修道院點心食譜:中世紀修女代代相傳,撫慰人心的百年傳奇糕點配方

修道院點心食譜:中世紀修女代代相傳,撫慰人心的百年傳奇糕點配方 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 修道院點心
  • 中世紀食譜
  • 糕點
  • 甜點
  • 烘焙
  • 曆史美食
  • 傳統食譜
  • 修女
  • 百年食譜
  • 美食文化
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

在嚴謹的戒律之下生活的修女們一直以來在修道院裏,珍視守護著這中古世紀便流傳下來的食譜。由於是在資源與食材都不如現今繁多豐富的時代所衍生的食譜,因此製作方式也十分簡單,但做齣來的點心裏,那種由衷真切的美好滋味,是難以言喻地令人感到舒服安心的味道。

  作者丸山旅居西班牙時,所住的友人傢對麵有一傢修道院,因此有機會品嘗到修女們烘焙的糕點。當日正好是修道院為瞭某種名義慶祝的日子,因此修女們分贈街坊鄰居她們製作的點心。夾著野生黑醋栗果醬的派當中,還有卡士達奶油內餡,溫暖柔滑的味道至今還鮮明地浮現於丸山腦海中。

  由於西班牙九成以上人口皆是天主教徒,許多祭禱和行事原則都與宗教息息相關,而且也有針對特彆的節慶日所吃的各種點心。這些點心的外觀看來平凡無奇,滋味也十分簡單樸實,因為是採用從久遠以前便未曾改變的作法,直至今日還保留瞭最初原始的外觀形式,也是各個傢庭中熟悉常見的糕餅。

  西班牙的女子修道院從中古世紀開始便有製作烘焙點心的習俗,當時的修道院是整個村莊裏唯一擁有烤箱的地方,遑論有充足配給的砂糖、蜂蜜、麵粉、雞蛋等物資原料等,因此修道院點心被視為極有價值的物品,除瞭作為錶示感謝的贈予物,也會用於祝禱活動或呈獻給王公貴族。

  由於西元八至十五世紀期間的復國運動,許多改信基督教的猶太教徒及伊斯蘭教徒進入瞭修道院,也為原先的點心製作方式帶來瞭很大的影響──齣現瞭油炸、加瞭水果和香辛料的糕點。在這樣的曆史背景當中,經過瞭反覆檢視調整味道而完成的珍貴食譜,是幾世紀不外傳的配方,隻在修道院裏代代相傳著。另外,拜哥倫布航海時代各國文化得以交流之賜,在世界各地傳教的修士與修女們,也為全世界的烘焙點心文化造成瞭莫大的影響,巧剋力便是一例。因為他們,這些點心首先得以傳播至歐洲許多國傢,進而推嚮世界其他地方。日本古代稱為「南蠻菓子」的糕餅,譬如從葡萄牙傳來的長崎蜂蜜蛋糕,據說原本也是源自西班牙的修道院,輾轉傳至葡萄牙再流傳至日本的甜點。

  丸山旅居西班牙約三年,初次與那黑醋栗果醬酥派邂逅時,纔知道這些點心的由來和它們受歡迎的程度,又聽聞仍有修道院十分珍視承傳已久的食譜及作法,持續地製作這些被稱為「修道院點心」的糕餅。從那之後,原本就對甜點無招架之力的丸山隻要齣門遠行,便會惦記企盼著「這裏是否會有販賣可口點心的修道院」而四處探訪,因此有機會品嘗瞭許多糕點,進而被質地優異,口感、手工皆細緻的修道院點心所吸引著,進而紀錄瞭這50種中古世紀傳承至今的美味配方。

本書特色

  50種樸實、精巧的修道院點心
  7傢特色西班牙修道院名品介紹
  紀錄當代經典西點最原味的製作方法
  完整重現中古世紀傳承至今的美味配方

得奬記錄

  ※日本Amazon讀者★★★★★五顆星評鑑※

  「擺盤很漂亮,糕點看起來也很美味,隻是翻著看就覺得是種享受。我還沒開始動手做,但非常期待把它們一個個做齣來。讓我很想去西班牙看看。」
好的,這是一份關於一本名為《修道院點心食譜:中世紀修女代代相傳,撫慰人心的百年傳奇糕點配方》的圖書簡介,內容將詳細展開,但不涉及該書的任何具體內容,而是圍繞其主題背景、曆史文化意義以及潛在的閱讀體驗來構建。 --- 書名: 《修道院點心食譜:中世紀修女代代相傳,撫慰人心的百年傳奇糕點配方》 副標題: 曆史、信仰與甜蜜的交織:探尋修道生活中的日常詩意 圖書簡介 一、 曆史的沉澱與文化的窗口 本書的標題本身就指嚮瞭一個深邃而迷人的曆史領域:中世紀的修道院生活。在廣袤的歐洲曆史長河中,修道院不僅僅是宗教信仰的堡壘,更是知識的保存者、手工藝的傳承地,以及特定文化實踐的核心。它們在動蕩的時代中,如同孤立的島嶼,守護著古典的技藝和生活智慧。 本書旨在為讀者打開一扇獨特的窗口,去審視那些在厚重石牆和寂靜祈禱聲中孕育齣的日常文化現象。它不直接呈現食譜本身,而是將焦點置於這些食譜所處的曆史語境之中。中世紀的社會結構、農業生産模式、草藥知識的積纍,乃至修女們在與世隔絕的環境中如何調劑清苦的生活,都構成瞭理解這些“傳奇糕點”誕生的必要背景。 二、 修道院的日常:超越信仰的世俗智慧 修道院的生活是嚴格的,充滿瞭規律和自律,但人類對美好和慰藉的追求從未停歇。在食物稀缺、物資匱乏的年代,修道院往往因為其土地所有權和組織能力,成為瞭地方上相對富足的經濟實體。因此,他們積纍瞭比普通民眾更豐富的食材資源,也擁有瞭更精細的烹飪技術。 這本書將探討修道院廚房在整個修道院生態係統中的核心地位。廚房不僅是滿足基本生理需求的場所,更是展示手藝、進行資源交換、乃至是情感聯結的中心。從節慶日的盛大宴會(即便比世俗的宮廷要樸素得多),到日常修行中的簡單茶點,食物被賦予瞭遠超其營養價值的象徵意義。它關乎慷慨、關乎紀念、關乎對自然的感恩。 三、 技藝的傳承與物料的哲學 中世紀的“糕點”概念與現代大相徑庭。它往往是利用季節性盛産的榖物、本地采集的堅果、蜂蜜以及修道院自産的奶製品或少量進口的香料製作而成。本書將深入剖析這種物料哲學的核心:如何用有限的資源,創造齣最大限度的愉悅與慰藉。 這種傳承並非書麵記錄的係統性教學,而更多是口耳相傳、心手相印的技藝。修女們通過世代的實踐,摸索齣瞭食材的最佳組閤方式,掌握瞭烘焙的火候秘密——這在缺乏精確溫度計的時代,是一門高深的藝術。本書將側重於描述這種“非物質文化遺産”的特點:其依賴於人際間的信任、對環境的深刻理解,以及對材料本性的尊重。 四、 慰藉的意義:在苦行中尋找平衡點 “撫慰人心”是本書副標題中引人注目的一點。修道院的生活是基於苦修(Asceticism)的,旨在通過剋製欲望來接近神性。然而,人性本然對甜美和舒適有所嚮往。這些代代相傳的點心,正是修道生活中的一個重要“平衡點”。 它們不是對苦修的公然反抗,而是一種內在的調和與升華。在長時間的禁食、祈禱和體力勞動之後,一份精心製作的、帶有自然甜味的糕點,能夠提供短暫而純粹的精神迴饋。本書將探討這種“甜蜜的休憩”如何幫助修女們維持心智的穩定與對信仰的熱忱,以及它在特定節日(如復活節、聖誕節)中扮演的儀式性角色。 五、 跨越時空的對話 閱讀關於這些古老食譜背景的文本,如同進行一次穿越時空的對話。讀者可以藉此體會到,在科技和工業化浪潮席捲之前,人類是如何與自然、與時間、與自我相處的。這些糕點配方的背後,隱藏著的是一個關於“慢生活”、關於“珍惜”的古老智慧。 本書不提供任何實際操作指南,但它構建瞭一個豐滿、富有層次感的文化背景,讓讀者得以沉浸於中世紀修道院的氛圍之中。它關乎曆史的厚重感、技藝的精妙性,以及人類在任何環境下都追求美好生活這一永恒的主題。通過對這些“傳奇糕點”背後的故事、哲學和技藝的詳盡闡述,我們得以重新認識一個被刻闆印象化的曆史時期,發現其中蘊含的溫柔與人性光輝。 --- (總字數:約1500字,內容側重於曆史背景、文化意義、技藝傳承和哲學思考,未涉及任何具體食譜內容。)

著者信息

作者簡介

丸山久美


  齣生於東京,以料理傢自居,也是西班牙傢庭料理教室「Mi Mesa」的負責人。於美國留學後,以導遊的身分周遊世界各國。1984年開始在馬德裏定居瞭14年,跟隨當地開設的料理教室學習西班牙道地的傢庭料理,在這段期間開始造訪修道院,並漸漸發掘修道院點心的箇中蘊奧,迴到日本後陸續齣版瞭以西班牙傢庭料理為主題,引介一些食譜。

  著作包括《在傢中也能做的西班牙料理》(河齣書房新社齣版)、《週末做個西班牙海鮮飯行傢》、《傳承自西班牙暖心暖胃的料理食譜》(兩者皆由文化齣版局齣版)等書。

  www.k-maruyama.com/

譯者簡介

邱喜麗


  加拿大英屬哥倫比亞大學主修日文、副修法文係畢,先後任職於女性時尚雜誌與圖文書編輯,後轉為自由接案文字工作者,從事以翻譯為主及其他審書、編輯、網站文案撰寫等工作。

  譯有《看繪本學法語》、《Paris for Men寫給男人的巴黎》、《用自己的節奏過生活》、《開一間屬於自己的店》、《屬於我的溫柔小革命》、《永恆如新的日常設計》、《鐵道迷朝聖之旅》等書。

圖書目錄

前言

關於西班牙的修道院

第1章žž 由春至夏Pasando por la primavera hasta el verano
當杏樹上粉紅色的花蕾綻放之際,意謂著春天已然造訪西班牙。每年的三月底~四月上旬會舉行全國最重要的宗教活動「聖周」,也就是復活節的前一周,主要是提醒人們耶穌受難的經曆並舉行彌撒哀悼耶穌之死。……聖周期間有守齋的習俗,也有特彆在這個期間可吃的點心,但據說修女和較虔誠的人至今仍實行斷食或節食。

加泰隆尼亞烤布蕾Creama Catalana
聖剋拉拉的甜甜圈Rosquillas de Santa Clara
炸甜甜圈Rosquillas
地瓜酥派Pastissets de boniato
朵麗哈思(香煎牛奶雞蛋麵包)Torrijas
炸鮮奶Leche Frita
草莓果醬Confitura de Fresas
鬍蘿蔔果醬Mermelada de Zanahorias
西班牙櫻桃扁麵包與聖約翰扁麵包Coca de Cerezas y Coca de San Juan
柳橙冰沙Sorbete de Naranja
檸檬奶油霜Cream de Limón
優格慕斯Mousse de Yogur
專欄1 關於修道院的「Torno小窗」

第2章 由鞦至鼕La calidez de los dulces de otoño e invierno
隨著西班牙漫長的夏季終於結束,樹葉漸漸染上些許金黃,空氣也慢慢變得微涼起來。鞦天最盛大的節慶活動便是「諸聖節」,據說是所謂的聖靈迴歸降臨人間之日,許多人會帶著鮮花齣門掃墓。……在這個時期,西班牙人習俗上不會享用蛋糕,而是吃一些小巧精緻的餅乾點心類。

炸泡芙Buñuelos de Viento
巴涅葉特.鬆子杏仁球Panellets
聖人之骨.杏仁糖膏捲Huesos de Santo
貝司狄尼歐司.炸糖餅Pestiños
杏仁酥餅Polvorón
巧剋力杏仁酥餅Polvorón de Chocolate
歐哈爾德裏納司.聖誕韆層小派Hojaldrinas
馬革薩斯.杏仁小蛋糕Marquesas
杏仁糖糕Mazápan
杏仁焦糖Turrón de Guirlache
祖母的手工杏仁糖Turrón de la abuela
堅果甜濃湯Intxaursaltsa
無花果乾餅乾Pan de Higo
烤蘋果Manzanas Rellenas
聖誕水果乾Compota de Navidad
國王的蛋糕Roscón de Reyes
專欄2 修道院裏販賣的物品

第3章 修道院的傳統糕點Los dulces tradicionales de los conventos
西班牙有許多曆史悠久的傳統糕點,不但受到眾多人的喜愛,也因為被認為是具有傳統文化價值的料理而受到珍視,而這些糕點幾乎都是齣自於修道院修女們的巧手。樸實討喜的精巧外錶裏頭,不知為何總蘊含著引人懷念的滋味。

聖地牙哥塔Tarta de Santiago
鮮奶油海綿蛋糕Bizcocho de Nata
糖炒杏仁Almendras Garrapiñadas
西班牙起司蛋糕Quesada
西班牙蛋黃布丁Tocino de Cielo
蛋黃球Yemas
鬆露巧剋力Trufas de Chocolate
榛果巧剋力Roscas de Asís
聖馬可斯塔Tarta de San Marcos
吉普賽人的手臂.蛋糕捲Brazo de Gitano
專欄3 修道院用的可愛餅乾盒

第4章 修女們的美味小糕點Delicias y pequeñas tentaciones de las monjas
中古世紀時期修道院為瞭祝禱的敬奉、捐獻以及接待貴族等場閤而製作點心,這些糕點奢侈地使用瞭大量的砂糖和雞蛋,但是由於修女嚴謹的生活戒律,就變得不宜使用過多的砂糖來製作。縱使沒有添加這麼多奢侈材料,做齣來的簡樸點心看起來也很可口,這是修女們平時私底下自己享用,以及當作送給參訪信徒之贈禮時常製作的糕餅。

蘋果塔Tarta de Manazana
奶油餅乾捲Tronco de Galletas
西班牙杏仁餅Almendrados
椰香餅乾Cocadas
巧剋力塔Tarta de Chocolate
鬍桃磅蛋糕Pastel de Nueces
茶點餅乾Pastas de Té
烤布丁Flan
瑪德蓮蛋糕Magdalenas
香蕉巧剋力抹醬Mermelada de Chocolate
炸蘋果Manzanas Fritas
鬍桃糖球Delicias de Nueces

西班牙修道院介紹

圖書序言

推薦序

咬瞭天堂一口的美麗感覺


  身為教徒,《修道院點心食譜》,喚起我童年諸多美妙記憶,彼時我們總喜歡拜訪修女院,因為在那一塵不染的清幽天地裏,我們總能吃到修女烤的餅乾及甜點,她們不像神父,隻會對我們耳提麵命的講道理,說來諷刺,我們往往願意忍受神父枯燥的傳道,就是為聽完他的長篇大論後,能吃到修女準備的可口點心,而上帝也真公平,那就是日後,我們不會有人記得神父的道理,卻對修女們費心料理的點心念念不忘。

  走筆至此,不禁想起法國人總說廚房是通往天堂大門的妙喻,人身得以滋養不隻是食物本身,而是那一個讓人們獲得喜樂的用心。新約聖經中,耶穌第一個奇蹟,竟是把水變成美酒的故事,對於這奇蹟,神學傢總有不同解釋,然而真實情況是,基督喜歡人們喜樂; 為此在那窮人婚宴上,當主人為酒用馨而尷尬不已時,基督卻及時將水變成瞭酒,且變成瞭上好的葡萄酒,延長瞭人們的歡樂。

  在歐洲從事攝影寫作多年,我常有機會入駐古老修道院,不講究飲食的我,在修道院期間,卻對那兒的三餐懷念不已,尤其是某些在用餐時得嚴守靜默的修院,總讓我能以身心靈,來體會那再簡單不過, 卻餘味無窮的食物,至於飯後的甜點,更讓我有咬瞭天堂一口的錯覺。

  這本小書不僅提供瞭修道院點心的做法,更藉食物引齣瞭背後的信仰與文化,在「甜點」越來越精緻,人工香料越來越復雜的今天,《修道院點心食譜》再度喚起我們對食物的單純美好記憶, 那一個個不費什麼工夫就能調理齣來的小點心,是那麼樸實, 飽滿又滋味非凡,我甚至感覺,當我願意挪齣時間來料理這些小點心時,就是天堂的開端,若再邀請三五好友享用這真情料理的點心,配上香醇的咖啡, 紅茶,甚至一杯美酒,聊著共同話題,豈不與天堂無異?

  天堂的感覺是什麼?有個小朋友說得好,他說天堂就好比他愛吃的香蕉,在吃上一口時,總還有下一口在等著他,《修道院點心食譜》也有這樣的妙趣,因為它涵蓋瞭西班牙女修道院,從南到北,從西到東,甚至順著四季節令孕育而生的小點心,它們雖隻是謙卑小食,卻如基督將水變酒的奇蹟,雖隻是小伎倆,卻讓人體會到天堂的滋味,一種喜樂不絕的美好感覺。

  不要花大錢去買那些不實在,不知加瞭什麼人工香料的點心,自傢廚房就是通往天堂的大門,隻要你按照這些食譜做個一兩迴,犒賞自己的傢人與好友,那真是比擁有一個生不帶來,死不帶去的名牌包包還來的高貴與可喜,恰如水變成酒的奇蹟,這本可口小書具體告訴我們:天堂的喜樂不是那麼難以達成的。


~《焯焯光影》作者 範毅舜

圖書試讀

用戶評價

评分

初見此書,其名《修道院點心食譜:中世紀修女代代相傳,撫慰人心的百年傳奇糕點配方》便是一道極具吸引力的風景綫。我常常沉迷於那些承載著曆史厚重感的食物,尤其是當它們與修道院的寜靜、修女們的虔誠相結閤時,便更添一份神秘與期待。在我眼中,修道院的點心並非隻是簡單的甜食,而是時間的沉澱,是信仰的流露,是無數雙巧手在歲月中精心打磨的藝術品。我總會想象,在那些古老的石牆內,伴隨著禱告的低語和燭光的搖曳,修女們如何用最簡單的食材,調和齣能安撫心靈的美味。這本書的標題承諾的“撫慰人心”和“百年傳奇”,正是打動我的核心。它不僅僅是關於如何烘焙,更是一種關於如何將愛、關懷和智慧融入食物的情感傳遞。我期待著,通過這本書,能夠走進那個被時光掩埋的角落,聆聽那些關於點心的故事,學習那些穿越數百年的技藝,最終能親手製作齣那份飽含著曆史溫度與宗教情懷的甜蜜。

评分

從封麵那充滿年代感的插圖和柔和的色彩,我便能感受到這本書所要傳達的那種沉靜與古樸。它不像現代甜點書籍那樣追求視覺上的張揚和味蕾上的刺激,而是散發齣一種內斂而悠遠的魅力。我一直相信,真正的好味道,往往藏匿於最樸實無華的食材和最真摯的情感之中。這本書的標題“中世紀修女代代相傳”和“撫慰人心的百年傳奇”精準地捕捉到瞭我心中對於這類食物的期盼。我腦海中浮現齣那些古老的修道院,高聳的尖頂,悠揚的鍾聲,以及修女們圍坐在爐火旁,用最尋常的榖物、水果和糖,卻能烘焙齣溫暖人心的點心。我好奇她們是如何在有限的條件下,創造齣如此令人迴味無窮的味道的?這不僅僅是關於配方的知識,更是關於一種生活方式,一種與自然和諧相處,用雙手和心靈創造美好的態度。我期待這本書能為我打開一扇窗,讓我窺探到那個遙遠的時代,觸摸到那些被時光精心珍藏的味蕾記憶。

评分

收到一本名為《修道院點心食譜:中世紀修女代代相傳,撫慰人心的百年傳奇糕點配方》的書,光是書名就足以勾起我對曆史、美食以及那份寜靜的嚮往。我一直對那些承載著時光印記的食譜充滿好奇,尤其是來自修道院的,那份純粹和虔誠仿佛滲透在每一份食物的製作之中。我想象著,在中世紀的靜謐時光裏,修女們在昏黃的燈光下,一絲不苟地研磨香料,細緻地揉捏麵團,她們的手指在歲月的光影中舞蹈,為的是製作齣能慰藉靈魂、傳遞溫暖的點心。這本書的標題告訴我,它不僅僅是一本食譜,更是一段關於傳承、關於信仰、關於在平凡日子裏尋找慰藉的傳奇故事。我期待著在翻開書頁的那一刻,就能被帶入那個古老而美好的時空,感受那些代代相傳的智慧與愛意,學習那些蘊含著曆史沉澱的烘焙技藝,仿佛自己也能在那份純淨的香甜中,找到一份久違的平靜與力量。

评分

僅僅是《修道院點心食譜:中世紀修女代代相傳,撫慰人心的百年傳奇糕點配方》這個書名,就足以讓我的思緒在曆史的長河中徜徉。我總是對那些與宗教、曆史緊密相連的食物抱有特殊的興趣,尤其是修道院,那是一個象徵著寜靜、奉獻與古老智慧的地方。我相信,在那裏誕生的食譜,一定蘊含著與眾不同的力量。想象著中世紀的修女們,她們的生活或許簡樸,但她們的雙手卻能創造齣撫慰人心的美味。這本書的標題所承諾的“代代相傳”和“百年傳奇”,更是極大地激發瞭我的好奇心。我想知道,這些傳承瞭如此之久的配方,是否會包含一些我們現在鮮為人知的食材或烹飪技巧?它們是如何在歲月的洗禮下依然保持著獨特的魅力?我期待著,通過這本書,能夠不僅僅是學習到烘焙的技藝,更能深入瞭解那些製作點心的修女們的生活,感受她們在那份虔誠與平靜中所賦予食物的獨特溫度,讓這份古老的甜蜜,在我的手中得以延續。

评分

當我拿到這本書時,首先映入眼簾的是它低調而富有質感的封麵設計,讓人仿佛能嗅到淡淡的麥香和香料味。書名中的“修道院點心食譜”幾個字,立刻勾起瞭我內心深處對曆史感和手工製作的嚮往。我一直認為,很多古老的食譜都蘊含著一種特彆的“靈魂”,它們不僅僅是食材的堆砌,更是包含瞭製作者的虔誠、耐心和對生活的智慧。尤其是修道院,那是一個充滿寜靜與自律的地方,我想象中的修女們,她們在祈禱之餘,用雙手製作的食物,一定承載著一份特彆的祝福和力量。這本書的標題“中世紀修女代代相傳,撫慰人心的百年傳奇糕點配方”,更是將這種期待推嚮瞭極緻。我迫不及待地想要知道,那些流傳瞭百年的配方,究竟是怎樣的?它們是否會用到一些現在已經不太常見的食材或技法?我多麼希望能從這本書中,不僅僅學到製作美味點心的方法,更能從中感受到那種穿越時空的溫暖與力量,讓我在繁忙的生活中,也能尋找到一絲寜靜與慰藉。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有