煮出香浓伴饭餸(中英对照)

煮出香浓伴饭餸(中英对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 家常菜
  • 中英对照
  • 食谱
  • 烹饪
  • 下饭菜
  • 快手菜
  • 简单易学
  • 美食
  • 菜谱
  • 中餐
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

浓香惹味的餸菜,最深得人喜爱。
  无论是冷盘、热菜、焖餸,甜、酸、辣、香,百味纷陈,让所爱的人,将惹味好吃的食物送进肚里去。
  这种自家炮制的满足感,是喜爱入厨者才能体会得到。
 
好的,这是一本关于现代烹饪艺术与实践的图书简介,重点在于提升家庭烹饪的效率、风味层次,以及对食材特性的深入理解。 --- 书名:风味矩阵:现代家庭烹饪的结构与艺术 简介: 在这个快节奏的时代,我们对食物的渴望从未减弱,但用于厨房的时间却日益稀缺。《风味矩阵:现代家庭烹饪的结构与艺术》,并非又一本简单的食谱汇编,而是一部旨在革新您厨房思维的实用指南。本书的核心理念在于,烹饪并非神秘的玄学,而是一套由科学原理、结构化步骤和对味觉调性的精准把控所构成的“矩阵”。 本书将带领读者穿越传统烹饪的迷雾,深入探索如何系统性地构建一道菜肴的复杂风味,同时最大限度地压缩准备和烹饪时间。我们相信,真正的美味源于对基础的精通,而非对繁琐流程的盲从。 第一部分:风味的解构与重组 本部分是全书的理论基石。我们摒弃了“适量”、“少许”这类模糊的描述,转而采用精确的“风味剂量学”。 第一章:五味调和的黄金比例 深入剖析咸、甜、酸、苦、鲜(旨味)在不同菜系中的作用机制。我们不再只是“放盐”,而是探讨盐在不同温度下对蛋白质和淀粉结构的影响,以及何时加入能最大化鲜味释放。例如,如何利用焦糖化的初始阶段(美拉德反应的副产品)来替代一部分精制糖,以增加风味的深度而非单纯的甜度。 第二章:温度与时间:风味引擎的调速器 详细解读热传递的科学原理——传导、对流与辐射——如何影响食材的最终质地和风味化合物的生成。本书提出了“风味爆发点(Flavor Peak Point, FPP)”的概念,指导读者如何在食材风味达到巅峰的瞬间完成烹饪,避免过熟导致的风味流失。涵盖了低温慢煮(Sous Vide)在家庭应用中的优化策略,以及如何利用高压锅模拟数小时的慢炖效果,只需极短的时间。 第三章:芳香分子的提取与锁定 本章专注于香草、香料和芳香蔬菜(如洋葱、大蒜、姜)的预处理技巧。探讨“爆香”的科学依据——如何通过脂肪作为介质,在最适宜的温度下,将脂溶性芳香分子有效转移到烹饪媒介中。我们提供了一套香料组合的“万用配方卡”,允许读者根据手边的主要食材,快速生成具有异域风情的基础调味底味。 第二部分:结构化备餐与效率革命 现代人需要的是既快速又健康的餐食。《风味矩阵》提供了一套系统性的备餐流程(Prep-System),将耗时的准备工作分解为可管理的模块。 第四章:垂直整合式食材处理 告别“先切菜、再炒肉、最后煮饭”的线性流程。本书推崇“垂直整合”,即在等待水开或烤箱预热的间隙,同步完成多项任务。例如,如何利用切配蔬菜的动作,同时完成对调味汁的预混合,并为肉类进行腌制。提供了一套“20分钟完成一餐”的厨房动线设计图。 第五章:基础酱汁库的建立 酱汁是提升家常菜档次的捷径。我们精选了十种高通用性的基础酱汁(从经典的法式高汤浓缩到东方的蚝油基底),并教授如何像“搭积木”一样,用这些基础酱汁在五分钟内衍生出数十种不同的佐餐风味。重点介绍了如何利用淀粉的胶凝特性和乳化作用,制作出稳定且光泽诱人的酱汁,避免分离和结块。 第六章:多功能锅具的效能最大化 本书深入探讨了铸铁锅、不锈钢锅和多功能电蒸锅的特性差异及其最适应用场景。特别是针对单人或双人份烹饪,提供了“一锅到底”的精确操作指南,以确保锅具内部的温度梯度能同时烹制出外焦里嫩的主料和恰到好处的配菜。 第三部分:食材的深度对话 真正的烹饪大师懂得食材的“脾气”。本部分着重于培养读者对不同食材特性的直觉判断能力。 第七章:蛋白质的完美蜕变:肉类与海鲜 针对牛肉、猪肉、鸡肉和不同种类的鱼类,本书提供了精确到摄氏度的烹饪指南。探讨了肌纤维在加热过程中的收缩与松弛规律。例如,如何通过在特定时间点“休息”(Resting)肉类,实现内部汁水的均匀再分布,从而保证每一口都多汁。对于海鲜,我们重点讲解了如何通过快速、高温的烹饪技巧,锁定其天然的海洋风味和弹性。 第八章:蔬菜的质地控制学 蔬菜的烹饪是一个与水分和纤维搏斗的过程。本章详细介绍了不同根茎类、叶菜类和菌菇类蔬菜的最佳处理方式,以达到“脆而不生、熟而不烂”的理想状态。教授如何使用“冰浴骤停”(Ice Bath Shock)技术来保持绿叶蔬菜的鲜亮色泽,以及如何通过烘烤前的少量油浸,来促进某些蔬菜(如番茄、茄子)的天然糖分释放。 第九章:主食的升级:米饭、面食与谷物 将主食从配角的地位提升为风味载体。不仅限于米饭的蒸煮,更包含了如何利用高汤或少量的香料提前浸泡谷物,使其在烹饪过程中就能吸收复合风味。涵盖了意大利面“Al Dente”的真正含义,以及如何利用面汤中的淀粉来完美结合酱汁,形成乳化效果。 结语:构建您的“风味DNA” 《风味矩阵》的最终目标是让读者摆脱对固定菜谱的依赖。通过理解这些结构化的原理,您将能根据家中现有的食材、您的个人偏好以及当天的心情,即时生成出一道逻辑清晰、风味饱满的菜肴。烹饪将从重复劳动转变为充满创造力的即兴创作。 目标读者: 追求效率与品质的职场人士。 希望系统性提升烹饪技巧的家庭厨师。 对食物科学与风味构建感兴趣的烹饪爱好者。 本书特色: 结构化思维框架: 将复杂的烹饪过程拆解为可量化的模块。 科学支持的技巧: 所有方法均基于现代食品科学的验证。 实用操作图表: 包含大量温度曲线图和风味匹配矩阵,便于快速查阅。 掌握《风味矩阵》,您烹饪的每一个决定都将是有目的、有效果的,每一次下厨都将是通往美味的精准航行。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

“煮出香浓伴饭餸(中英对照)”这个书名,一下子就击中了我的心窝!我一直相信,食物不仅仅是果腹之物,更是情感的载体,是连接人与人之间最直接的纽带。尤其是在家常菜的世界里,那份温暖、那份亲切、那份不加修饰却直击人心的味道,是任何山珍海味都无法替代的。我希望这本书能够深入挖掘那些最接地气的“伴饭餸”,它们可能不惊艳,但一定能让你感受到家的味道。我特别关注“香浓”这个词,它不仅代表了菜肴的口感,更暗示着一种烹饪的态度——用心去感受食材的魅力,去调和味道的层次,去创造那令人愉悦的香气。我常常觉得,中文的烹饪词汇博大精深,很多时候很难找到一个完全对等的英文词汇来准确表达。所以,“中英对照”的设计对我来说意义非凡。它不仅能帮助我学习更精准的烹饪术语,还能让我将这些美好的中国味道,用一种更易于被国际友人理解和接受的方式去分享。我希望这本书能有一点小小的“惊喜”,比如一些关于如何调整辣度、酸度,或者如何利用常见食材创造出不同风味的小窍门。我期待它能成为我厨房里那个最可靠的朋友,在我需要灵感的时候,它总能提供最温馨、最实用、也最美味的建议。

评分

作为一个对中华美食有着深厚感情的“吃货”兼“伪厨师”,我对“煮出香浓伴饭餸(中英对照)”这本书抱有极大的好奇心。我一直觉得,最能代表一个地方饮食文化精髓的,往往不是那些高高在上的宴席菜,而是那些藏在寻常百姓家,代代相传的家常小炒。这些菜肴,往往用最普通的食材,最常见的调料,却能烹饪出最令人回味无穷的味道。“伴饭餸”这三个字,更是点睛之笔,它们准确地概括了这类菜肴的精髓——能够让人胃口大开,成为米饭的最佳搭档。我特别欣赏书名中“香浓”二字,这暗示着作者在烹饪过程中,对食材的理解和对调味的把控都达到了相当高的水平,能够充分激发食材本身的鲜美,并将其升华。而“中英对照”的设计,则让我看到了这本书的国际化视野。这不仅仅是一本食谱,更是一扇窗口,可以让世界各地的人们了解和体验地道的中国家常菜。我希望这本书能提供一些我尚未掌握的烹饪技巧,或者是一些能够帮助我提升菜肴风味的独家秘诀。也许是关于如何选购最新鲜的食材,又或是如何恰到好处地运用各种香料,甚至是如何在忙碌的生活中,也能快速又美味地准备一餐。我真的非常期待,这本书能给我带来耳目一新的感觉,让我的烹饪之路更加宽广。

评分

“煮出香浓伴饭餸(中英对照)”这个名字听起来就让人胃口大开!我一直是个超级热爱美食的人,尤其喜欢那些在家就能轻松复刻,又能征服全家味蕾的菜肴。市面上关于食谱的书籍琳琅满目,但很多时候要么步骤复杂得让人望而却步,要么食材难以寻觅,或者最终的味道总差那么点意思。我特别期待这本书能够填补我在这方面的遗憾。我希望它能提供一些经典中式家常菜的烹饪秘籍,那些最朴实却又最能温暖人心的味道。想象一下,忙碌一天回到家,准备一桌香喷喷的菜肴,配上热腾腾的白米饭,那简直就是一天中最治愈的时刻。而且,中英对照的设计更是亮点,这对于我这种喜欢学习外语,同时又热爱烹饪的人来说,简直是双重福利。我可以用它来提升我的英文阅读能力,同时还能掌握更多地道的中国菜肴制作方法,甚至还能跟我的外国朋友分享这些美味。我真的非常好奇,这本书会收录哪些“香浓伴饭餸”呢?是香辣过瘾的干煸豆角?还是咸鲜适口的鱼香肉丝?亦或是浓油赤酱的红烧肉?光是想想就流口水了。我还会关注它的图片风格,希望是那种能够清晰展示食材和烹饪过程,并且让人一看就觉得“我也能做”的风格,而不是过于华丽但却不切实际的摆盘。总而言之,我对这本书充满了期待,希望它能成为我厨房里不可或缺的得力助手,让我的餐桌永远飘散着家的味道。

评分

这本书的名字——“煮出香浓伴饭餸(中英对照)”,简直完美契合了我对厨房的终极幻想!我一直觉得,最能治愈人心的,莫过于一桌热气腾腾、香气四溢的家常菜。而“伴饭餸”这三个字,更是道出了灵魂所在——那些能够让白米饭变得无比诱人的小菜,它们可能简单朴实,但却是餐桌上不可或缺的灵魂。我非常期待这本书能够带来一些真正能够“煮出香浓”的秘诀。我希望它不仅仅是提供菜谱,更能深入讲解一些烹饪的原理,比如如何让食材的香味更好地释放,如何让味道更有层次感,而不是简单地堆砌调料。而且,“中英对照”的设计,简直是为我量身打造的!我一直想提升自己的英文水平,同时又对烹饪充满热情,这本书正好能将两者完美结合。我可以通过学习菜谱,不仅掌握烹饪技巧,还能接触到地道的英文表达,甚至可以用它来向我的国际友人展示中华美食的魅力。我特别好奇,这本书会不会包含一些我不太熟悉,但又非常有潜力的“秘密武器”?比如一些特殊的酱料制作方法,或者一些不常用的香料搭配,能够让我的家常菜瞬间升级。我期待它能带来一股清流,让我在平凡的厨房里,也能创造出不平凡的美味,让每一餐都充满惊喜与满足。

评分

最近一直在寻找能让我的烹饪生活更添色彩的灵感,偶然间看到了“煮出香浓伴饭餸(中英对照)”这本书的介绍,立刻被它的名字所吸引。我通常是个比较随性的厨娘,不太喜欢被太多的条条框框束缚,但对于“香浓”和“伴饭”这两个词,我有着近乎执着的追求。我深信,一道好的菜肴,不一定需要多么名贵的食材,也不需要多么复杂的技巧,最重要的是那种能瞬间唤醒食欲,让人忍不住多扒几口饭的魔力。这本书恰恰抓住了这一点,它的名字就仿佛在低语着家常的温馨与美味的诱惑。我尤其对“中英对照”的设计感到惊喜。我的家庭成员中有喜欢中餐的,也有对西餐情有独钟的,而我本人则热衷于探索不同文化的美食。这本书的出现,意味着我不仅能为家人准备地道的中国家常菜,还能用英文向我的国际友人介绍这些菜肴的精髓,分享烹饪的乐趣,甚至可以借助它来学习更专业的烹饪词汇,为日后更深入的美食探索打下基础。我迫切想知道,这本书会如何解释那些中国菜特有的味道和烹饪理念,比如“锅气”、“勾芡”之类的,通过中英对照的方式,是否能让更多人理解和喜爱它们?我期待它能带来一些意想不到的惊喜,一些我从未尝试过,但却又足够“家常”的美味。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有