老祖母的家传食谱:收藏十三国的家常食滋味,来自食物的乡愁是心头最入味的美馔

老祖母的家传食谱:收藏十三国的家常食滋味,来自食物的乡愁是心头最入味的美馔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 家常菜
  • 食谱
  • 美食
  • 家乡味
  • 传统美食
  • 烹饪
  • 回忆
  • 亲情
  • 异国料理
  • 地方菜
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

重乳酪红酒入馔,强调大块饱足的塞尔维亚料理;
综合中东与俄罗斯精华的亚美尼亚料理;
食材追求自然顶极的摩洛哥料理。
这些,你尝过了吗?

  异国料理轻松上手,一次收藏十三国的美味料理! 

  移居北国加拿大的作者,在异国乡愁起时,嗅闻中仿似传来了童年时外婆家厨房的葫芦面疙瘩温热气味。同样一双巧手的作者就在异国自家厨房里,凭着记忆煮出了软烂不腻的这道面疙瘩,阻隔时间及空间的那道距离就在她的咀嚼中消融了。

  以多元化移民着称的加国,居民组成背景多样化,作者便在这样的脉络地图里,寻访了来自其他十二国:德国∕法国∕义大利∕西班牙∕波兰∕荷兰∕亚美尼亚∕摩洛哥∕塞尔维亚∕印度∕中国∕韩国等的移民家庭。

  这些家庭有的已移居至此第三代了,有的如作者般和原生国家仍系着一条紧紧的线,但一样在饮食生活上深刻地留下了母国的印记。

  在这些受访者的厨房中,移民家庭的老祖母或年轻母亲,边挥铲动锅或刨切果蔬,边掉入记忆的深河,沿着那口中长久不散的滋味,娓娓述说食物怎么鍊结了各自的生活,飘洋过海,丢失了什么、又留下了什么,而留下的,尽管并非是最原本的细细面貌,但,心头滋味永远不变。

  原籍西班牙、童年移居墨西哥的三姐妹,从小受到手艺好又崇尚独立的外婆影响,  如今在另一个新世界多伦多拥有了自己的西班牙餐厅,「爱」在这个家族是借着美食及冒险传递下去。

  一直认为自己仍是南斯拉夫人的塞尔维亚年轻阿嬷,不只带来了家常菜餚马铃薯与腌菜,爽朗乐天的民族性,也和她一起移民到了新大陆。

  基督教历史上方舟的发现之地:亚美尼亚,饮食深受周遭土耳其、伊朗、希腊、俄罗斯等周遭国家影响发展出混血特色。这个长年遭受不同文化统治并饱受战火的三百多万人口小国,让Stella和一双父母早早就选择放下历史伤痕,出走到新大陆,然而老祖母Knarik仍然将多道私藏食谱藏放心头,让食物一解乡愁。

  刚烈的印度女子Lina奋力抗争重男轻女的印度社会,却在母亲过世后惊觉自己的要强为自己留下了无法弥补的亲情伤口,她逃到与印度完全不同的回教世界摩洛哥企图疗伤,在那里和当地山村居民学习原始的煮食生活,他们吃的是couscous小米、面包,用大量香料与甜干果煮成的肉类,食材讲究新鲜、食物味道虽香却仍透着简单。食物为她疗伤,也为她找到了生活的初衷,让她在多伦多开展了饮食事业。

  义大利老祖母Nonna,十六岁时就因为贫穷而来到加拿大依亲,她对家乡食物的记忆,就是院子里那具用柴火烘烤出各式简单却美味食物的传统砖造烤炉,这些简单却美味的食物也透过义大利式野餐,一起在加拿大生了根。

  来自食物的乡愁,总是最浓密而甜美。

书籍特色:

  ★一次认识包括欧、亚各国料理特色及家常食材,包括平时难得能见识到的南斯拉夫、亚美尼亚等同时受欧亚料理影响的国家。

  ★各国料理独具特色的介绍外,每篇食谱皆有详细作法及步骤图,异国美食也能轻松上桌!

  ★客居异国的食物乡愁书写,不同国家碰撞的辛酸甜美,最是令人动容。

作者简介

袁皖君 Lesley Yuan

  文字创作者。
  散文专栏、小说、饮食文学、诗、剧本与报导文学,都爱学习与尝试。

  美食主义者与热爱生活的人。借旅居加国之便探索多元文化精彩处。爱艺术、设计与旅游,爱观察这世界与活在这世界里的所有人。爱帮人写下他们的故事。

  国立台湾艺术大学毕业,加拿大Humber设计学院室内设计系毕业。曾任多伦多《明报》副刊部记者,以及明报饮食杂志《乐在明厨》特约编辑。现为多伦多《明报》专栏作家、《51周报》美食专栏示范与撰稿、《加拿大商报》基督教版面编辑与专栏作家。曾出版小说《抱歉,因为你不够村上春树》、《我与我的世界末 日》,并于《好烫诗刊》上刊登诗作。

  Facebook:www.facebook.com/wanchun2012
  Email:wanchun2012@gmail.com

食味千寻:穿越时空的味觉记忆 一卷跨越山海的饮食风物志,一场关于记忆与故土的深情回望。 本书并非记录某位老祖母的家传食谱,亦不聚焦于十三国风味的收藏与演绎。它是一部以食物为引线的文化旅行手札,记录了作者深入世界不同角落,探寻那些隐藏在寻常巷陌烟火气中的独特饮食哲学与人文故事。我们不谈家传的精确配方,而是追溯每一道地方特色菜肴背后的历史脉络、地域风土,以及它们如何塑造了特定人群的精神世界。 第一辑:泥土的芬芳与初心的回归 本书的开篇,我们从一片饱经风霜的土地开始。这不是一个关于“家传秘方”的起点,而是作者对“原初风味”的执着探寻。在意大利南部一个被时间遗忘的小镇,作者没有学习制作精致的意面,而是跟随当地的农夫,学习如何在烈日下收获最本真的番茄,以及如何用最朴素的方式,将泥土的芬芳浓缩于一碟橄榄油和海盐之中。 这里的核心议题是“本真性”。食物的滋味,很多时候并非在于复杂的调和,而在于对单一优质食材的敬畏。我们深入巴斯克地区的农田,记录了当地人如何看待每一年份的辣椒和海盐,这其中蕴含的,是对自然馈赠的深刻理解,远超食谱上的克数比例。我们记录了当地人用古老石臼研磨香料的过程,那份粗砺的声响,是对工业化烹饪方式的无声抵抗。 第二辑:漂泊者的餐桌:异乡的慰藉与重塑 离开故土,意味着味觉的疏离。本书的第二部分,聚焦于那些因历史变迁或个人选择而漂泊他乡的人们,他们的餐桌如何成为维系身份认同的最后一道防线。 我们跨越大西洋,探访了在秘鲁利马定居的日本移民后裔。他们并没有简单地融合菜系,而是在坚守日式烹饪美学(如对味噌发酵和生食处理的精准要求)的同时,大胆地引入了南美洲特有的酸、辣、丰腴的食材。这不是“混搭”,而是一种“文化炼金术”,是漂泊者用味蕾搭建的家园。书中详尽描述了他们如何将秘鲁的酸橘与日本的鱼生结合,创造出既熟悉又陌生的新风味。 我们还走访了北非地区,观察那些从撒哈拉边缘迁徙至欧洲都市的家族。他们的“家常菜”不再依赖当地的盛产,而是学会了用异乡的食材,模仿出故乡的味道——比如用廉价的欧洲香料,调配出曾经用昂贵异域香料制作的塔吉锅底味。这展现的是一种“记忆的复原术”,一种通过味觉符号来抵抗遗忘的坚韧。 第三辑:仪式与时间的料理:慢工出细活的哲学 许多令人难忘的食物,其精髓在于“等待”。本书的第三辑,探讨了那些需要耗费大量时间与心力才能成就的料理艺术,这些料理已超越果腹的需求,上升为一种社会或精神仪式。 我们详细记录了爱尔兰烟熏三文鱼制作的全过程,这不是简单的冷熏,而是对特定木材、盐渍时间、乃至气温湿度的近乎宗教般的遵循。每一个环节,都体现了对时间流逝的敬重。这些食物,与其说是“吃”的,不如说是“经历”的。 在亚洲的腹地,我们考察了一种古老的腌制技术。那些被深深埋藏于地窖之下的蔬菜或肉类,它们在黑暗中缓慢地、不可逆转地转化着。作者在这里探讨了一个哲学问题:当食物的最终形态,在制作之初是不可预知的,我们是否依然在追求“食谱”的精确性? 答案是否定的。这里的“食谱”变成了一套基于经验和环境判断的动态流程。 第四辑:当味觉遭遇未来:可持续性与新食代的伦理 旅程的终点,导向了对未来的思考。本书的最后部分,不再怀旧,而是审视当代饮食文化面临的伦理挑战。 我们采访了在北欧从事“新北欧料理”的年轻厨师,他们拒绝使用传统意义上的“家常”食材,转而探索昆虫蛋白、藻类以及本地野生植物的食用潜力。他们的创作,是对工业化食物生产体系的一种深刻反思。这里的“家常味”,被重新定义为“对地球负责的味道”。 例如,书中详述了一种利用微生物发酵技术制造“替代性肉类”的实验室。在这里,味道的记忆被拆解、分析,然后以一种全新的、更可持续的方式重组。这提出一个引人深思的问题:如果一种味道能够以更少的环境代价被重现,那么“传统”的意义又在哪里? 结语:入味的是心,而非食谱 本书通过对全球不同地域、不同文化背景下饮食实践的深入观察,旨在揭示食物如何作为一种跨越时间和空间的语言,承载着人类的迁徙史、身份认同、时间哲学和对未来的期许。它所捕捉的“乡愁”,并非怀念某个具体菜肴的精确调味,而是对“人与土地、人与时间、人与社群之间产生深刻联结”状态的向往。每一段风味记录,都是对“存在”的深层探问,是对生命在不同环境下的适应与创新的赞歌。我们所品尝到的,是人类不息的创造力与对美好生活的永恒追求。

著者信息

图书目录

作者序   

Chapter1 台湾 外婆味的食物乡愁
葫芦面疙瘩∕小扎饼干∕麻油辣萝卜干

Chapter2 亚美尼亚 祖母的深情之爱
料理:综合中东与俄罗斯料理精华
家常沙拉∕糖衣杏仁∕碎肉酿马铃薯∕酸酪肉丸汤

Chapter3 摩洛哥 在异乡与自我相遇
料理:集结中东饮食精华,食材追求自然顶极
羊肉塔金锅∕鸡肉塔金锅∕橙花水肉桂橙片

Chapter4 西班牙 爱的传递
料理:偏向食材原味,新鲜为上
西班牙海鲜饭∕西班牙番茄酱

Chapter5 塞尔维亚 坚守质朴的价值
料理:重乳酪与红酒入馔,大块、大份、美味与饱足
果仁蜜饼∕高丽菜肉卷

Chapter6 德国 记忆永不磨灭
料理:大份、朴实,重原味重食材上乘
耶诞弯月饼干∕德式咖啡蛋糕∕牛肉腌黄瓜卷∕德式传统短面条∕德式酸甜腌菜

Chapter7 波兰 贵族诗人的气息
料理:爱酒也爱汤,清淡简便吃出真味
红菜清汤∕马铃薯苹果沙拉

Chapter8 法国 以尊重展现爱的母女情
料理:新鲜、善用当季食材创造惊喜
法式焗烤肉派∕凉拌甜酸菜

Chapter9 荷兰 稀有的邂逅,相爱在他乡
料理:乳酪品至上,口味受亚洲影响
家常酸甜红菜∕传统脆饼

Chapter10 义大利 走过艰困的温情人生
料理:简约技巧,食材质素要求极高
义式家常肉丸∕义式家常番茄酱

Chapter11 印度 走出传统,爱的蜕变
料理:香料至上,口味越重越好
印度香料饭∕印度奶油咖哩鸡∕印度奶茶

Chapter12 中国上海 弄堂里的月亮
料理:厚油甜腻、用糖用醋(酉曹)
红烧划水∕素鸡焖香菇

Chapter13 韩国 母亲的平实与爱
料理:泡菜令人惊艳,料理能精致又能家常
韩国腌辣萝卜∕韩式炖牛仔骨肉

图书序言

作者序

  夏天的一个夜晚,我坐在位于多伦多的家后园,不知为何,竟也嗅到了跟童年时夏夜山边听着蝉声、吹着凉风时一模一样的气息。

  在多伦多的夏夜,多半会抓着一瓶冰凉啤酒享受夜晚清凉夜雾,然后坐在后园赏月观星。空气里的温度溼度都与台湾不同,但却也能在某个瞬间出现那几秒相类似的、存在空气里的清新味道。于是我想,会不会连童年时的记忆,也能够不分国籍不分地域,而让所有人都拥有同样深刻的情感交流?

  这个念头出现后,疼爱我的外婆的身影也就出现了。那曾与我有过深厚亲情连系的至亲,我总想为她纪录下一点故事。这位只为了家人付出的平凡女性,默默的站在家人身后打点一切,我在回忆她的同时也彷彿见到了不同肤色、不同年龄的女性们那牺牲奉献的身影。当然不是只有站在厨房一隅才谓之牺牲,职业妇女在职场的付出同样伟大。但我更想纪录一种「家常」:那出现在饭桌上、亲蜜相交的家人之爱;一盏昏黄而温暖的灯光、放松且欢愉的交流,有种共享,有种无可取代的亲近。而这一切都发生在一道道美食之间。食物原来,也成为记忆的储存体,它们跟着我们关于回忆的故事一起流转于生命之中。故事存于大脑里、味道存于感受中。最美好的是当故事与味道两者相遇了、家人与欢乐相遇了、温情在饭桌上相遇了,而经由这本书,我们能够穿越空间的距离,而和另一个国家的家常饭桌、故事、美食,一起相遇。

  其实,在着手进行这本书之前,并没有太大的把握。

  对于书的内容与企划我或许能无比坚定,然而要牵涉到受访对象时,过往在传媒工作的经验告诉我,始终是会有意想不到的结果发生。况且要对于十多个国籍的受访者进行访问,要相信在这些受访者的皮肤颜色下,都有同一种情感故事、相类似的感受,我也为自己预先注射了不少强心针。

  然而,意想不到的结果确实发生了。

  受访者们的反应,在整本书进行採访书写的过程中,让我有很深很深的感动。

  她们在接受採访邀请时,都尽全力协助我,让这本书得以完成。打开门所见到的或许不尽全是热情的笑脸,只因对着这个陌生的我,多少有些防备。而每当我问起受访者的童年故事,她们就会氅开心扉,双眼发亮,热情的为我解说。

  那一刻,我突然明白,原来有一种共通语言是可以超越所有无法会通的语言,原来有一些共通经验是能够穿透时间空间障碍而交流在彼此的心间。原来,只要是根基于爱的一切,就可以翻山越岭、可以无惧时间洪流,而永恆刻划在心底。

  活在一个北美的城市里、每年都会飞回故乡台湾的我,同时间感受到的是不同文化造成人们观念甚至是信念上的差距,但其中美妙的是凭借一种诚意而平等的沟通方式,就可能突破表面所看到的关卡,而一步跨进对方的内心。多伦多是一个由移民构成的大都会,这里有着尽一切人力也无可能完善的问题存在。世上没有一个地方是天堂。在移民城市里,人们自然而然会与同文同种的同胞群居,这跟我们过往认为出国后就该与白种人融合的想法有些出入。在採访过程中我很惊讶的发觉,其它种族并不觉得这种与自己人群居的状态有何问题。对他们而言这是天经地义,他们以自己的文化和语言为豪。英文只是工具,他们仍爱讲自己的语言。

  每个族群各据一方分享这片土地,以相互尊重的共识来取代协调融和。也可能是地方广大吧,各过各的共存方式有天生条件可以达成。虽然缺点会是冷清,或者是难以超越各族群各国籍的界限而真正认识对方。

  因为进行了这本书,因为受访者无私的打开了门迎接我进入他们的厨房、坐在餐桌旁与他们共享美食、聆听他们的故事,我才能确信,几乎没有一个和乐的家庭会少了一张饭桌、一盏昏黄的灯、一整桌的美食甚或醇酒。我打开了这些受访者背景文化的窗户,窥探了一眼她们个人关于爱与亲情的故事,带着经由这种交流与接纳的丰足感,走进于我而言既熟悉却又陌生的街道上,有时我会遇到湿雨、有时是冷风,钻进车内我却感到温暖伸出手照料了我。

  我想,这短暂的交错,我遇见了她们与她们的人生浓缩;而我会不会也因此在她们的生命之中留下了片刻回忆和惊喜。就如同通过这本书而到了阅书人的你手中的故事,你们与他们与渺小的我,其实都在想像中的饭桌上相遇、共享,也在爱的交流里,交错进入了彼此的生命。

图书试读

摩洛哥
在异乡与自我相遇

是我坚持要写Lina的。
她很年轻,其实并不符合这本书受访者的平均年龄要求。但第一次见过面之后,听她讲了一点她的故事,我就一直想要把她的这部份生命纪录下来。我以为是为了她,而后发现,这同时也是为了我,也为了阅读这本书的女子们。

Lina是个精灵般的女子,她有一种热力与纯净,她就是那些典型地尽一切努力向目标前进的人。你羡慕吗?谁不?谁都想能够腾空而起,像电影镜头一样不费吹灰之力明天就变成这种人。

但我心底知道,这种人并不存在。

即使存在,也有一部份是来自辛苦的伪装。我宁愿相信,任何能够随意腾飞的人,都曾经有过跌入深渊的经历,但在深渊处,他们最终重新发现了自己,并且与最深处的那个自我相遇。

在印度长大,男性沙文主义社会,保守、传统、重男轻女,但并非无爱,那是印度这个社会无力挣脱的文化包袱。Lina是个样貌艳丽的印度女子,我也可以想像当她穿起印度色彩的沙丽、戴上头纱并在眉心点上一点朱砂时,会有多么的柔美动人?但她此生最为激烈的战斗力全用来对传统婚嫁习俗与印度女人的宿命对抗,母亲希望她嫁人,也为了想要她将来嫁个好人家,从小时就逼她学煮菜。父亲在印度是出名的厨师,但Lina即使有这样的基因遗传,也不肯使用她与生俱来的烹饪天份。

她终究是抗争到底。刚烈的性情让她不肯学习任何从母亲传给她的烹饪技巧。「我不想学烹饪是为了嫁人。我不要身为女人的最终目的只是为了嫁给一个男人,所以我不肯跟母亲学烹饪,但最后我才明白有很深的后悔。」「为什么?」我问。「因为,这是唯一我可以亲自从她那里承接的东西,唯一跟她能有很深连系的地方。但我没有学,她死了以后,我也不可能再学到了。」

母亲死后,她才发觉有一个很大的缺口。哀伤期太久,她在印度的城市里,在熟悉的家乡望着熟悉的人、街道、文化、气味,几乎快要窒息。于是她抛下一切,想要逃避到另一个城市疗伤。最后她去了摩洛哥─一个回教国家,一切与她的家乡都不一样的地方。她在摩洛哥生活了三个月。这三个月里,她几乎忘记了原来的那个自己,为了要疗伤,她必须暂时与原来的自我切断连结。在一个无法沟通的城市里,在一个全然陌生的国度里,这个印度女子被装扮成了当地的女人,穿上传统的全身罩衫布卡,但你要知道,原来不同角度与观感去看同一件事竟可以有全然不同的结果。我问:「妳穿布卡?塔利班政权统治之下要女性穿上的布卡?」「对。就是那个。太好玩了,我还有照片。而且我发觉这种传统的女装竟然可以每一个村落都有一个代表色。有的是白色,有的是红色。这是我觉得很惊艳的地方。」原来西方所坚持的那种女权被剥夺的角度,在她这个同样从极度男权的社会过来的女性眼中,是种可以与生活调和的衣装。她住在那儿三个月,一样穿了三个月的布卡,没有被欺压歧视的感觉。她只是愉快地接受了每个人都接受的事。对与错,往往是具有某种如细线缝合两块布的精密交界,线往左去一针时是对,往右去一针时便错,哪怕针落下只差零点一毫米。

「妳在那里每天都做什么呢?」「哦,在那里跟村民们一起学习最原始的生活。我住的村落是在山谷处,但那个村在当地是出了名的烹调美食之处,我的朋友说那儿有个美食生活体验营,我就去体验。我与村民一起生活,那里的妈妈们接待我到家里住,教我穿衣、教我如何用当地人的原始烤炉生活煮食。」Lina生活在画境里。她每天清早,一睁开眼打开门,所看到的是什么就要吃什么。这是当地人一种习俗或是一种信仰,住在其中的人们必须学习如何感恩当日的所得。这很像《圣经》里摩西带领以色列人出埃及时,在旷野之中,上帝每日降下刚好份量的吗哪(一种如蜜的植物)供养以色列民。

她吃的是当地人用原始炭炉烤出的最新鲜的面包、用亲手宰杀的鸡肉烹煮塔金锅(Tarjin),她说摩洛哥人吃的是couscous小米、面包,用大量香料与甜的干果来煮肉类,食材讲究的是新鲜、食物味道虽香但却仍透着简单。就这样过了三个月的隐士生活,她重新思索过往的人生,为了抗争一种强加于她的社会规范,她可以三十岁都不结婚,在印度社会这是很离经叛道的事。而她的一生为了抗争或许也失去了许多宝贵的东西。

「那妳真正领悟的点在哪呢?」。她思索了一下:「是在沙漠中。」「沙漠?」「当时经常有机会骑骆驼到撒哈拉沙漠,单峯的,其实很难骑。有一天,我骑着它到了沙漠里,走了下来。站在沙上,那种沙是细白的沙,很冰很冷,我把双脚放进沙中,站在沙漠里看着前方的地平线‧‧‧。」她在那一望无际的地平线的另一端,看到的,应该是一种空懋与无垠,天空很澄静,她被宇宙包围着,像个孩子回到了原始的怀抱里。她向前方大声的喊叫,然后她听到一句又一句的回音。在回音之中,她找到了自己。

「我发觉,我在另一个国度里,又活了过来,我在另一种菜餚的学习里又活了过来。原来我是可以热爱烹饪的,只不过不是被强加的喜爱,而是真正的主动的爱上。」。于是她回到了原点,整理了面对失去母亲的伤痛,将她在疗癒期间学习到那最自然美味的摩洛哥烹饪方法带回她第二个家乡多伦多。在这里读书工作重新开始。开展了她的饮食事业。

她说,若不是当时那场疗癒,可能今天,不会站在一个新起点上重新开始,当她釐清一切之后,她就能够有源源不绝的力量来面对所有的人事物。这是一场寻找自我的旅程,而我们永远是不会了解,上天在追寻的人的生命中,会安排如何的「相遇」:与天地合一的相遇,同时也是与深处自我的相遇。


※摩洛哥料理特色
集结中东饮食精华,食材追求自然顶极

摩洛哥因为地缘之故,受中东阿拉伯文化影响,也受到北非摩尔族、地中海国家影响,日常所食用的食物以肉类和小米饭为多。用香料、葱蒜、干果、坚果等入馔十分普遍。

Lina提到她所住的小村落人们每天都亲自宰杀鸡、亲自爬到树上摘水果吃,回归原始农村生活,但所食用的美味料理却是最为天然无害、甘甜鲜美的。

摩洛哥料理最常见的是羊肉与鸡肉,烹调方式一般是中东用的串烧,或是摩洛哥菜中的灵魂─塔金锅(Tarjin)。陶土制的塔金锅要价不便宜,放在现代家庭中可以用烤箱高温来烤。而放入塔金锅里的食材必定是肉块与配菜,配菜里经常会有杏脯、杏仁、橄榄、洋葱等材料,这会使得肉类带了点天然甜味,配料越丰富越能够让简单调味过的塔金锅滋味独具。

主食类在摩洛哥家庭大约有两种,一种是小米饭(couscous),另一种是家常面包。小米饭口感是软而多层次的,入口没有太多味道,煮熟后调味时,加入简单的盐与奶油、干果或果仁便行。主要是当成配衬口味重的肉类的主食。而由于北非移民将饮食习惯也带入法国,法国人的家常餐桌上也有这种小米饭,历史流传下来,法国人也爱用炖煮法来处理肉类。另一种主食是用索马里面粉烤的面包,不加奶或奶油,所以是扁平不会膨涨的面包。

而摩洛哥料理最重视的就是食材原味和新鲜,烹调手法并不复杂,一般常见的凉拌、烧烤与小火慢炖都是摩洛哥菜家常做法。而我欣赏他们的传统甜点:橙花水肉桂橙片。食谱上第一要求是选到最甜美的甜橙,不放糖,忠于原味与天然,因为肉桂粉与橙花水都略带甜味了。淡雅芬芳的水果甜点,让人真的难忘。

用户评价

评分

这本书的标题,如同一个邀请函,邀请我去探索那些隐藏在寻常巷陌中的美食宝藏。我尤其被“老祖母的家传食谱”所吸引,这四个字就足以唤醒我对童年最美好的回忆。那些充满岁月痕迹的菜肴,不仅仅是填饱肚子的食物,更是温暖和爱的象征。而“收藏十三国的家常食滋味”,则将这份温暖的探索范围扩大到了全球。我一直对不同国家的家常菜肴非常感兴趣,因为它们最能反映一个地方的生活方式和文化底蕴。“来自食物的乡愁是心头最入味的美馔”,这句话更是直击人心。它告诉我,食物的价值,不仅仅在于其味道本身,更在于它所承载的情感和记忆。我期待在这本书中,能够找到那些能够唤起我内心深处乡愁的食谱,学习如何用最朴素的食材,烹饪出最动人的味道。这不仅仅是一本食谱,更是一次关于爱、关于家、关于回忆的深刻探索。

评分

“老祖母的家传食谱”——单单是这个开篇,就足以让任何一个怀揣美食梦想又对传统文化有着深厚情感的人心生向往。它不是那种速成、炫技的烹饪指南,而是一份承载着时光沉淀的宝藏。我猜想,这本书里的每一道菜,背后都藏着一个温馨的故事,一段关于家庭的记忆。而“收藏十三国的家常食滋味”,更是让我眼前一亮。这不仅仅是几个国家的简单罗列,而是对不同文化背景下,人们如何用最朴实、最真诚的方式表达对生活的热爱和对亲人的关怀的探索。想象一下,从东方的温暖炊烟,到西方的田园牧歌,再到其他未知角落的独特风味,它们汇聚成一本关于“家”的食谱,这是多么令人动容的构想!“来自食物的乡愁是心头最入味的美馔”,这句话简直是点睛之笔。它深刻地揭示了食物的本质——不仅仅是果腹之物,更是情感的载体,是连接过去与现在的纽带。我迫不及待地想要去探寻那些“入味”的乡愁,去品尝那些用爱和回忆烹制出的绝世佳肴,去感受食物跨越时空带来的温暖和慰藉。

评分

当我看到这本书的标题时,脑海中立刻涌现出一幅幅温暖的画面:奶奶在灶台前忙碌的身影,空气中弥漫着的饭菜香气,一家人围坐在一起吃饭的温馨场景。这本书的名字仿佛就是一扇通往过去的大门,邀请我进入一个充满爱和美食的世界。我最看重的是“家传”二字,它意味着这些食谱不是一时兴起,而是经过时间考验,代代相传的精华。而“十三国”的跨度,则让我对这本书的内容充满了无限的期待。我好奇,在不同的文化背景下,人们是如何用相似的食材,烹饪出各自独具特色的家常菜肴的。更何况,它还点明了“来自食物的乡愁是心头最入味的美馔”这个主题。这句话非常触动我,它告诉我,真正能够打动人心的食物,往往蕴含着深刻的情感联结,是那些能够唤醒我们内心深处记忆的味道。我希望通过这本书,能够学习到更多能够代表“家”的味道,也希望能够借此机会,重新连接那些已经被时光模糊的味蕾记忆。

评分

这本书的标题就像一张陈旧但温暖的地图,指引着我穿越时空的味蕾之旅。光是“老祖母的家传食谱”这几个字,就足以唤醒无数关于童年、关于温暖、关于家的模糊记忆。我仿佛看到了老祖母在厨房里忙碌的身影,听到了锅碗瓢盆碰撞的交响曲,闻到了空气中弥漫着诱人香气。这本书不仅仅是食谱,更是一种情感的传承,一种对过往岁月的深情回望。十三国的家常食滋味,这跨越地理和文化的跨度,足以让人好奇不已。我想象着,在那些遥远的国度,也有着像我老祖母一样,用爱和智慧烹饪着世代相传的家常菜肴的人们。这些食谱,是否承载了他们对故土的眷恋,对亲人的思念?“来自食物的乡愁是心头最入味的美馔”,这句话简直直击灵魂。它告诉我们,最打动人心的味道,往往不是多么山珍海味,而是那些蕴含着回忆、情感和归属感的食物。我迫不及待地想翻开这本书,去感受那些“入味”的乡愁,去学习那些充满故事的家常菜,去重温那些被时光珍藏的味道。这本书,对我而言,不仅仅是一本美食书籍,更是一本关于情感、关于记忆、关于家的回忆录。

评分

初次见到这本书的封面,就有一种被深深吸引的冲动。那一抹复古的色调,搭配上精心设计的插画,仿佛直接将人拉回了那个年代。它不是那种追求极致奢华或新奇的现代美食图书,而是一种沉静而有力量的存在。标题中的“十三国”立刻勾起了我的好奇心,这其中包含了我一直以来都充满兴趣的地域,也可能有一些我从未接触过的异域风情。我尤其对“家常食滋味”情有独钟,因为它代表着朴实、亲切和真实。在如今这个快速变化的时代,能够静下心来品味那些最寻常却又最能触动人心的味道,显得尤为珍贵。“来自食物的乡愁是心头最入味的美馔”,这句话太有哲理了。它提醒着我,很多时候,食物之所以令人难忘,并非在于其复杂或昂贵,而在于它与我们的情感连接,在于它所唤醒的关于家、关于亲人的温暖回忆。我期待在这本书中找到那些能够勾起我内心深处乡愁的食谱,学习如何通过烹饪来重现那些曾经让我感到无比安心和幸福的味道。我坚信,这本书会是一次意义非凡的美食探索之旅。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有