法国甜点家中出炉

法国甜点家中出炉 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 甜点
  • 法国甜点
  • 烘焙
  • 食谱
  • 甜品
  • 美食
  • 家居美食
  • 甜点制作
  • 法式烘焙
  • 烘焙食谱
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

50道法国阿嬷的家常甜点

  法国人的美食世界,批挞蛋糕都是着名小吃。法国家常甜点都是不求奢华,平实真味。移居法国十多年的亮亮老师教读者制作四十多道传简单易做的传统法国蛋糕、批挞和果酱,无论有没有烘焙经验,都能轻松做出可口地道的法国甜点。每款甜点还介绍其历史文化。

  作者旅居法国,熟识法国食物特色和食材运用,以简单手法做出美味点心。

  按甜点品种分类做出道地法式点心,附加该甜点的区域性特点,还以点题式提供当地做这出色甜品的食肆,以供参考。

  复杂甜点,简单做,做出经典风味。
《世界咖啡馆风情录:从维也纳到西雅图的醇香之旅》 引言:咖啡,不仅仅是一种饮品,它是一种文化,一种生活方式的缩影。 本书并非聚焦于烘焙的艺术,亦非探究糖霜的奥秘,而是将目光投向全球那些弥漫着咖啡香气的角落——那些被时间打磨、被历史沉淀的咖啡馆。我们将踏上一段跨越大陆的旅程,去探寻咖啡馆作为城市心脏、思想熔炉、以及日常慰藉的独特角色。 第一章:哈布斯堡的金色时光——维也纳的优雅与沉思 维也纳的咖啡馆,是欧洲文化遗产中不可或缺的一笔亮色。它们不仅仅是提供咖啡的场所,更是“延伸的客厅”,是哲学家、艺术家、政治家们进行秘密会晤与公开辩论的舞台。 我们将深入探访那些历史悠久的“Kaffeehaus”,如中央咖啡馆(Café Central)和萨赫咖啡馆(Café Sacher)。我们不谈论糕点的制作流程,而是聚焦于那些流淌在空气中的氛围:厚重的丝绒窗帘、镀金的吊灯、大理石的圆桌,以及那些戴着白手套的侍者。 本章将详述咖啡馆内的社交规范,例如“报纸权”的微妙平衡——一位顾客可能花上数小时只点一杯“Melange”(维也纳式卡布奇诺),却享有阅读所有报纸的权利。我们将重现茨威格、弗洛伊德等巨匠在这些空间中构思其不朽作品的场景,探讨咖啡馆如何孕育了“新艺术运动”和现代主义思想的萌芽。这里的重点是人文精神与场所精神的交融。 第二章:巴黎的文学脉搏——左岸的喧嚣与静默 从多瑙河畔的精致转向塞纳河畔的激情,巴黎的咖啡馆承载了激进的文学与革命的火花。德拉克鲁瓦、萨特、波伏娃、海明威——这些名字与花神咖啡馆(Les Deux Magots)和立普咖啡馆(Café de Flore)紧密相连。 本书将分析这些咖啡馆如何成为“存在主义”的发源地。我们不会讨论法式甜点的酥脆度,而是侧重于那些在烟雾缭绕的室内进行的哲学辩论,以及窗外流动的巴黎生活。我们将详细描绘咖啡馆内部的陈设——那些狭窄的露台、磨损的皮椅、以及店主如何以一种特有的疏离感,却又精确地把握着顾客的需求。 此外,本章还将探讨一战后巴黎咖啡馆在艺术流派交替中的作用,它们如何成为超现实主义者们寻求灵感和挑战既有观念的秘密基地。咖啡馆的背景音,是巴黎从“美好年代”走向现代性的心跳声。 第三章:伊斯坦布尔的古老仪式——土耳其咖啡的灵魂沉淀 土耳其咖啡馆(Kahvehane)是世界上历史最悠久的咖啡社交场所之一。这里的体验与欧洲的优雅截然不同,它更加贴近市井,充满了强烈的男性社群色彩和传统仪式感。 我们深入探究在铜制小锅“杰兹维”(Cezve)中烹煮的土耳其咖啡的独特之处。重点不在于咖啡豆本身,而在于那厚厚的、带有泡沫的咖啡渣沉淀。本书将详细介绍如何通过观察杯底的咖啡渣来进行“塔索曼西”(Tasseography,占卜术),这是一种根植于咖啡馆文化的古老习俗。 本章还会描述伊斯坦布尔老城区咖啡馆的氛围:象棋、达梅牌的碰撞声,以及老人们围坐在一起听传统说书人(Hakwats)讲述民间史诗的场景。这些咖啡馆是社区的粘合剂,是男性友谊和集体记忆的保管者。 第四章:意大利的“站立式”效率与慢哲学——浓缩的二元性 意大利的咖啡文化以其对“浓缩”(Espresso)的极致追求而闻名。然而,本书聚焦于意大利咖啡馆(Bar)的社会功能。在米兰或罗马,一杯浓缩咖啡通常是在吧台快速完成的“充电”仪式。 我们将剖析这种“站立式”饮用习惯背后的社会逻辑——高效率、对时间的尊重、以及一种短暂的、仪式化的休憩。我们对比了Bar与更悠闲的“Caffè Letterario”(文学咖啡馆)的区别。重点在于,意大利人如何在极短的时间内完成对咖啡的“确认”,然后迅速回归到日常的奔波中去。 此外,本章还会讨论意大利咖啡馆如何成为城市信息交换的枢纽,人们在这里交换最新八卦、讨论体育赛事,甚至进行简短的商业洽谈。这里的咖啡是燃料,咖啡馆是信息高速公路的接口。 第五章:新大陆的拓荒者——西雅图与波特兰的“第三波浪潮” 将目光转向美国,特别是西北太平洋地区,咖啡馆的意义再次发生转变。这里不再是文学家的庇护所,而是强调“透明度”、“溯源性”和“科学冲泡”的实验室。 我们分析了“第三波咖啡浪潮”如何将咖啡豆的产地、海拔、烘焙曲线,提升到与艺术品同等的地位。本章将详细描述这些现代咖啡馆的设计理念——裸露的砖墙、极简的线条、开放式的冲煮台,它们旨在展示从水到咖啡粉的每一个精确步骤。 本书将探讨这种新的咖啡馆文化如何重新定义了“第三空间”的概念,使其成为创作者、自由职业者和技术工作者日常的“共享办公室”。这里的交流更加注重专业性与技术细节,人与人之间的关系建立在对咖啡品质的共同鉴赏之上,而不是传统的文学讨论。 结语:咖啡馆的永恒回响 从维也纳的沙龙到西雅图的极简吧台,咖啡馆始终是人类社会中一个独特的公共领域。它们是暂时的避难所,是思想碰撞的火花,是不同时代、不同文化在同一份热饮中找到连接点的证明。本书旨在通过对这些空间的历史、社会功能和氛围的深入剖析,揭示咖啡馆在塑造现代人类体验中的核心地位。我们关注的,是那些杯中没有被讲述的故事,以及围绕它们升腾而起的人类精神的交响乐。 --- (总字数约 1550 字)

著者信息

作者简介

陈芓亮Ines Chen


  2003年放弃台湾的服装造型工作,只身到法国学习法文,从不熟悉语言到在法文里发现法国文化的丰富、美与深奥,热情投入法国的各项美好事物里。

  直到2007年,真正融入法国乡村大家庭里,开展一种新生活。帮忙阿嬷准备每天餐桌上的家常佳餚、家常甜点,忙碌于乡村日常生活的一切事物。从对法国料理&甜点一窍不通,到巧手制作,与家人、邻居及朋友分享实在、自然与有法国家庭感觉的法国料理。

   2008年回到台湾开始了自己的咖啡店,店里提供台湾少有的法式家常佳餚与甜点。法式家常甜点一直是其咖啡店非常畅销与热卖的品项,直到2010年创立 了“Marmiton厨房小学徒法式家常手工烘焙料理”,有别于一般的法式甜点店的销售方式,以预订接单的方式来制作客人预定的甜点&蛋糕。所用 的原料几乎都是法国进口,完全手做,不含人工香精,希望提供给大家完全地道的法国甜点。

  不定期在网路销售又与法国同步的流行甜点;很多甜点可能是台湾人之前都没有见过的,对台湾的朋友而言是新鲜又新奇的法式甜点,但是她想让大家知道法式甜点不只是单纯市面上大家看到的那几种。

  2011年开始在台湾推广法式家常料理,开班授课推广法式家常料理&甜点课程。

  2014年开始,回到法国定居,经营阿嬷家里的面包甜点店,结束法国-台湾两边飞的日子。

  《法国甜品.家中出炉》以提供方便大家在家制作,即使小小的宴请客人也可以用得上,轻松的制作法式家常甜点。

  Blog: marmitonlacuisinefrancaise.wordpress.com
  粉丝团破万人blog超过10万的浏览率
  又在台湾主持 Life乐生活电视节目的品味环节,影片link  http://we.tl/x5AGHATWkr (至7月10日)

图书目录

2 序1
4 序2
6 前言

Part 1法国节庆糕点
12 国王饼 Galette des rois
16 奶油国王蛋糕 Brioche de rois
20 蛋糕面包 Pain-gâteau
24 法式薄饼 crêpe

Part 2 法国地方性家常特色塔派
30 大黄根蛋白霜塔 La tarte meringueé à la rhubarbe
34 厚皮蛋派 Tarte à gros bords
38 芙拉慕斯苹果塔 La flamusse
40 反烤苹果塔 Tarte tatin
44 阿尔萨斯式苹果派 Tarte aux pommes à l’alsacienne
46 草莓派 Tarte aux fraises de Plougastel
48 蓝莓塔 Tarte aux myrtilles
50 白乳酪塔 Tarte au fromage blanc
54 焦糖核果仁小塔 Tartelettes aux mendiants

Part 3法国家常经典小甜点
60 法国鲜奶油泡芙 Choux à la crème Chantilly
64 黑李蛋糕 Gâteau aux prunes
66 熔岩巧克力 Fondent au chocolat
70 倒扣焦糖布丁 Crème renversée au caramel
74 焦糖烤苹果 pommes caramélisées
76 甜白酒蜂蜜烤梨 Poires au miel
78 肉桂甜橙果泥 Compote d’orange, cannelle
80 加泰隆尼亚烤焦糖奶黄酱 Crème catalane
82 传统式糖烤牛奶米布丁 Riz au lait à l’ancienne
84 糖烤牛奶炖蛋 Les oeufs au lait
87 咕吉霍夫蛋糕 Kugelhopf
90 黑巧克力慕斯 Mousse au chocolat noir
92 法国土司烤苹果 Pain perdu au pommes rôties
94 甜橙巧克力慕斯 Mousse au chocolat

Part 4 法国家常咸/ 甜蛋糕
98 甜橙蛋糕 Gâteaux à l’orange
100 红萝卜葡萄干果仁蛋糕 Gâteaux aux carottes
103 薇多丽雅戚风蛋糕 Génoise Victoria
106 椰丝香蕉蛋糕 Cake à la banane et à la noix de coco
109 浓情巧克力酱蛋糕 Gâtaeu au chocolat neppé de fudge
112 杏仁蜂蜜蛋糕 Gâteau au miel et aux amandes
114 咖啡核桃蛋糕卷 Roulé au café et aux noix

Part 5  法国咖啡小点心
118 果仁夹心糖(牛轧糖) Nougat blanc
122 杏仁马卡宏小脆饼 Les macarons aux amandes
124 费南雪 Financier
126 甜渍甜橙条& 甜渍甜橙巧克力条 Ecorces d’oranges confites
130 开心果巧克力咸饼 Sables chocolat pistache
132 松露巧克力 Les truffes au chocolat
134 椰子刚果球 Congolais
136 马德琳 Madeleine
138 列日华夫饼 Gaufres liege

Part 6  法国甜点基本练功夫
141 香脆塔皮 pâté de sablée
144 酥塔皮 pâte brisée
145 千层派皮 pâte feuilletée
148 戚风蛋糕 Génoise
150 法式香堤 Crème chantilly
151 英式香草淋酱 Crème anglaise
152 巧克力酱 Chocolat fudge
154 法式蛋白霜 Meringuée

附 录
156 食材对照表︰中法英粤
157 容器换算&烤箱温度

图书序言

推荐序

台湾人,法国魂


  认识亮亮起于13年前的同事情谊,那时她是我们的造型师, 以”龟毛”着称,对于她的工作,她有她的专业跟坚持,以口才见长的我,常常被她的专业给说服。到了2003年的二月,她居然就这样放下一切,在一句法文都 不会说的情况下,只身前往法国,本来以为她去游学几个月就会回来,没想到她一待就是好几年,等到再次与她相见时,她的身分已经从造型师,转变为幸福美食的 传递者。

  还记得去年跟她合作”LIFE乐生活”的第一集,我用大厨介绍她,她居然直接跟我说:「不要叫我大厨,我不是科班出身」,说实话,一般来宾是不会直接这样纠正主持人的,但也因为这样直来直往的个性,在一片电视料理节目的来宾中,她显得特别鲜明与真实。

   在节目上与书中的料理一样,她示范的都不是我们所谓的「大菜」,必须穿西装礼服拿刀叉才能享用的食物,每一道都是真正法国人家里餐桌上会出现的。她用着 法国人一贯的悠闲做着每一道料理,每一的步骤都像信手捻来般的不落窠臼,我都开玩笑的说她是「台湾人,法国魂」,老天让她说着我们听得懂的中文,传达着法 国人的生活态度。

  这本书,让我这个料理白痴都有想买烤箱的冲动。一是有着丰富的图片,将所有步骤图像化,不用去猜想文字的意涵,,二 是毕竟很多食材都有地域性,法国随手可得的材料,可能在亚洲见都没见过,如果是买法国的翻译食谱,这问题就会让人很困扰,而亮亮在这部分也很用心,因地制 宜,所以按图操课,就算虽不中亦不远矣。

  希望这本书只是她的第一步,相信她从阿嬷身上学到的美食还有更多,在我把这本书的每一道料理都学完之前,她能把第二本写好,我的小孩会很感谢她的。

禹安

图书试读

用户评价

评分

《法国甜点家中出炉》这本书,与其说是一本食谱,不如说是一本关于“甜点哲学”的读物。作者的文字功底相当深厚,她不仅仅是在教我们如何制作甜点,更是在传递一种对待食物、对待生活的生活态度。她将每一个甜点都赋予了生命,讲述了它们在法国文化中的地位,以及它们背后所承载的情感。我非常欣赏书中关于“法式挞”(tarte)的探讨,她细致地分析了挞皮的酥脆度是如何影响整体口感的,以及不同馅料的搭配如何能激发出味蕾的无限可能。她还提到,制作一个完美的法式挞,需要的是专注与热爱,是将当下的烦恼暂时抛诸脑后,全身心地投入到甜蜜的创造中。这种“沉浸式”的烘焙体验,让我觉得不仅仅是在完成一个菜谱,更是在进行一次心灵的疗愈。书中还穿插了一些关于甜点师职业生涯的感悟,让我看到了这个光鲜行业背后付出的努力与坚持。读完这本书,我感觉自己对甜点有了更深的敬意,也更加渴望去亲手尝试,去感受那份甜蜜带来的幸福。

评分

我必须要赞美一下《法国甜点家中出炉》这本书,它给我带来的惊喜简直是层出不穷!我一直对法式甜点有着一种模糊的憧憬,觉得它们是遥不可及的艺术品。但这本书用一种极其亲切和富有洞察力的方式,拉近了我与这些甜蜜艺术的距离。作者的文字如同一位经验丰富的导师,用流畅的语言引导我探索每一个细节。我印象最深刻的是关于“巴黎布雷斯特泡芙”(Paris-Brest)的描述,它不仅讲解了酥脆的泡芙圈制作技巧,还深入剖析了内部卡仕达酱的丝滑秘诀,以及榛子奶油的浓郁风味是如何与泡芙圈完美融合的。书中的插图更是精美绝伦,每一个步骤图都清晰明了,色彩鲜艳,仿佛能闻到空气中弥漫的香甜气息。更让我惊喜的是,作者还分享了许多关于甜点装饰的小技巧,让我这个曾经对装饰一窍不通的人,也能轻松做出令人眼前一亮的法式甜点。这本书不仅仅是一本食谱,它更像是一本关于如何用甜蜜点亮生活的指南,让我充满了尝试的冲动和成就感。

评分

这本书《法国甜点家中出炉》真的让我大开眼界!我一直以为法式甜点就是那种看起来很漂亮,吃起来味道一般的东西,但这本书彻底改变了我的看法。作者对于甜点的理解非常深刻,她不只是列出配方,而是深入讲解了甜点背后的科学原理和历史渊源。我特别喜欢关于“闪电泡芙”(éclair)的部分,原来制作出完美空心和轻盈口感的泡芙面糊,需要精确控制火候和水份的比例,就像是在玩一场精密的化学实验。书中还提供了许多关于如何在家中找到替代食材的建议,这对于我们这些没有专业烘焙设备的普通家庭来说,简直是福音。我之前尝试过几次做一些复杂的甜点,但总是因为找不到特定的模具或者食材而放弃。这本书的实用性让我惊喜,让我觉得原来很多经典的法式甜点,在家中也能实现。而且,作者在讲解过程中,时不时会插入一些温馨的小提示,比如如何避免蛋白霜打发过度,或者如何让巧克力更好地融化,这些细节都极大地提升了我的烘焙信心。

评分

这本《法国甜点家中出炉》读起来简直像是在一场盛大的味觉冒险!我一直对法式甜点的精致与浪漫充满向往,但总觉得它们遥不可及,如同艺术品般只可远观。这本书却巧妙地打破了这种隔阂,它不是枯燥的食谱堆砌,而是充满了故事性。作者以一位经验丰富的法国甜点师的视角,娓娓道来每一个经典甜点的诞生过程,从最基础的原料选择,到每一个烘焙步骤的细致讲解,再到那些不为人知的“小窍门”。我尤其喜欢其中关于可颂(croissant)的部分,原来制作出层次分明、酥脆可口的金黄可颂,需要如此多的耐心和技巧,像是对待一位娇贵的舞者,需要温柔而精准的呵护。书中还穿插了许多与甜点相关的法国文化趣闻,让我仿佛置身于巴黎街头,空气中弥漫着黄油和焦糖的香甜,耳边是轻柔的香颂。读着读着,我不仅学会了如何辨别巧克力的等级,如何打发蛋白,甚至还对法国的烘焙历史有了更深的了解。这本书就像一位知无不言的良师益友,让我对法国甜点的理解,从“哇,好美!”变成了“原来是这样!”。

评分

我不得不说,《法国甜点家中出炉》这本书的出现,简直是给我这位厨房小白注入了一剂强心针!长久以来,我一直觉得烘焙是一门高深的学问,尤其是法式甜点,那些复杂的名称和精美的外观,总是让我望而却步。但这本书的打开方式完全不同。它没有用那些生硬的专业术语,而是用一种非常接地气、充满人情味的方式,引导我一步一步地走进法式甜点的世界。作者就像是我的隔壁邻居,热情地分享着她的秘密花园。每一页都充满了温暖的色彩和诱人的图片,让我光是翻阅就觉得心情愉悦。最让我惊喜的是,书中对一些看似复杂的步骤,比如制作马卡龙(macaron)时,竟然有如此详尽的解释和多种应对方法的提示。我之前尝试过几次,都以失败告终,但读了这本书后,我明白了其中的关键点,并且找到了解决问题的思路。它教会我不要害怕失败,即使第一次做得不完美,也是一次宝贵的学习经历。这本书真的让我觉得,原来制作美味的法式甜点,并没有我想象的那么难,只要有心,有对美食的热爱,人人都可以成为家里的甜点师。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有