点在于,它能够帮助我有效地区分那些容易混淆的相近词汇。在教育学领域,很多概念的界限非常模糊,例如“instruction”(指导)和“teaching”(教学)在某些语境下的区别,“assessment”(评估)和“evaluation”(评价)的侧重点等等。本书通过详尽的对比和分析,帮助我厘清了这些概念之间的细微差异,避免了因词汇理解不准确而导致的对整个教育理论的误读。 总而言之,《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,为我打开了通往国际教育领域的大门。它不仅仅是一本词汇书,更像是一位循循善诱的导师,引导我深入理解教育学的核心概念。我强烈推荐这本书给所有在台湾的教育工作者,它一定会成为你提升专业素养、与国际教育接轨的得力助手。

评分

读到《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,真的是太有感触了。身处台湾的教育体系中,我们总是在接触各种各样的学术资料、研究报告,还有国际上的教学理念,其中很大一部分都是以英文呈现的。过去,虽然我的英文基础还算可以,但面对教育学领域的专业术语时,常常会觉得力不从心。很多词汇看似平常,但一旦放到教育的语境下,其含义就变得非常 nuanced(微妙),甚至会影响到对整个概念的理解。这本书的出现,简直就像是为我点亮了一盏明灯。 我特别喜欢它从“基础篇”这个角度切入。很多时候,我们可能急于掌握那些前沿的、复杂的术语,反而忽略了那些构成教育学大厦的基石。这本书恰恰抓住了这一点,它系统地梳理了教育学中最核心、最基础的词汇。比如,像“pedagogy”(教学法)、“andragogy”(成人教育学)、“curriculum”(课程)、“assessment”(评估)、“learning styles”(学习风格)这些词,它们看似简单,但每一个都有着丰富的内涵和历史演变。书中对这些词汇的解释,不仅仅是简单的中英对照,而是结合了教育学的理论背景,深入浅出地讲解了它们的含义、用法以及在不同情境下的细微差别。 举个例子,关于“assessment”,它列举了“formative assessment”(形成性评估)和“summative assessment”(总结性评估)的区别,还进一步扩展到了“diagnostic assessment”(诊断性评估)、“performance assessment”(表现性评估)等。这些区分在实际教学中至关重要,决定了我们如何设计教学活动、如何给学生反馈、如何调整教学策略。过去,我可能只是笼统地将它们理解为“考试”或“测验”,但读了这本书之后,我才真正理解了它们在教学过程中所扮演的不同角色和功能。 而且,这本书的编排也非常人性化。它不仅仅是词汇的罗列,很多词汇后面都附带了例句,这些例句都是非常贴合实际教学场景的,而且往往来自于真实的教育文献或研究。这对于我们这些希望将所学知识应用到实际教学中的老师来说,简直是太有帮助了。通过例句,我们可以更直观地感受到词汇在句子中的语感和搭配,从而在自己的写作或口语表达中更准确地运用。 另一个令我印象深刻的是,书中对于一些相近但含义不同的词汇,进行了非常有针对性的辨析。比如,像“instruction”和“teaching”的细微差别,“learning”和“acquisition”在不同语境下的侧重点,这些都是在学习过程中容易混淆的地方。这本书通过详尽的解释和对比,帮助我彻底厘清了这些概念,避免了不必要的误解。这对于我阅读英文教育学术论文,或者参加国际学术会议时,理解他人的观点,以及清晰地表达自己的想法,都起到了极大的促进作用。 坦白说,在学习教育学过程中,英语常常是一个不小的门槛。很多老师可能和我一样,尽管热爱教育事业,但英语词汇量和专业术语的掌握程度,往往限制了我们对更广泛、更深入的教育知识的获取。这本书就像一座桥梁,弥合了这个差距。它不是那种只讲理论、不接地气的字典,而是真正从教育工作者的需求出发,挑选出最实用、最有价值的词汇,并以一种易于理解和记忆的方式呈现出来。 我尤其欣赏的是,书中对于词汇的拓展性非常强。它不仅仅满足于一个词的解释,还会引导读者思考这个词相关的其他概念,或者在这个词的基础上引申出更多更深层次的讨论。比如,当讲到“child development”(儿童发展)时,它可能会顺带提到“Piaget's theory”(皮亚杰理论)或者“Vygotsky's sociocultural theory”(维果茨基的社会文化理论),虽然这些理论本身不是本书的重点,但这种关联性的呈现,极大地拓宽了我的知识视野,也让我对学习这些词汇产生了更强的动力。 这本书的语言风格也很是亲切,虽然是专业性很强的著作,但读起来一点也不枯燥。作者在解释词汇时,常常会穿插一些生动形象的比喻,或者用一些生活化的例子来辅助说明。这使得原本可能晦涩难懂的专业术语,变得容易理解和记忆。对于我这样不擅长死记硬背的人来说,这种方式的学习效果是事半功倍的。 总而言之,《教育专业英文字汇:基础篇》不仅仅是一本词汇书,更像是一位经验丰富的教育学前辈,循循善诱地引导着我们深入了解教育领域的英文世界。它让我不再畏惧英文的教育文献,也让我更有信心去探索更广阔的教育领域。这本书的出版,对于所有正在进行教育研究,或者希望提升自己教育专业素养的台湾读者来说,都是一本不容错过的宝藏。

评分

拿到《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,我的第一反应是,这简直是为我量身定做的!作为一名在台湾从事教育工作多年的人,我清楚地知道,要跟上国际教育发展的步伐,英语能力,特别是专业英语词汇的掌握,是多么的关键。过去,我常常在阅读英文的教育研究报告、教学法书籍时,被一些专业术语卡住,导致理解上的障碍,甚至有时候会因为一个词汇的误解,而对整个理论产生错误的认知。这种感觉,真的太让人头疼了。 这本书的“基础篇”定位,真的非常贴心。它不是那种一开始就堆砌大量生僻词汇的“百科全书”,而是像一位经验丰富的老师,循循善诱地引导我们走进教育学英语的殿堂。我翻开它,发现它从最核心、最基础的教育学概念入手,比如“learning”(学习)、“teaching”(教学)、“curriculum”(课程)、“assessment”(评估)等等。但是,它对这些词汇的解释,绝不仅仅是简单的中英对照。 我特别喜欢它对每个词汇的深入解读。书中不仅仅提供了清晰的中文翻译,更重要的是,它深入剖析了这些词汇在教育学领域的特定含义、历史渊源、理论背景,以及它们在不同教育流派中的应用。例如,在解释“pedagogy”(教学法)时,它不仅仅告诉我们这是“教学法”,还会进一步阐述其与“andragogy”(成人教育学)的区别,以及它在不同教育哲学思想下的演变。这种深入的解析,让我对这些基础词汇有了更立体、更深刻的理解,不再是孤立的记忆,而是能够将其置于整个教育学知识体系中去认识。 而且,书中为每个词汇都配备了高质量的例句,这些例句都非常贴合教育学的实际语境,很多都来自于真实的学术文献或研究报告。这对于我们这些希望将理论应用于实践的老师来说,简直是太实用了。通过例句,我不仅能够准确地掌握词汇的用法,还能体会到它们在句子中的语感和搭配,这对于我以后撰写英文的教案、论文,或者是在国际研讨会上进行交流,都提供了极大的帮助。 这本书的另一个亮点是,它能够帮助我辨析那些容易混淆的相近词汇。教育学领域中有不少概念,界限非常模糊,容易混淆。比如,“instruction”和“teaching”在某些情况下的细微差别,“learning styles”和“learning preferences”的侧重点等等。本书通过细致的对比和辨析,帮助我厘清了这些概念的界限,避免了不必要的误解,让我能够更准确地把握教育学的核心思想。 这本书的出版,对我来说,简直是解决了一个长期以来的痛点。它让我不再畏惧阅读英文的教育文献,也让我更有信心去接触和吸收国际上最新的教育理念和研究成果。它就像一位值得信赖的向导,带领我在这片广阔的教育学英语的海洋中,稳健前行。我强烈推荐这本书给所有在台湾的教育工作者,它一定会成为你提升专业素养的得力助手。

评分

读完《教育专业英文字汇:基础篇》,我的心情非常激动,感觉就像是获得了一份珍贵的“宝藏”。作为一名在台湾教育界工作多年的同仁,我深知,要与世界先进的教育理念和研究接轨,英语能力,尤其是教育专业领域的英语词汇掌握,是多么的重要。过去,我在阅读英文的教育学文献时,常常被一些专业术语所困扰,理解上总是打折扣,有时甚至会因为一个词汇的误解,而对整个理论产生偏差。 这本书的“基础篇”定位,对我来说正中下怀。它没有一开始就罗列大量艰深晦涩的词汇,而是从教育学最核心、最基础的概念入手,为我们构建一个稳固的知识地基。我翻阅目录,发现它涵盖了诸如“learning objectives”(学习目标)、“teaching strategies”(教学策略)、“assessment tools”(评估工具)、“educational technology”(教育技术)等基础而重要的模块,这让我觉得这本书的编排思路非常清晰且实用。 让我印象特别深刻的是,书中对每个词汇的解释都非常深入和到位。它不仅仅提供简单的中英对照,更重要的是,它深入剖析了这些词汇在教育学语境下的具体含义、历史演变以及在不同教育理论流派中的应用。例如,在解释“feedback”(反馈)这个词时,它不仅说明了其基本含义,还会进一步区分“positive feedback”(积极反馈)、“negative feedback”(消极反馈)、“constructive feedback”(建设性反馈)等,并且分析了它们在促进学生学习中的作用。这种细致的解析,让我对这个基础词汇有了全新的认识,也为我在教学中更好地运用反馈策略提供了指导。 而且,书中为每个词汇都精心挑选了例句,这些例句的质量非常高,很多都来自于真实的教育文献、研究报告,或是权威的教育期刊。这对我来说,是极大的帮助。通过这些地道的例句,我能够非常直观地感受到词汇在学术语境中的用法,它们是如何被组合、如何表达细微含义的。这极大地提升了我阅读英文教育文献的效率和准确性,也为我日后撰写英文学术报告,提供了宝贵的参考。 这本书的另一大价值在于,它能够帮助我有效地区分那些容易混淆的相近词汇。在教育学领域,很多概念的界限非常模糊,例如“instruction”(指示)和“teaching”(教学)的侧重点,或者“learning”(学习)和“acquisition”(习得)在不同语境下的差异。本书通过细致的对比和辨析,帮助我厘清了这些概念的界限,避免了因词汇理解不准确而导致的对教育理论的误读。 总而言之,《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,是我在教育专业英语学习道路上的一大收获。它不仅提升了我的词汇量,更重要的是,它帮助我构建了一个更加系统、更加深入的教育学知识体系。我强烈推荐这本书给所有在台湾从事教育工作,并希望不断提升专业水平的同仁们,它一定会成为你学习和研究道路上不可或缺的“利器”。

评分

拿到《教育专业英文字汇:基础篇》这本书,我的内心是充满期待的。作为一名在台湾教育界工作多年的实践者,我深切体会到,与国际教育接轨,学习借鉴先进的教育理念和研究成果,英语是绕不开的桥梁。然而,教育学领域的专业词汇浩如烟海,而且很多词汇看似简单,但其在教育学中的含义却有着特殊的、甚至是截然不同的解读。这常常让我感到力不从心,阅读一些英文文献时,总有“看得懂字,却理解不了意”的困扰。 这本书的“基础篇”定位,对我来说正中下怀。它没有一开始就抛出一些过于艰深晦涩的术语,而是从教育学最核心、最基础的概念入手,就像在建造一栋大厦之前,先打好最坚实的地基。我翻阅目录,看到诸如“learning theories”(学习理论)、“teaching methodologies”(教学方法)、“educational psychology”(教育心理学)、“curriculum development”(课程发展)等基础模块,就觉得这本书的编排思路非常清晰且实用。 我最欣赏的是,书中对每个词汇的解释,都不仅仅停留在字面意思或简单的中文翻译。它会深入到词汇的内涵,追溯其在教育学发展史上的演变,并结合不同的教育理论流派,阐述其具体含义和用法。例如,在解释“constructivism”(建构主义)这个词时,它不仅给出了中文翻译,还详细介绍了其核心观点,例如知识的建构性、学习的主体性等,并且列举了代表性的教育家和理论,比如皮亚杰和维果茨基。这样的讲解方式,让我对这个词汇的理解不再是浮于表面,而是能够触及到其理论的根基,这对于我理解相关的教育研究,乃至在自己的教学实践中应用建构主义的理念,都起到了至关重要的作用。 此外,本书在解释词汇时,常常会提供非常贴合实际的例句,这些例句的来源也非常考究,很多都是直接摘录自权威的教育期刊、经典教材或者重要的教育报告。这对我来说简直是如获至宝,因为我最怕的就是那种脱离实际的“假”例句。通过这些真实的例句,我能够清晰地感受到词汇在不同语境下的细微差别,以及它们在学术表达中的精确运用。这极大地提升了我阅读英文教育文献的效率和准确性,也为我日后用英文进行学术写作,奠定了坚实的基础。 这本书的另一大亮点在于,它能够帮助我辨析那些容易混淆的相近词汇。在教育学领域,很多概念的界限非常模糊,例如“instruction”和“teaching”在某些语境下的区别,“assessment”和“evaluation”的侧重点等等。本书通过详尽的对比和分析,帮助我厘清了这些概念之间的细微差异,避免了因词汇理解不准确而导致的对整个教育理论的误读。这对我而言,是极大的提升,让我能够更精准地把握教育学的知识体系。 读完这本书,我感觉自己对教育专业英语的理解,从“零散的碎片”变成了“系统的网络”。它不再是简单的单词记忆,而是对教育学概念和理论的深入理解。这本书的价值,远超一本普通意义上的词汇书。它为我打开了通往国际教育领域的大门,让我能够更自信地吸收和分享全球最前沿的教育知识。对于所有希望在教育领域有所建树的台湾同仁来说,这本书都是一本不可或缺的“利器”。

评分

这本《教育专业英文字汇:基础篇》对我来说,绝对是近年来遇到的最实用、最解渴的工具书之一。作为一名在教育一线摸爬滚打多年的老师,我深知英语在教育领域的地位有多重要。从最新的教学研究、国际化的教育理念,到撰写学术论文、参与国际研讨,都离不开扎实的英语功底,尤其是那些教育专业特有的词汇。过去,我常常遇到这种情况:在阅读一篇英文文献时,明明大部分词都认识,但就是卡在某个专业术语上,导致整个段落甚至整篇文章的意思都模糊不清。这种感觉真的非常令人沮丧。 这本书的切入点非常精准,它没有一开始就罗列大量生僻、高难度的词汇,而是从“基础篇”入手,为我们打下了坚实的地基。这让我意识到,很多时候我们学习的误区在于急于求成,而忽略了那些最基本、最核心的概念。这本书就像是循序渐进的阶梯,它从教育学中最常见、最基础的词汇开始,比如“learning”(学习)、“teaching”(教学)、“education”(教育)、“student”(学生)、“teacher”(教师)等等,但它并没有停留在最表面的意思。 让我印象特别深刻的是,它对这些基础词汇的解释,都非常深入和到位。它不仅仅提供了中文翻译,更重要的是,它深入剖析了这些词汇在教育学语境下的具体含义、演变以及它们之间相互关联的关系。例如,对于“learning”,它不仅解释了“学习”本身,还会涉及到“learning process”(学习过程)、“learning outcomes”(学习成果)、“lifelong learning”(终身学习)等相关概念,并且说明了它们是如何相互联系、相互影响的。这种解析方式,让我对这些原本熟悉的概念有了全新的认识,也理解了它们在教育理论中的重要地位。 此外,书中对于不同学术流派或教育理念下,同一词汇可能存在的细微差异,也有着非常细致的讲解。比如,在谈论“motivation”(动机)时,它可能会区分“intrinsic motivation”(内在动机)和“extrinsic motivation”(外在动机),并解释它们在不同教学策略中的应用。这种细致的辨析,对于我们理解和应用各种教育理论,以及设计更有效的教学方案,都提供了极大的帮助。 我特别喜欢这本书的编排方式。它不仅仅是一个简单的词汇列表,而是更像是一本带有“解说”功能的工具书。每个词汇的解释都饱含着教育学的专业知识,并且通常会附带清晰易懂的例句。这些例句的质量非常高,往往是直接引用自经典的教育文献或者最新的研究论文,这让我们能够非常直观地看到这些词汇是如何在实际的学术语境中使用的。通过这些例句,我不仅记住了词汇,更重要的是,我掌握了它们的地道用法和语感,这对于我以后阅读英文文献、撰写学术报告,甚至是在课堂上用英文和学生交流,都起到了事半功倍的效果。 这本书的价值不仅在于它提供的词汇本身,更在于它引导我们建立起一个更加系统、更加完整的教育学英语知识体系。它让我们明白,学习教育专业英文字汇,不仅仅是记住一个个孤立的单词,更是要理解它们背后的教育理念和实践。对于我这样一个在台湾的教育工作者来说,这本书的出现,无疑为我打开了一扇更广阔的知识之门,让我能够更自信、更深入地接触和理解世界前沿的教育思想。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有