作者现职饼师,是糖尿病患者,亦是慈善组织(糖尿天使)的义工甜品导师。他认为,如果因为患病而不可分享这份幸福快乐,实在有点可惜。正因如此,所以希望从病人角度去做些较健康和对血糖影响不大的甜点,望能带出一个正面的讯息︰其实,原来自己也能动手做些较健康的甜品给自己或患病的家人。他还邀请了营养师兼好友彭美仪作营养分析,希望业界能多做些糖尿病患者能吃的东西,使他们的世界变得更大,亦希望改变大众对无糖的误解和改变在大众眼中,较健康的就是不好吃的观念。
作者简介
张海洋
英国城市专业学会法式蛋糕制造文凭
Diploma in Patisserie,City & Guild
香港专业烘焙文凭~中西面包和糕点
HK Professional Bakery Diploma in Western Chinese Bakery and Pastry
应用营养学证书
Lengend Certificate in Applied Nutrition
Lenoidas 糕点师
Leonidas Pastry Cook
糖尿天使义工糕点导师
Volunteer Tutors of Pastry , Angel of Diabetic
我对《无糖也甜美》(中英对照)这本书的兴趣,很大程度上源于它名字所传递出的那种矛盾又和谐的张力。在如今这个普遍追求“快甜”的时代,找到一条“慢甜”、“真甜”的道路似乎变得尤为可贵。这本书,我感觉它在做的,可能就是引导读者去发现那些隐藏在日常生活中的,不依赖外在刺激的“甜美”。我期待它能提供一些实操性的建议,比如如何在日常饮食中减少对精制糖的依赖,同时又不牺牲食物的美味和满足感。或许,它会介绍一些烹饪技巧,或者推荐一些天然的食材搭配。另一方面,我也认为“甜美”不仅仅局限于味蕾,它更是一种精神状态。这本书是否会探讨如何通过调整心态,培养积极乐观的生活态度,从而在生活中感受到一种由内而外的“甜美”呢?中英对照的版式设计,让我觉得这本书不仅是给对健康饮食感兴趣的读者准备的,也同样适合那些希望在双语学习的道路上,寻找一些生活化、情感化的内容的人。
评分读完这本书,我的脑子里现在就像有一场关于“甜美”的全新革命在发生。老实说,我以前总以为不吃糖就意味着告别了味蕾的享受,生活瞬间黯淡了不少。但《无糖也甜美》(中英对照)这本书,它就像一位温柔而智慧的向导,一点一点地瓦解了我心中根深蒂固的观念。它没有给我灌输任何枯燥的健康理论,而是用一种非常贴近生活,甚至有些诗意的方式,重新定义了“甜美”的含义。我发现,真正的甜美,原来可以源自那么多的地方,可以是清晨的第一缕阳光,可以是朋友间的真心微笑,可以是克服困难后的成就感,当然,也包括那些被巧妙处理、依然能带来幸福感的天然食材。中英对照的设计更是锦上添花,让我觉得学习和生活可以如此无缝地融合。我学会了很多新的表达方式,它们不仅丰富了我的词汇量,更让我对很多概念有了更深刻的理解。这本书带来的不仅仅是知识,更是一种对生活方式的全新思考,一种对“美好”的更广阔的定义。
评分《无糖也甜美》(中英对照)这本书,从书名就透着一股子“反主流”的劲儿,特别吸引我。在大家拼命追求口感上的刺激,甚至不惜代价添加各种甜味剂的时候,它却反其道而行之,探索“无糖”的可能性,这本身就非常有话题性。我猜想,这本书可能不仅仅是教人怎么做无糖美食,更是在传递一种对生活品质的追求,一种对身体负责的态度。它或许会深入浅出地介绍一些关于糖对身体的影响,然后给出一些切实可行的替代方案。我特别喜欢它双语对照的设置,这对我来说简直是福音。一边享受阅读的乐趣,一边又能学习到地道的英文表达,让原本可能有些枯燥的健康知识变得生动有趣起来。我期待这本书能给我打开一扇新的窗户,让我重新认识“甜美”的定义,并在日常生活中找到属于自己的,那种不依赖糖分的,自然而然的,持久的,由内而外的“甜美”。
评分这本书的名字,《无糖也甜美》(中英对照),我第一眼看到就觉得它在传递一种与众不同的生活哲学。在这个充斥着各种“甜蜜陷阱”的时代,它似乎在倡导一种返璞归真的健康生活方式。我很好奇,它究竟是如何平衡“无糖”的健康理念和“甜美”的感官享受的。有没有可能,它更多地关注于食材本身的天然风味,通过巧妙的烹饪方式,将食物最本真的甜美发挥到极致?我猜测,这本书可能会分享一些关于低GI饮食、天然甜味剂替代品,甚至是一些能够提升幸福感的非食物性“甜美”体验。我尤其看重它中英对照的特点。在学习新知识的同时,能够同步提升英语水平,这对于我来说是一种极大的吸引力。我期待它能给我带来一些启发,让我能够在家中就能尝试制作出既健康又美味的食物,并且在阅读的过程中,能够流畅地切换两种语言,让学习过程更加丰富有趣。
评分收到!我将以读者的口吻,从不同角度、不同语气、不同结构,为您创作五段不含具体书本内容的图书评价,每段大约300字,并且互相之间差异巨大,以确保其独特性。 这本书的名字《无糖也甜美》(中英对照)光是听起来就很有意思。我一直觉得“甜美”这个词,似乎总是和糖分脱不开干系,但这本书似乎挑战了这种固有印象。我很好奇,它究竟是如何在不依赖糖分的情况下,达到一种“甜美”的境界的。是关于健康饮食的探索,还是关于生活态度的一种解读?我猜想,它可能会探讨一些关于天然甜味剂的知识,比如水果、蔬菜或者某些植物提取物,是如何在我们日常的食物中扮演重要角色的。又或者,它更侧重于一种心灵上的“甜美”,一种即使在没有外在糖分刺激的情况下,也能感受到内心充实和愉悦的状态。我特别喜欢中英对照这个设定,这对于我这样喜欢学习语言又对生活品质有追求的人来说,简直是双重福利。想象一下,一边阅读关于健康美味的建议,一边不知不觉地吸收新的英文词汇和表达,这该是多么高效又享受的学习过程啊!我已经在期待它带来的那些令人耳目一新的观点了,特别是那些能够帮助我在忙碌的生活中,找到属于自己的那份“无糖也甜美”的宁静与喜悦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有