妙台湾:温柔联系台日的观察者

妙台湾:温柔联系台日的观察者 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 台湾
  • 日本
  • 文化观察
  • 旅行
  • 社会
  • 历史
  • 人情味
  • 移工
  • 观察
  • 纪录文学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

|台湾首发,一青妙第一本文化观察散文集|

  一青妙是极少数在从日本观察台湾的同时,也能从台湾观察日本的写作者。这是除了生于日台夹缝,长于日台两地的她之外,其他人无法写出的多重视角,皆在本书中挥洒到极致。-野岛刚

  ■首度集结一青妙观察台日文化、社会之散文

  横越太平洋,在两个岛国间寻找自我认同
  细腻观察.温柔书写,从历史、食物到时事
  一青妙记录了这一刻:她眼中的台湾与日本

  「绊」,きずな,日文发音KIZUNA、中文解释为深厚的情谊,是贯穿全书的隐线-
  渡日的台湾父亲无法断绝的家族之根,
  来台的日本母亲娴熟于心的长媳之道;
  曾被封印在记忆与箱中,开启后,化作书籍、电影与舞台剧,
  继续搬演着一青妙一家四口曾经的悠悠时光,也成为其创作的动力。

  因着这个缘分,从书籍到舞台剧,一青妙频繁来往台日,
  写下身旁的人物、对照历史的残影,追寻家族的痕迹与味道。
  正因为一青妙在/不在这里的双重身分,
  使得她的文字落笔轻盈而温暖,并使读者更易接受。

  用近似于第一手田野观察人类学家的角度,
  描绘了日本社会的台湾风潮、台湾社会的多元发展。

本书特色

  |穿梭台日时空的妙式书写|


  从「颜妙」到「一青妙」,再回到「颜妙」,姓氏的转换不仅是作者身世的漂泊,也是台湾历史的缩影;作者父亲夹在日本与中华民国间的认同失落,作者母亲的远嫁他乡无人可依。既是时代中小家庭面对的柴米油盐,也是大历史奔腾不复返的浪淘沙。

  在一青妙的书籍、电影与舞台剧陆续在台问世前,基隆颜家随着矿业没落,早已淡出台湾人的记忆;即便九份随着侯孝贤与吴念真的电影,再度点上红灯笼人潮摩肩擦踵,颜家,仅仅只在史料中。

  一青妙的文字,带着我们回到颜家,从北台湾出发,远眺渔火点点,从其父亲的时代穿越时空来到现代。观察着久别重逢的台湾,生命力旺盛的台南、独特的饮食与街道;也观察着身处的日本为何喜爱台湾、为何喜爱台南国华街,以及种种其他于公于私与台湾之间的联系,对比着只有一青妙才能看见的、有趣的文化差异之处。

  这是一本,只有此时此刻的一青妙才能写出的台日观察笔记。

名人推荐

  ■驻日本大使  谢长廷-懃懃推荐

  ■台日重量级文化观察家-暖心推荐

  大久保麻梨子/金钟演员.中日文双语主持人
  栖来光/在台日本作家
  张维中/旅日台湾作家
  野岛刚/作家.资深媒体人
  郑有杰/导演
 
深入肌理的文化探索:一份关于东亚想象与现实交织的观察手记 本书并非聚焦于某一特定地域或国家,而是一部旨在剖析现代社会中,人们如何构建、感知并行动于文化边界的深度田野记录与思想实验。它将目光投向广袤的东亚地缘,但其核心关切在于“联结”的复杂性、记忆的重塑,以及个体在宏大叙事下的微妙挣扎。 全书结构严谨,由三个相互关联却又保持独立思考的篇章构成。每一章都以一个看似日常的文化现象为切口,逐步深入到其背后隐藏的权力结构、历史遗留和情感依附。 第一部分:记忆的拓扑学——失语的景观与重构的叙事 本部分首先探讨了在快速城市化和全球化浪潮下,特定“地方感”是如何被消解又如何被重新编码的。我们不再讨论具体的街道或建筑,而是聚焦于“空间记忆”的物理载体如何与集体情感发生断裂或扭曲。 作者选取了若干个在历史转折点中被赋予了复杂意义的“功能性空间”进行考察。例如,对战后初期兴建的大型公共设施的后现代式再利用,如何抹去了原有的社会功能,仅留下一种被过滤、被美学的“怀旧感”。这种怀旧,并非基于真实的体验,而是基于一种被媒体和商业精心策划的“替代性记忆”。 详细分析了文本中“无名者”的声音是如何被主流历史叙事所压制的。通过对大量私人书信、未刊日记和地方志的细致比对,本书揭示了历史叙事在不同群体间产生的“共振偏差”。它挑战了将历史视为单一线性时间流的传统观念,提出历史更像是一个多维度的、不断自我修正的场域,其中每一个参与者都在用自己的方式参与书写。 特别值得关注的是,本部分深入剖析了“语言的断层”——当一种世代相传的母语(或方言)开始衰退时,它所携带的独特世界观和情感结构如何随之流失。这种流失是不可逆的,它不仅是词汇的贫乏,更是对特定“感受世界”方式的永久性告别。 第二部分:符号的炼金术——消费、身份与情感的跨界转移 第二部分将研究重点转向了“文化商品的流通”及其在构建跨区域身份认同中所扮演的角色。这里的“炼金术”并非指凭空创造价值,而是指如何通过流通、包装和文化挪用,将原本带有强烈地域烙印的符号,转化为可以被不同文化群体理解和消费的通用“情感货币”。 本书细致地梳理了特定“审美原型”在不同文化圈层中的流变轨迹。例如,对某类精致的手工艺品,或某种特定的文学意象,如何从其原产地被剥离,进入到邻近文化中,并被赋予了全新的、有时甚至是完全矛盾的意义。作者对这种“意义的漂移”保持着一种审慎的批判态度:它既促进了文化的交流与理解,也可能导致对文化本质的过度简化甚至剽窃。 此外,本章还探讨了“想象的邻里关系”。现代交通和信息技术使得“近邻”的概念不再是地理上的毗邻,而是基于共同的文化偏好(如共同追捧某位创作者、或共同消费某种亚文化产品)而形成的松散社群。本书通过分析这些数字时代的“情感共同体”,探讨了身份认同如何日益依赖于选择性的文化消费,而非血缘或地域。这种消费驱动的身份,其稳固性如何?当潮流更迭时,这些联结会如何解体? 第三部分:在张力中寻求平衡——主体性与“他者”的共存困境 第三部分是全书的思辨高潮,它将前两部分的观察汇聚起来,探讨个体如何在不断变化的文化张力场中,确立和维护其“主体性”。 本书的核心论点之一是:真正的文化理解,并非在于完全的“同化”或“认同”,而是在于对“差异的持续感知和尊重”。作者拒绝了“文化融合”的乌托邦式愿景,转而关注在历史宿怨、政治角力与日常温情交织的现实中,个体如何处理与“他者”的关系。 这里引入了“边界管理学”的概念,用以描述个体如何在保持自我清晰界限的同时,进行有效的情感和信息交换。这包括对自身文化背景的深刻认知,以及对“他者”复杂性的不轻易判断。 案例分析集中于那些身处文化交界地带的“边缘人”或“双重文化携带者”。他们的生活经验,揭示了在不同文化规范之间穿梭所带来的认知负担和情感盈余。他们既是连接不同世界的桥梁,也是承受文化错位最直接的群体。本书赞颂了他们在不确定性中展现出的韧性与适应力,认为这种“中间状态”恰恰是未来文化生态中最具创造力的地带。 最终,本书在对“温柔的审视”的呼唤中结束。这是一种超越简单的好恶判断,对复杂现实抱持同理心和细致入微的观察能力。它提醒读者,每一次联结的尝试,无论多么微小,都是对僵硬边界的一种松动,都是对共享人性的庄严确认。本书旨在为所有试图理解复杂世界的人们,提供一套精密的工具和一份真诚的邀请,去观察、去感受、去思辨。

著者信息

作者简介

一青妙  Tae Hitoto


  作家、牙医、女演员。

  父亲是台湾五大家族之一「基隆颜家」长男颜惠民,母亲是日本人。童年时期在台湾成长,直到十一岁迁居日本。

  着有《什么时候去台南?:一青妙的小城物语》、《我的箱子》、《温暖的记忆,从这里出发:一青妙的台湾东海岸》……等书。由其原作改编的台日合作电影《妈妈,晚餐吃什么?》,二〇一七年在台湾和日本上映;舞台剧《时光の手箱:我的阿爸和卡桑》,二〇一九年在台湾首演。

  致力于台日间的文化交流活动,促进双方友好关系,担任台南市亲善大使、日本石川县中能登町观光大使。

译者简介

张雅婷


  一九八○年出生,台中人。毕业于名古屋大学国际言语文化研究科博士后期课程,喜爱阅读及翻译。译作有《从海洋看历史》、《丝路、游牧民与唐帝国》、《我的台南》、《温暖的记忆,从这里出发》、《银幕上的新台湾》、《一个人开书店》等书。

  sabiha.cyt@gmail.com
 

图书目录

作者序
 
第一章台湾现在  その一台湾のいま
 
感谢奇妙的名字
第二个爸爸
台南西市场的荣光再现
感心的食物—米其林与台湾料理
超美味的台湾便当
成为话题人物的我
农历「端午节」的乐趣
破旧不堪的剧本
与碰不着面友人的「对话」
台湾关怀产后妇女的「坐月子」
希望日本也有「台风假」
扫墓和清明节
对日本人而言,何谓「台湾的魅力」?
温暖目光与不满的交错—思考台湾LGBT问题
朗读的奥妙—用声音传递情感
母亲对「安乐死」的想法
 
第二章我的记忆  その二私の思い出
 
台湾人父亲与日本人母亲留下的礼物―电影《妈妈,晚餐吃什么?》上映
我和父亲就读的学习院
梅子的记忆
衣柜里的大岛䌷
连结起台日的「甜味」
来自石川县的萝卜糕
穿着母亲的旗袍前往石川
我的童年回忆
砂质橡皮擦的回忆
生命清单之一-读《唐诗三百首》
「味觉」串起的台日家族物语   
我写,我演—一青妙作品终于搬上台湾舞台剧
 
第三章我的颜家  その三私の一族
 
台湾电影与颜家
父亲的故乡—雨港基隆的变化
九份,改变的时刻到了
新九份和颜家第二章
出席二二八事件七十週年纪念仪式所感
颜家与二二八事件-追求祖父与父亲的真相
不祥的预兆
再见,三姑姑
用料理连结起台湾和石川
 
第四章访问台湾  その四ただいま、台湾
 
环岛体验-累积新的台湾记忆
最具台湾代表性的饮食文化「办桌」-我看《总铺师》
一起去泡台湾温泉吧!
台湾.东海岸圣地巡礼之旅
漫步南台湾
充满魅力的「澎湖」
来趟深度的台南之旅吧!
释迦─台湾的美味大发现
台南地震的现场观察记
观光城市台南的「今后」令人忧心
 
第五章欢迎台湾  その五こんにちは、日本
 
京都的「台南味」—连结台日两座古都
长存于台湾少年工心中的日本
中能登和基隆-连接两个故乡的「孝亲」
石川的父亲,请一路好走。
破晓的筑地市场
台日共创的「大同电锅」
日本迎来「珍珠」热

图书序言

作者序

  对我来说,写散文这件事是深深地将自己已经遗忘的记忆再度挖掘出来、可称之为「再发现」的作业。

  台湾人父亲与日本人母亲皆早逝,与他们有关的回忆都是过去的事。无法编织出任何新故事,因而过去发生的事确实有其独特的份量与质感,在我的记忆深处沉睡着。

  在持续演员与牙医工作时,几乎未曾想起与家族有关的记忆。但,自从约五年前开始书写散文,我便开始直视着那些记忆。

  数千个日子过去,打开被称为「记忆」的潘朵拉之盒,对双亲的思念犹如火山熔岩喷发,不断倾洩而出。

  和父亲一起登山后唿吸的空气气息,和母亲吵架时所流的泪水滋味,妹妹搬出去后开始一人独居那日所望的满月之景。

  这些情景奇妙地仍鲜活地到处残留在「我」之中,我从写作中得知记忆是种即便看似忘记,但并未真的遗忘之物。

  迄今,我有机会获邀在不同地方书写,定下主题后,在决定好字数多寡的原稿用纸上自由发挥。如今,重读一次自己所写的文章,其中大部分还是借由书写重新认识我的家族。

  家族对我来说,是无法避免去思考的事情。

  「因为没有双亲,是很特别的家庭。」我并不想被其他人如此看待,因而或许渐渐形成倔强的个性;无论是否有家庭,我的坚强或许都不会因此而有所改变。

  将家里的事以语言形式向谁诉说,即便到现在,对我来说也是有点羞耻而稍具抵抗感的。但是,却能把家里的故事率直地写成文章,真是不可思议。文字与声音不同,感觉把自己也变成一个客观的对象描述着。再者,描述家族这件事,也正是我努力地透过这件事来自我理解吧。

  此次,非常高兴经由前卫出版社的邀请,将至今于日本书写的散文集结成册出版;在台湾出版界中,这间出版社对我而言是相当特别的存在。

  在寻根的过程中,追着已逝台湾人父亲的身影,查找资料的时候,读了不知多少本前卫出版社的书籍;已绝版的书,也拚命在网路上搜索着。即便如今,对于台湾近代史的理解,也多半来自前卫出版社的书籍,这些对我来说是如同教科书一般的存在。

  非常感谢前卫出版社的林文钦社长、林君亭副社长等出版社人员,决定将本书在台出版。非常感谢本书责编杨佩颖小姐,总是仔细地回答我的问题。非常感谢内容力的邓静葳小姐,总是迅速确实地为我居中联系。非常感谢目前同时兼顾译者工作并照料双胞胎稚子的张雅婷小姐,辛苦妳了。也非常感谢谢佳颖小姐,设计出如此别出心裁的亮眼封面。

  台湾与日本的关系最近越来越亲近,诚挚希望两地的关系并非如翘翘板般地随时局而上下摆动,而是像旋转木马般安定地在原地持续运转。

  自己的书能加入非常喜欢的出版社阵容之中,是一件值得细细品尝的幸福之事。此后,来往于台湾与日本之间时,我想我还是会继续写着台湾与日本的事情、家族的事情、我自己的事情。

  将本书拿在手上的各位,祝福各位阖家幸福美满。同时,如果透过本书能使各位注意到家人有多重要,我将无比欢欣。
 
二〇一九年(令和元年)九月吉日写于东京
一青 妙

图书试读

〈我写,我演-一青妙作品终于搬到台湾舞台剧〉

我的工作是写作和演戏。我把家族的故事写成书,之后原作被改拍成电影。在那部电影里,自己也稍微露脸,演了个小角色。这次则是搬上舞台剧,在舞台上我将担纲主角之一的「自己」,也就是一青妙。

想来,自己真的很幸运。

他人看来,也许会觉得自己演自己很蠢。但希望大家能见谅,老实说,有这个可以诠释自己的演出机会,我感到非常幸福。现在,我人在冬季的台北,每天都在排练舞台剧中度过。

这几年,因为工作或私人因素频繁往返台日;两地都是我的故乡,这种感觉逐年越来越强烈。但是,唯独这一趟来到台湾绷紧神经,战战兢兢。因为二〇一九年三月要在台北上演舞台剧《时光の手箱:我的阿爸和卡桑》,这是我在台湾第一次参与的舞台剧,为了排练,预计会在台停留大约三个月之久。

当我在台湾开始排练时,首先惊讶的是对待剧本的态度不同。剧本是舞台剧的基础,到目前为止,我在日本参与演出的舞台剧,大多是重视剧作家描写的世界,包括剧本里的每句台词,甚至连标点符号都得忠实呈现。可是,这次的舞台剧,演员遇到难以表达的台词,可以转换为自己觉得通顺的说法。

「咦,有这一句台词吗?」「奇怪,怎么和上次不太一样……」

起初我感到困惑,但现在已完全适应。每次轮到自己讲台词,多少也会出现微妙差异,但排练确实比较容易进行。可是,这样真的没关系吗?大家好像都觉得没差,剧作家似乎也不以为意。彼此沟通意见,弹性应对,真像台湾作风。以成果来看,有时反而能雕琢出更好的作品。当然,像日本那样,依照一开始就决定好的剧本,按部就班地排练,让人安心。不管是那种,都各有优缺点。果然还是和国民性格和民族性有关。

这部舞台剧的原着是拙作《我的箱子》和《日本妈妈的台菜物语》。这两本书以我已逝的双亲为主角,以散文描写家族记忆。二〇一七年拍摄完成的日台合作电影《妈妈,晚餐吃什么?》也由此改编。这部电影不只在台日,也在香港、泰国等地上映,并获邀参加各国电影节的展映。我想一切都要归功于提议拍成电影的白羽弥仁导演、演员和观众的支持。

接着,这一次作品将以舞台剧的形式呈现。

用户评价

评分

初次见到这本书,它的名字就让我产生了一种莫名的亲切感。 “妙台湾”,这个词本身就充满了想象的空间,让我联想到许多关于台湾的美好事物,无论是自然风光,还是人文风情,都似乎蕴含着一种独特的韵味。“温柔联系台日”,更是让我对接下来的内容充满了期待。我一直认为,不同文化之间的交流,不应该只有激烈的碰撞,也应该有细水长流的温情。这本书似乎正是要描绘这样一种跨越国界的,润物细无声的连接。作为一名读者,我非常好奇作者是如何捕捉和呈现这种“温柔”的。它可能是那些隐藏在历史深处的共同记忆,也可能是当代人们在生活中的点滴互动,甚至可能是一种对彼此文化的欣赏和尊重。我希望能在这本书中,看到一些关于人与人之间,心与心之间,是如何跨越隔阂,建立起情感桥梁的生动故事。我期待着,通过作者的笔触,去发现那些不为人知的,但却真实存在的,连接着台湾和日本的,温暖的丝线。

评分

说实话,拿到这本书的时候,我并没有立刻沉浸其中,而是将其放在了床头柜上。那段时间我正忙于工作,每天回家都筋疲力尽,很少有精力去阅读。但是,每当我瞥见它,心里总会泛起一丝好奇。书名中“妙台湾”这三个字,总是带着一种莫名的吸引力,仿佛那里藏着无数奇妙的景象和未曾发现的宝藏。而“温柔联系台日”则引发了我对两种文化之间微妙互动的好奇。我一直对亚洲文化抱有浓厚的兴趣,尤其是台湾和日本,这两个地方总给我一种既熟悉又陌生的感觉。它们共享着一些历史的印记,但在现代又发展出了各自独特的魅力。我很好奇,作者是如何捕捉到这种“温柔”的联系的?是人们的日常交流,还是艺术作品的相互影响,抑或是经济合作中不为人知的故事?我猜想,这本书或许会用一种非常细腻和富有诗意的方式来展现这些内容,而不是那种枯燥的学术分析。也许会有一些让人会心一笑的小故事,又或许会有一些触动心弦的感悟。我期待着有一天,能够抛开一切杂念,静下心来,慢慢品味这本书所带来的独特体验。

评分

这本书的封面设计就有一种让人想立刻翻开一探究竟的冲动。那种淡淡的暖色调,搭配上简洁而有力的字体,传递出一种温和而深沉的气息。我尤其喜欢那个小小的,若隐若现的图腾,感觉里面藏着很多故事。光是看着它,就能联想到书中可能会描绘的那些细腻的,不易被察觉的文化细节。我对“温柔联系”这个词特别有感触,总觉得在现代社会,很多联系都变得功利和疏离,而这种“温柔”的连接,往往蕴含着更持久的力量。这本书的名字,也让我对作者的观察角度产生了浓厚的兴趣。他/她会以怎样一种不带批判、充满善意的方式去观察台湾和日本之间的联系呢?是历史的沉淀,是风俗的碰撞,还是民间的情感流动?我期待能从书中看到那些被大众忽略,但却无比珍贵的片段,去感受那种跨越地域和文化的,润物细无声的联系。而且,“观察者”这个定位,也让我觉得作者可能不是一个旁观者,而是更像一个深入其中,用心去体会的人。这种深入的体察,我相信一定能带来更深刻的见解和更动人的描绘。

评分

坦白说,在拿到这本书之前,我对“台湾”和“日本”这两个概念的连接,并没有太多深入的思考。它们在我脑海中更多的是一种地理上的邻近和一些模糊的文化印象。然而,“妙台湾:温柔联系台日的观察者”这个书名,却像一颗小石子,在我平静的心湖里激起了层层涟漪。我开始主动去想,这“温柔联系”究竟是如何存在的?是否是一种代际传承的情感?抑或是某种价值观的共通?又或者是,在现代化的浪潮中,两国人民之间无声的理解和支持?我尤其对“观察者”这个词很感兴趣。一个好的观察者,需要具备敏锐的洞察力,能够捕捉到那些细微之处,并将之转化为引人入胜的叙述。我期望这本书能够带我进入一个不一样的视角,让我看到那些我平时可能忽略的,但却真实存在的,连接着台日两地的微妙纽带。或许,作者的笔触会非常写实,记录下普通人的生活细节,从中折射出更宏大的文化现象;又或许,它会更具人文关怀,深入探讨情感和认同的形成。无论哪种方式,我都相信它会带给我一种全新的认识。

评分

这本《妙台湾:温柔联系台日的观察者》,单看书名,就已经足够吸引人了。它不像那种硬邦邦的学术论著,也没有那种煽情的叙事腔调,而是恰到好处地传递出一种平和与好奇。我一直在思考,“温柔联系”究竟是怎样一种力量?在当今这个信息爆炸、节奏飞快的时代,很多联系都变得短暂而 superficial。而“温柔”二字,则暗示了一种更深沉、更持久的联结,一种基于理解、尊重和情感的默契。而“观察者”,更让我觉得作者是一个细致入微的记录者,他/她没有预设立场,只是静静地去发现,去倾听,去感受。我非常期待书中能描绘出一些具体的场景,比如台湾和日本人民在日常生活中的点滴互动,那些看似微不足道,却能折射出文化内核的瞬间。或许是一些关于美食的交流,或许是一些关于艺术的共鸣,又或许是一些关于人情世故的相似之处。我希望通过这本书,能够更深入地理解台湾和日本之间,那种不张扬、却真实存在的情感纽带,去感受那种跨越海洋,却又心意相通的奇妙。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有